Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Maytag W10312956A - SP manuale d’uso - BKManuals

Maytag W10312956A - SP manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Maytag W10312956A - SP. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Maytag W10312956A - SP o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Maytag W10312956A - SP descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Maytag W10312956A - SP dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Maytag W10312956A - SP
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Maytag W10312956A - SP
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Maytag W10312956A - SP
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Maytag W10312956A - SP non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Maytag W10312956A - SP e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Maytag in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Maytag W10312956A - SP, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Maytag W10312956A - SP, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Maytag W10312956A - SP. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    W10312952A W10312956A - SP Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su pr oducto, visite: www .maytag.com . ELE CTRONIC DR YER SÉ CHEUSE ÉLE C TRONIQUE Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien If you have any problems or questions, visit us at www .maytag.com Po[...]

  • Pagina 2

    2 DRYER SAFETY SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE T ABLE DE MA TIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ............................................... 18 ACCESSOIRES ...................................................................... 20 VÉRIFICA TION D’UNE CIRCULA TION D’AIR ADÉQUA TE POUR LE SYSTÈME D’ÉV ACUA TION ....................................[...]

  • Pagina 3

    3[...]

  • Pagina 4

    4 ACCESSORIES Customize your new washer and dryer with the following genuine Maytag accessories. For more information on options and ordering, contact your dealer , call us at 1-800-901-2042 , or visit: www .maytag.com/accessories . In Canada, call 1-800-807-6777 , or visit: www .maytag.ca . 15" Pedestal Color matched pedestals raise the washe[...]

  • Pagina 5

    5 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Good air ow Along with heat, dryers requir e good air ow to efciently dry laundry . Proper venting will r educe your drying times and improve your ener gy savings. See “Installation Instructions”. The venting system attached to the dryer plays a big role in good air ow . Service calls cause[...]

  • Pagina 6

    6 learn more sound & display CONTROL P ANEL AND FEA TURES POWER/CANCEL BUTTON Press to turn the dryer on and off. Press again to stop/cancel a cycle at any time. NOTE: When the dryer is turned on for the rst time after being plugged in or after a power outage, please allow a minute or so for the dryer display to start up. ST AR T/P AUSE BUTT[...]

  • Pagina 7

    7 ON-SCREEN OPTIONS AND SETTINGS Many of the settings and options for each cycle are included in the on-screen display , and can be selected or adjusted once you have selected the dry cycle with the cycle knob. Please note that not all options or settings are available with all cycles, and some may not be used together . T o adjust settings, use th[...]

  • Pagina 8

    8 CYCLE GUIDE — SENSOR CYCLES For additional cycle details and options, refer to the LCD display . Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all options and settings are available with each cycle. Load Size Recommendations For best results, follow the wet load size r ecommendations noted for each cycle. Small loa[...]

  • Pagina 9

    9 Small loads and Small Load High 18 Wrinkle Prevent † For small loads of 3-4 items. sportswear Medium-High Medium Low Extra Low Air Only Any load Timed Dry High 40 Wrinkle Prevent † Use to dry items to a damp level for items that do NOTE: Select Air Medium-High not requir e an entire drying cycle, or to nish drying Only to dry foam, Medium [...]

  • Pagina 10

    10 USING YOUR DRYER 1. Clean the lint screen Clean the lint screen befor e each load. Pull the lint screen stra ight up. Roll lint of f th e sc re en wi th y our  nger s. Do not rins e or wash screen to r emove lint. W et lint is hard to remove. Push the lint screen rmly back into place. For additional cleaning information, see “Dryer Care?[...]

  • Pagina 11

    11 5. Set any cycle settings The default cycle settings will be displayed on the LCD screen. Y ou may adjust differ ent settings, depending on whether you have selected a Sensor Cycle, Timed Cycle, or Steam Cycle. See the “Cycle Guide” for detailed information. NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. Not all cycles are[...]

  • Pagina 12

    12 7. Press and hold ST ART/P AUSE to begin cycle Press and hold the ST ART/P AUSE button to begin the cycle. 8. Remove garments promptly after cycle is nished Promptly r emove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. If you will be unable to r emove the load promptly , press the Wrinkle Pr event with Steam button and select the d[...]

  • Pagina 13

    13 DRYER CARE CLEANING THE DR YER LOCA TION K ee p dr y er a r ea c le a r an d f r ee fr o m i te ms th at w o ul d bl o c k th e a ir  ow fo r pr op er d r ye r op e ra ti on . T hi s i n cl ud es cl ea ri n g pi le s of laundry in front of the dryer . CLEANING THE DR YER INTERIOR T o clean dryer drum 1. Use a m ild han d di sh dete r gen t mi[...]

  • Pagina 14

    14 NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE Install and store your dryer wher e it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage your dryer . If storing or moving your dryer during freezing weather , winterize it. Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using y[...]

  • Pagina 15

    15 1. Press LEARN MORE W it h th e d ry er o n, p re ss L E AR N MO R E t o ac c es s th e b ui lt - i n t r ou b le sh oo t in g fe a tu r e . Us e t he L CD c on tr ol b ut t on s to s el ec t T RO UB LE S HO OT IN G . USING THE BUIL T -IN TROUBLESHOOTING FEA TURE 2. Select TROUBLESHOOTING T he n us e t he L C D c on tr ol b u tt on s t o s el ec[...]

  • Pagina 16

    16 Dryer Results First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution TROUBLESHOOTING Other Issues Oth er p erf orma nce or operation issues Refer to the built-in tr ou bl es ho ot ing feature on the dryer . See the instruc[...]

  • Pagina 17

    17 M A Y T A G ® L A UND R Y W A RRANT Y LIMITED W ARRANTY F or one year from the date of purc hase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or fu rnished with the pr o duct, Ma ytag br and of Wh irlpo ol Corp or atio n or Whirl p ool Cana da LP (hereafter “Ma ytag”) will pa y for fact or y sp[...]

  • Pagina 18

    18 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE[...]

  • Pagina 19

    19[...]

  • Pagina 20

    20 ACCESSOIRES Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Maytag suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, contactez votre r evendeur ou consultez : www .maytag.ca , ou appelez le 1-800-807-6777 . Piédestal de 15" Les piédestaux aux coloris assortis s[...]

  • Pagina 21

    21 VÉRIFICA TION D’UNE CIRCULA TION D’AIR ADÉQUA TE POUR LE SYSTÈME D’ÉV ACUA TION Circulation d’air adéquate Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efcacement le linge. Une ventilation adéquate réduit les dur ées de séchage et accroît les économies d’éner gie. V oir les Inst[...]

  • Pagina 22

    22 Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie Utiliser les programmes de détection pour que la sécheuse permette de r éaliser davantage d’économies d’éner gie et d’apporter un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes de détection, la températur e de séchage de[...]

  • Pagina 23

    23 4 5 6 7 8 BOUTONS D’OPTIONS Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles sur la sécheuse. Wrinkle Pr event with Steam (Antifroissement avec vapeur) Appuyer pour activer l’option Wrinkle Pr event (antifroissement). Ceci fera culbuter les vêtements régulièr ement et, si l’option Wrinkle Pr event with Steam (antifroisse[...]

  • Pagina 24

    24 OPTIONS ET RÉGLAGES À L ’ÉCRAN De nombreux r églages et options de programme sont indiqués sur l’afchage à l’écran et peuvent êtr e sélectionnés ou ajustés une fois que vous avez sélectionné le programme de séchage avec le bouton de programme. Remar que : T outes les options et tous les réglages ne sont pas disponibles av[...]

  • Pagina 25

    25 GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Vêtements de travail, Normal Medium More (plus) 38 Damp Dry Signal Utilise un niveau de chaleur modéré vêtements ordinair es, (moyenne) Normal Wrinkle Prevent † pour le séchage de grandes charges mélanges de coton, Less (moins) Reduce Static composées de tissus et d’articles draps, arti[...]

  • Pagina 26

    26 † L ’option Wrinkle Pr event with Steam (antifroissement avec vapeur) est uniquement disponible avec les réglages de températur e High (élevé), Medium-High (moyen-élevé), et Medium (moyen). GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. T ous les [...]

  • Pagina 27

    27 GUIDE DE PROGRAMMES—PROGRAMMES A VEC V APEUR Les réglages et options indiqués en gras sont les r églages par défaut pour ce programme. T ous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les pr ogrammes. Les programmes avec vapeur sont conçus pour êtr e utilisés avec les char ges sèches an d’aplanir les faux-plis, de r[...]

  • Pagina 28

    28 1. Nettoyer le ltre à charpie Nettoyer le ltre à charpie avant chaque char ge. Enlever le ltre à charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du ltre en la r oulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le ltre pour enlever la charpie. De la charpie humide est dif cile à enlever . Remettre le ltre ?[...]

  • Pagina 29

    29 5. Sélectionner les réglages de programme, si désir é L ’afchage indique les r églages par défaut correspondant au programme sélectionné. On peut ajuster dif férents r églages, selon que l’on a sélectionné un programme de détection, minuté ou avec vapeur . V oir le Guide de Programmes pour des informations détaillées. REMA[...]

  • Pagina 30

    30 Modication des réglages de pr ogramme de détection pour augmenter la durée de séchage Si les char ges des programmes de séchage automatiques sont systématiquement plus ou moins sèches que désiré, vous pouvez modier les prér églages de niveau de séchage pour l’augmenter ou diminuer . Les réglages de séchage de détection peu[...]

  • Pagina 31

    31 CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENT AIRES 2. Aligner les deux crochets situés à l’avant de la grille de séchage avec les trous situés dans l’ouvertur e de la porte de la sécheuse et les insérer complètement dans les trous en appuyant. Placer le support arrièr e sur le rebor d arrière de la sécheuse. UTILISA TION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE [...]

  • Pagina 32

    32 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NETTOYER L ’EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui p ou rr ai e nt o bs t r ue r la ci r c ul at io n d e l’ a ir e t e m pê ch er le b on f on ct io n ne me nt d e la s é ch eu se . C ec i i m pl iq ue de d ég a ge r é ga le me n t le s é v en tu el l es p il e[...]

  • Pagina 33

    33 PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE NON-UTILISA TION, D’ENTREPOSAGE OU DE DÉMÉNAGEMENT Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de r emisage au cours d’une[...]

  • Pagina 34

    34 INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LES MODÈLES V APEUR T uyau d’arrivée d’eau Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau après 5 ans d’utilisation an de r éduire le risque de défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de r enement, de déformation, de coupure et d’usur e ou[...]

  • Pagina 35

    35 DÉP ANNAGE Fonctionnement de la sécheuse Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la[...]

  • Pagina 36

    36 Résultats de la sécheuse Les vêtements ne sèchent pas de manière satisfaisante ou le temps de séchage est trop long Le ltre à charpie est obstrué par de la charpie. Nettoyer le ltre à charpie avant chaque char ge. Le réglage de températur e Air Only (air seulement) a été sélectionné. Choisir la bonne températur e pour les t[...]

  • Pagina 37

    37 NOTES • REMARQUES[...]

  • Pagina 38

    38 NOTES • REMARQUES[...]

  • Pagina 39

    39 GARANTIE DES APP AREILS DE BU ANDERIE MA YT A G ® GARANTIE LIMITÉE P endant un an à compter de la date d'ac hat, lorsque ce gros appa reil mé nager est utili sé et entretenu conformément aux instruct io ns jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporati on ou Whirlpool Canada LP (ci-a près désignées [...]

  • Pagina 40

    W10312952B W10312956B - SP © 2011 03/11 All rights reserved. Printed in U.S.A. T ous droits r éservés. Imprimé aux États-Unis ASSIST ANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please chec k “T roubleshooting” or visit www .ma ytag.com/help. It ma y sav e you the cost of a service call. If y ou still need help, follow the ins[...]