Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Melissa 670-052 manuale d’uso - BKManuals

Melissa 670-052 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Melissa 670-052. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Melissa 670-052 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Melissa 670-052 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Melissa 670-052 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Melissa 670-052
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Melissa 670-052
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Melissa 670-052
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Melissa 670-052 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Melissa 670-052 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Melissa in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Melissa 670-052, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Melissa 670-052, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Melissa 670-052. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 SE Sko -/s töv elt ork ....................................................... 2 DK Sko og støvletørrer ....................................................... 4 NO Sko/støveltørker ....................................................... 6 FI Kengänkuivain ....................................................... 8 UK Shoe/boot dryer ........[...]

  • Pagina 2

    2 2 INTRODUKTION Läs alla anvisningar innan du börjar använda den nya stövel- och skotorken. Vi r ekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. (230 V ~50 Hz) Säkerhetsanvisningar: 1. Anslut endast apparaten till 230 V växelström. 2. Täck inte över apparaten med tvätt eller något annat. 3. V armluftsutsläppet får inte[...]

  • Pagina 3

    3 3 Överhettningsskydd: Vid uppbyggnad av värme stänger en enhet som skyddar mot överhettning automatiskt av värmningen. • Om överhettningsskyddet har slagit ifrån gör du på följande sätt: • Stäng av apparaten (dra ur sladden). • T a bort orsaken till överhettningen (t.ex. övertäckt luftintag, något som hindrar luftens cirkula[...]

  • Pagina 4

    4 4 INTRODUKTION Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, før du tager sko- og støvletørrer en i brug. Vi anbefaler dig at gemme brugsanvisningen til senere brug. (230 V ~ 50 Hz) Sikkerhedsanvisninger: 1. Apparatet må kun sluttes til 230 V vekselstrøm. 2. Apparatet må ikke tildækkes med vasketøj eller andet. 3. Udsugningsåbninger ne må[...]

  • Pagina 5

    5 5 Overophedningsbeskyttelse: I tilfælde af overophedning sør ger en beskyttelsesanordning automatisk for at slukke for apparatet. Hvis apparatet er blevet slukket på grund af overophedning, skal du følge nedenstående anvisninger: - Sluk for apparatet (tag stikket ud af stikkontakten). - Fjern årsagen til overophedning (f.eks. materiale, som[...]

  • Pagina 6

    6 6 INTRODUKSJON V ennligst les alle anvisningene før du tar i bruk den nye støvel- og skotørkeren. V i anbefaler at du oppbevarer bruksanvisningen til sener e bruk. (230 V ~50 Hz) Sikkerhetsinstruksjoner: 1. Koble apparatet kun til 230V vekselstrøm. 2. Ikke dekk til apparatet med klesvask eller noe annet. 3. Utløp av varm luft må ikke blokke[...]

  • Pagina 7

    7 7 Beskyttelse mot overoppheting: V ed varmeakkumulasjon slås varmen av automatisk av en beskyttelsesanordning. • Hvis beskyttelsen mot overoppheting er avslått, fortsett på følgende måte: • Slå av apparatet (trekk ut kontakten) • Fjern årsaken til overopphetingen (for eksempel tildekket luftinntak som hemmer luftsirkulasjon, støv , [...]

  • Pagina 8

    8 8 JOHDANTO Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta kengänkuivaintasi. Suosittelemme näiden käyttöohjeiden säilyttämistä myöhempää tarvetta varten. (230 V ~ 50 Hz) T urvaohjeet: 1. Liitä laite vain virtalähteeseen, jonka jännite on 230 V AC. 2. Älä peitä laitetta pyykillä tai millään muulla. 3. Lämpimän ilma[...]

  • Pagina 9

    9 9 Ylikuumenemissuoja: Lämmön kerääntyessä ylikuumenemissuoja sammuttaa lämmityksen automaattisesti. • Jos ylikuumenemissuoja on kytketty pois käytöstä, noudata seuraavia ohjeita: • Sammuta laite (vedä pistoke pistorasiasta). • Poista ylikuumenemisen aiheuttaja (esim. ilmanottoritilän tuke, pöly tai nukka). • Anna laitteen jä?[...]

  • Pagina 10

    10 10 INTRODUCTION Please read all instructions befor e operation your new boot and shoe dryer . W e suggest that you save the instruction manual for later use. (230 V ~50 Hz) Safety instructions: 1. Connect the appliance only to 230V a.c. 2. Do not cover the appliance with laundry or anything else. 3. Exit of warm air must not be blocked. 4. Durin[...]

  • Pagina 11

    11 11 Overheating protection: In case of heat accumulation a protective device against overheating will switch off the heating automatically . • If the overheating protection has switched of f, please proceed as follows: • Switch off the appliance (pull out the plug) • Remove the overheating cause (e.g. covered air -intake grid inhibition of [...]

  • Pagina 12

    12 12 EINLEITUNG Bitte lesen Sie diese Anweisungen durch, bevor Sie Ihren neuen Stiefel- und Schuhtr ockner in Gebrauch nehmen. Es empfiehlt sich, diese Anleitung für den späteren Gebrauch aufzubewahren. (230 V ~50 Hz) Sicherheitsanweisungen: 1. Das Gerät darf nur an 230 V W echselstr om angeschlossen werden. 2. Das Gerät nicht mit Wäsche ode[...]

  • Pagina 13

    13 13 Überhitzungsschutz: Falls es zu einem Hitzestau kommt, schaltet eine Schutzvorrichtung gegen Überhitzen die Heizung automatisch ab. • W enn das Gerät dur ch den Überhitzungsschutz abgeschaltet wurde, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Schalten Sie das Gerät ab (ziehen Sie den Stecker heraus) • Beseitigen Sie die Ursache der Überhitz[...]

  • Pagina 14

    14 14 WPROWADZENIE Przed u˝yciem suszarki do butów prosimy zapoznaç si´ z wszystkimi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie instrukcji obs∏ugi i korzystanie z niej w razie potrzeby. (230 V ~50 Hz) Zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa: 1. Urzàdzenie mo˝na pod∏àczaç jedynie do êród∏a zasilania pràdu przemiennego o napi´ciu 230V. 2. Ur[...]

  • Pagina 15

    15 15 Ochrona przed przegrzaniem: W przypadku nagromadzenia si´ ciep∏a, urzàdzenie chroniàce przed przegrzaniem automatycznie wy∏àcza ogrzewanie. • W przypadku wy∏àczenia si´ ochrony przed przegrzaniem nale˝y post´powaç wed∏ug poni˝szych wskazówek: • Wy∏àcz urzàdzenie (wyjmij wtyczk´ z gniazdka). • Usuƒ przyczyn´ prz[...]

  • Pagina 16

    16 16 Пере д первым испо льзованием новой с ушилки туфель и ботинок прочит айте всю инструкцию. Р ек омендуется со хранить эту инстр укцию, чтобы к ней мо жно было обраща ться в дальнейшем. (230 В, ~50[...]

  • Pagina 17

    17 17 Предупреждение. Чтобы пре дотвра тить чрезмерное высушивание ботинок или туфель, изг отовленных из нежных материалов, не допу скайте, чтобы сушилка для обуви р аботала слишк ом долг о. Т уф[...]