Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Melissa 653088 manuale d’uso - BKManuals

Melissa 653088 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Melissa 653088. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Melissa 653088 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Melissa 653088 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Melissa 653088 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Melissa 653088
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Melissa 653088
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Melissa 653088
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Melissa 653088 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Melissa 653088 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Melissa in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Melissa 653088, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Melissa 653088, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Melissa 653088. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SE Elektronisk mikr ovågsugn med grill ..................................2 DK Elektronisk mikr obølgeovn med grill ................................7 NO Elektronisk mikr obølgeovn med grill ..............................12 FI Sähkötoiminen mikroaaltouuni-grilli ................................17 UK Electronic micr owave oven with grill ........[...]

  • Pagina 2

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Mikrovågsugne[...]

  • Pagina 3

    KONTROLLP ANEL: 1. Display 2. Knapp för automatisk upptining (Upptining efter vikt) 3. Knapp för inställning av klocka/timer (Klocka/Förinställning) 4. Knapp för upptining efter tid (Upptining efter tid) 5. Knapp för automatisk tillagning (Auto-tillagning) 6. Startknapp (Snabbstart/Start) 7. Funktionsknapp (Mikro/Grill/Kombi) 8. Stoppknapp ([...]

  • Pagina 4

    Funktion Indikering i displayen Mikrovågsef fekt Grilleffekt 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grillfunktion*) G 0 % 100 % 7 (komb. 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (komb. 2***) C -2 30 % 70 % *Grillfunktion: När hälften av den angivna tiden för grillfunktionen har gått stannar ugnen och piper två gånger . Du kan då vända p[...]

  • Pagina 5

    TIPS FÖR TILLAGNING A V MA T När du lagar mat i mikrovågsugnen gäller följande grundr egler: Tillagningstid Mindre mängder mat tillagas snabbar e än större mängder . Om mängden mat dubblas måste tillagningstiden ökas motsvarande, till dubbelt så lång tid. Mindre bitar kött, små fiskar och hackade grönsaker tillagas mycket snabbare [...]

  • Pagina 6

    • Blött hushållspapper kan användas till fisk eller grönsaker . Om maten täcks över hindras den från att torka ut. • Smörgåspapper Fisk, stora grönsaker , såsom blomkål, majskolvar osv . kan packas i blött smörgåspapper . • Stekpåsar är bra till kött, fisk och grönsaker . De får dock aldrig tillslutas med metallklämmor . [...]

  • Pagina 7

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske mikrobølgeovnens funktione[...]

  • Pagina 8

    BETJENINGSP ANEL: 1. Display 2. Knap til automatisk optøning (Defrost By W .T) 3. Knap til indstilling af ur/timer (Clock/Pre-Set) 4. Knap til optøning efter tid (Defrost By Time) 5. Knap til valg af auto-menu (Auto Cook) 6. Startknap (Quick Start/Start) 7. Funktionsknap (Micro/Grill/Combi) 8. Stopknap (Stop/Cancel) 9. Drejeknap til indstilling a[...]

  • Pagina 9

    Funktion Visning på displayet Mikrobølgeef fekt Grilleffekt 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grillfunktion*) G 0 % 100 % 7 (komb. 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (komb. 2***) C - 2 30 % 70 % *Grillfunktion: Når halvdelen af den indstillede tid for grillfunktionen er gået, stopper ovnen og bipper 2 gange. Du har nu mulighed for[...]

  • Pagina 10

    BØRNESIKRING Børnesikringen forhindrer , at små børn bruger mikrobølgeovnen. Mikrobølgeovnen kan ikke betjenes, så længe børnesikringen er aktiv . Bør nesikringen aktiveres ved at holde stopknappen (8) inde i 5 sekunder . Der lyder et bip, og displayet viser en hængelås. Børnesikringen deaktiveres igen ved at holde stopknappen inde i 5[...]

  • Pagina 11

    • Ildfaste lågfade. Glasfade, hvis låg lukker så tæt, at der ikke kan slippe damp ud, er ideelle til grøntsager og frugt, der ikke tilsættes væske (tilberedningstiden må dog ikke overstige 5 min.). • Bruningsfade. Man skal være meget varsom med netop denne slags fade. Opvarm aldrig et bruningsfad i mere end 5 minutter på drejetallerke[...]

  • Pagina 12

    INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av den nye mikrobølgeovnen din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . VIKTIGE SIKKERHETSREGLER • Mikrobølgeovnen skal ba[...]

  • Pagina 13

    KONTROLLP ANEL: 1. Display 2. Knapp for automatisk tining basert på vekt (Defrost By W .T) 3. Knapp for innstilling av klokke/tidsur (Clock/Pre-Set) 4. Knapp for tining basert på tid (Defrost By Time) 5. Knapp for valg av auto-meny (Auto Cook) 6. Start button (Quick Start/Start) 7. Programknapp (Micr o/Grill/Combi) 8. Stoppknapp (Stop/Cancel) 9. [...]

  • Pagina 14

    Program Visning på displayet Mikrobølgeeffekt Grilleffekt 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grill*) G 0 % 100 % 7 (kombi 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (kombi 2***) C -2 30 % 70 % *Grillprogram: Når halvparten av den innstilte tilberedningstiden er gått, stanser ovnen, og du hører to pip. Du kan nå snu maten slik at den blir[...]

  • Pagina 15

    BARNESIKRING Barnesikringen forhindrer at små barn kan bruke ovnen. Mikrobølgeovnen kan ikke brukes så lenge barnesikringen er aktiv . Bar nesikringen aktiveres ved å holde stoppknappen (8) inne i 5 sekunder . Du vil høre et pip, og displayet viser en hengelås. Barnesikringen deaktiveres ved å holde stoppknappen (8) inne i 5 nye sekunder . T[...]

  • Pagina 16

    • Stekefolie kan brukes, spesielt ved tilberedning av supper , sauser , sammenkokte retter eller ved tining av mat. Stekefolie kan også legges løst over maten for å hindre at det spruter fett inne i ovnen. • Tørkerull er perfekt, ettersom den absorberer fuktighet og fett. For eksempel kan bacon legges lagvis med litt tørkerull mellom hvert[...]

  • Pagina 17

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta mikroaaltouunistasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä mikr oaaltouunin eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A • Mikroaaltouunia[...]

  • Pagina 18

    MERKIT Mikroaallot Grillaus Sulatus Suuri teho Pieni teho Kello/ajastin Lapsilukko Esiasetetut ohjelmat Grammat (g) Millilitrat (ml) MIKROAAL TOUUNIN V ALMISTELEMINEN Kaikki mikroaaltouunit on tarkistettu tehtaalla. Kun olet purkanut mikroaaltouunin pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei uuni ole vaurioitunut kulj[...]

  • Pagina 19

    *Grillitoiminto: Kun puolet grillitoimintoon asetetusta ajasta on kulunut, uuni pysähtyy ja antaa kaksi äänimerkkiä. V oit nyt kääntää ruuan ympäri, jotta se grillautuu tasaisesti molemmilta puolilta. Jos et tee mitään, uuni käynnistyy automaattisesti uudelleen yhden minuutin kuluttua. Kun kypsennys on päättynyt, uuni antaa viisi ää[...]

  • Pagina 20

    RUUANV ALMISTUSVINKKEJÄ Seuraavassa on muutamia perusohjeita ruuan valmistuksesta mikroaaltouunissa: Kypsennysaika Pieni määrä ruokaa kypsyy nopeammin kuin suuri määrä. Jos kaksinkertaistat ruuan määrän, sitä on kypsennettävä vastaavasti lähes kaksi kertaa kauemmin. Pienet lihapalat, pienet kalat ja pilkotut vihannekset kypsyvät nope[...]

  • Pagina 21

    • Paistokelmu. Paistokelmua voidaan käyttää etenkin keittoja, kastikkeita tai pataruokia kypsennettäessä tai ruokaa sulatettaessa. Paistokelmua voidaan myös käyttää löysästi ruuan ympärillä, jolloin roiskuva rasva ei likaa uunia. • T alouspaperi. T alouspaperi sopii kypsennykseen erinomaisesti, sillä se imee kosteutta ja rasvaa. E[...]

  • Pagina 22

    INTRODUCTION To get the best out of your new microwave oven, please read through these instructions car efully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also r ecommend that you keep the instructions for futur e refer ence, so that you can remind yourself of the functions of the microwave oven. IMPORT [...]

  • Pagina 23

    OPERA TING P ANEL: 1. Display 2. Button for automatic defrosting (Defr ost By W .T) 3. Button for setting clock/timer (Clock/Pre-Set) 4. Button for defrosting by time (Defrost By Time) 5. Button for selecting auto-menu (Auto Cook) 6. Start button (Quick Start/Start) 7. Function button (Micro/Grill/Combi) 8. Stop button (Stop/Cancel) 9. Knob for set[...]

  • Pagina 24

    Function Indication Microwave Grill in the display power power 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grill function*) G 0 % 100 % 7 (comb. 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (comb. 2***) C -2 30 % 70 % *Grill function: When half of the set time for the grill function has passed, the oven stops and beeps twice. Y ou can now tur n the food [...]

  • Pagina 25

    CHILD SAFETY LOCK The child safety lock prevents small childr en from using the microwave oven. The micr owave oven cannot be operated as long as the child safety lock is active. The child safety lock is activated by holding the stop button (8) pressed in for 5 seconds. A beep will be heard, and the display shows a padlock. The child safety lock is[...]

  • Pagina 26

    • Browning dishes Y ou must be very careful when using this type of dish. Never heat the browning dish for mor e than 5 minutes on the turntable. Suitable insulation, such as a heat-tested plate, should be placed between the browning dish and the turntable to prevent the turntable from overheating. • Clingfilm can be used particularly for soups[...]

  • Pagina 27

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Mikrowellengerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sor gfältig durchlesen. Beachten Sie insbesonder e die Sicherheitsmaßnahmen. Außerdem möchten wir Ihnen raten, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu einem später en Zeitpunkt noch einmal etwas über die Funktionen des[...]

  • Pagina 28

    BEDIENBLENDE: 1. Display 2. T aste für automatisches Auftauen (Defrost By W .T) 3. T aste zum Einstellen von Uhr/Timer (Clock/Pre-Set) 4. T aste für Auftauen nach Zeit (Defrost By Time) 5. T aste für Automatik-Menü (Auto Cook) 6. Starttaste (Quick Start/Start) 7. Funktionstaste (Mikro/Grill/Combi) 8. Stopptaste (Stop/Cancel) 9. Drehr egler zum [...]

  • Pagina 29

    Funktion und Leistungsstufe wählen 1. Funktionstaste (7) drücken und den Regler (9) drehen, um die Funktion und/oder die Leistungsstufe zu wählen. Die verschiedenen Funktionen finden Sie in der nachstehenden T abelle. 2. W enn das Display die gewünschte Funktion anzeigt (siehe „Anzeige im Display“ in der nachstehenden T abelle), die Funktio[...]

  • Pagina 30

    5. Den Regler (9) drehen, bis das Display die gewünschte Minute zeigt. 6. Die T aste (3) er neut drücken, um den W ert einzugeben. 7. Die Starttaste (6) drücken, um die Eingabe für die Zeitschaltfunktion zu betätigen. Der Garvor gang beginnt nun automatisch zur eingegeben Zeit. Schnellstart Der Mikrowellenher d kann ohne vorherige Programmieru[...]

  • Pagina 31

    VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREI- TUNG VON LEBENSMITTELN V or der Zuber eitung von Lebensmitteln in Behältern sollten Sie kontrollier en, dass der verwendete Behälter aus einem geeigneten Material besteht. Einige Kunststoffarten können aufweichen und sich verformen. Andere Kunststof fe und einige Keramikarten können aufplatzen – beso[...]

  • Pagina 32

    Arbeitet das Gerät immer noch nicht, so wenden Sie sich bitte an einen Fachmann. UMWEL TTIPPS Ein Elektro-/Elektr onikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsor gen. Dabei sind die örtlichen V orschriften Ihrer W ohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie derartige Produ[...]

  • Pagina 33

    WST¢P Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej kuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby zasz∏a koniecznoÊç ponownego zapoznania si´ z funkcjam[...]

  • Pagina 34

    PANEL STEROWANIA: 1. WyÊwietlacz 2. Przycisk automatycznego rozmra˝ania (Defrost By W.T) 3. Przycisk regulacji zegara/timera (Clock/Pre-Set) 4. Przycisk rozmra˝ania czasowego (Defrost By Time) 5. Przycisk wyboru menu automatycznego (Auto Cook) 6. Przycisk uruchamiajàcy (Quick Start/Start) 7. Przycisk funkcji (Micro/Grill/Combi) 8. Przycisk zatr[...]

  • Pagina 35

    Wybór funkcji i poziomu mocy 1. NaciÊnij przycisk funkcji (7) i obróç pokr´t∏o (9), aby wybraç funkcj´ i/lub poziom mocy. Opis poszczególnych funkcji zawiera poni˝sza tabela. 2. Gdy wyÊwietlacz poka˝e odpowiednià funkcj´ (zobacz „Odczyty wyÊwietlacza" w tabeli poni˝ej), naciÊnij ponownie przycisk funkcji (7). 3. Ustawiç te[...]

  • Pagina 36

    Gotowanie przy u˝yciu timera U˝ywajàc tej funkcji mo˝na ustawiç odpowiednià godzin´ rozpocz´cia procesu gotowania. 1. Najpierw ustaw rodzaj gotowania (szczegó∏owe informacje zawiera np. punkt „Gotowanie przy u˝yciu programów fabrycznych"). 2. Nast´pnie naciÊnij przycisk regulacji zegara/timera (Clock/Pre-Set) (3). Zacznie miga[...]

  • Pagina 37

    • Niektóre produkty z niskà zawartoÊcià wody, np. czekolada w kostkach lub ciasta ze s∏odkim nadzieniem, powinny byç podgrzewane ostro˝nie. W przeciwnym razie zniszczeniu mogà ulec same produkty lub naczynia, w których si´ znajdujà. KORZYSTANIE Z NACZY¡ PODCZAS PRZYGOTOWA- NIA JEDZENIA Przed rozpocz´ciem przygotowywania po˝ywienia [...]

  • Pagina 38

    ZANIM PÓJDZIESZ DO PUNKTU SERWISOWEGO Je˝eli kuchenki mikrofalowej nie mo˝na uruchomiç: • Sprawdê, czy wtyczka jest prawid∏owo w∏o˝ona do gniazdka. Je˝eli to nie pomo˝e, wyjmij wtyczk´, odczekaj 10 sekund i w∏ó˝ jà z powrotem. • Sprawdê, czy nie przepali∏ si´ bezpiecznik lub czy nie zosta∏ wy∏àczony bezpiecznik automa[...]

  • Pagina 39

    ВВЕДЕНИЕ Для испо льзования все х возмо жностей новой микрово лновой печи внимательно про чит айте данные инструкции пере д ее первым использованием. Уделите особое внимание мерам пре досто?[...]

  • Pagina 40

    ПАНЕЛЬ УПР АВЛЕНИЯ: 1. Дисплей 2. Кнопка автоматическ ого р азмор аживания (Defroѕt By W .T) 3. Кнопка уст ановки часов/т аймер а (Clock/P r e-Ѕet) 4. Кнопка размор аживания по времени (Defroѕt By T ime) 5. Кнопка выбора [...]

  • Pagina 41

    Функции приготовления В микрово лновой печи имеются сле дующие ф ункции приг отовления: ф ункция микрово лн, ф ункция гриля, ф ункция к омбинированног о приг отовления 1 и 2 (C1 и C2), приг отовлени[...]

  • Pagina 42

    Автоматическ ое размораживание (Defr oѕt By W .T .) Время размор аживания и мощность микрово лн уст анавливаются автоматически при указании веса. 1. Поместите заморо ж енные про дукты в микрово лнов ?[...]

  • Pagina 43

    • Для достиж ения наилучших результ атов важно выбр а ть правильное по ло жение про дуктов, поско льку микрово лновые лучи имеют мак симальную мощность в центре микрово лновой печи. Т ак при в?[...]

  • Pagina 44

    • Закрытые банки/к онтейнеры с г ерметичными крышками, поск о льку они могут взорваться от избыточног о давления. • Мет аллические зажимы, крышки и фо льгу , со дер жащие мет аллические нити. О?[...]

  • Pagina 45

    45 653088_IM 31/08/04 9:35 Side 45[...]