Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Maytag MGDX600XW manuale d’uso - BKManuals

Maytag MGDX600XW manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Maytag MGDX600XW. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Maytag MGDX600XW o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Maytag MGDX600XW descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Maytag MGDX600XW dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Maytag MGDX600XW
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Maytag MGDX600XW
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Maytag MGDX600XW
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Maytag MGDX600XW non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Maytag MGDX600XW e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Maytag in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Maytag MGDX600XW, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Maytag MGDX600XW, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Maytag MGDX600XW. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 W10096984A W10097000A-SP T able of Contents DR YER SAFETY ................................................................ 2 INST ALLA TION REQUIREMENTS .................................... 4 T ools and Parts .................................................................... 4 Location Requirements ..............................................[...]

  • Pagina 2

    2 DR YER SAFETY You You can be killed or seriously injured if you don't immediately can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. Your safety and the safet[...]

  • Pagina 3

    3 WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimi[...]

  • Pagina 4

    4 T ools and Parts Gather the requir ed tools and parts before starting installation. T ools needed for all installations: Level T ape measure Pliers Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver Adjustable wrench that opens to 1" (25 mm) or hex-head socket wrench Tin snips (new vent installations) Caulking gun and compound (for installing ne[...]

  • Pagina 5

    5 Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included. Parts needed: Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See “Electrical Requirements” and “V enting Requirements” before pur chasing parts. Check code requir ements. Some codes limit, or do not permit, installing dryer in garages, closets, mo[...]

  • Pagina 6

    6 29" Wide Models Dryer Dimensions A. Large opening side-swing door B. Large opening side-swing door C. Wide opening side-swing door D. Wide opening hamper door Installation Spacing A B C 18"* (457 mm) 1" (25 mm) 29" (737 mm) 1" (25 mm) 1" * (25 mm ) 14" max. * (356 mm ) 27 ¾" (705 mm) 48 in. (310 cm ) 2 * 2[...]

  • Pagina 7

    7 GROUNDING INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS � For a grounded, cor d-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, gr ounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least r esistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment- grounding conduct[...]

  • Pagina 8

    8 GAS DR YER POWER HOOKUP Gas Supply Requir ements W ARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualied person make sure gas pressure does not exceed 13" (330 mm) water column. Examples of a qualied person include[...]

  • Pagina 9

    9 †®TEFLON is a register ed trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company . Elevations above 10,000 ft. (3,048 m): When installed above 10,000 ft. (3,048 m) a 4% reduction ■ of the burner B.T .U. rating shown on the model/serial number plate is requir ed for each 1,000 ft. (305 m) increase in elevation. Gas supply pressur e testing The drye[...]

  • Pagina 10

    10 V enting Requirements W ARNING Fire Hazar d Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or re. WARNING: T o reduce the risk of r e, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORT ANT : Observe all governing codes and ordinances. Dryer exhaust must [...]

  • Pagina 11

    11 Plan V ent System Recommended exhaust installations T ypical installations vent the dryer from the rear of the dryer . Other installations are possible. B B C D E F G H I A A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust hood E. Clamps F . Rigid metal or exible metal vent G. V ent length necessar y to connect elbows H. Exhaust outlet I. Optional side ex[...]

  • Pagina 12

    12 V ent System Chart Number of 90° turns or elbows T ype of vent Box/louvered hoods Angled hoods 1 4 3 2 0 Rigid metal Rigid metal Rigid metal Rigid metal Rigid metal 64 ft. (20 m) 54 ft. (16.5 m) 44 ft. (13.4 m) 35 ft. (10.7 m) 27 ft. (8.2 m) 58 ft. (17.7 m) 48 ft. (14.6 m) 38 ft. (11.6 m) 29 ft. (8.8 m) 21 ft. (6.4 m) Install V ent System 12&qu[...]

  • Pagina 13

    13 A B C D Plan pipe tting connection 2. A combination of pipe ttings must be used to connect dryer to existing gas line. A recommended connection is shown. Y our connection may be different, accor ding to supply line type, size, and location. A. 3/8" exible gas connector B. 3/8" dryer pipe C. 3/8" to 3/8" pipe elbow D.[...]

  • Pagina 14

    14 Level Dryer Level dryer 1. Not Level LEVEL Not Level Check levelness of dryer from side to side. Repeat fr om front to back. NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to operate correctly . Tighten and adjust leveling legs 2. If dryer is not level, prop up using a wood block, use wr ench to adjust legs up or down, and check a[...]

  • Pagina 15

    15 Place towel on dryer 1. Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. Remove bottom screws 2. Open dryer door . Remove bottom screws fr om dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top scr ews from dryer cabinet side of hinges. Lift door until top screws in cabinet ar e in large part of hinge slot. Pull door forward of f [...]

  • Pagina 16

    16 29" Super Wide Side-Swing Door Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. Place towel on dryer 1. Remove bottom screws 2. Open dryer door . Remove bottom screws fr om dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top scr ews from dryer cabinet side of hinges. Lift door until top screws in dryer cabinet ar e in large p[...]

  • Pagina 17

    17 Flip door over 7. Flip door over so handle side is down. Attach door hinges 8. Reattach door hinges to dryer door so that the lar ger hole is at the bottom of the hinge. Insert screws in hinge holes on dryer cabinet 11. NOTE: T wo people maybe needed to reinstall door . Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet. Tighten s[...]

  • Pagina 18

    18 27" Wide Model Side-Swing Door Remove door strike plug. Insert the door strike removed in Step 9 into hole and secure with scr ew . Insert door strike plug into original door strike hole and secure with scr ew . Remove door strike plug 12. Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is needed, slide door catch left o[...]

  • Pagina 19

    19 Rotate outer door 6. T ake outer door and rotate it 180º and set it back down on inner door . Be certain to keep cardboar d spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges wer e just removed. Insert 5 door scr ews. Remove screws at top, bottom, and side of door (5 screws). Keep [...]

  • Pagina 20

    20 Check door strike alignment 11. Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment. T r oubleshooting See the Use and Care Guide or visit our website and refer ence Frequently Asked Questions to possibly avoid the cost of a service call. Insert screws in h[...]

  • Pagina 21

    21 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et[...]

  • Pagina 22

    22 AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammable sà proximit éd e[...]

  • Pagina 23

    23 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. ■ Si une vanne à boisseau sph?[...]

  • Pagina 24

    24 Le sachet de pièces se trouve dans le tambour de la sécheuse. V érier que toutes les pièces sont présentes. Pièces nécessaires : Consulter les codes locaux. V érier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. V oir “Spécications électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’[...]

  • Pagina 25

    25 Modèles de 29" de largeur Dimensions de sécheuse A. Porte à pivotement latéral à grande ouverture B. Porte à pivotement latéral à grande ouverture C. Porte à pivotement latéral à large ouverture D. Porte rabattable à large ouverture Espacement pour une installation A B C 18"* (457 mm) 1" (25 mm) 29" (737 mm) 1&quo[...]

  • Pagina 26

    26 Installation dans une maison mobile – exigences supplémentaires Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L ’installation doit satisfaire aux critères du Manufactur ed Home Construction and Safety Standard, Titr e 24 CFR, Partie 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety , Titre 24, HUD [...]

  • Pagina 27

    27 Installation des pieds de nivellement Examiner les pieds de nivellement, trouver le symbole en forme de losange. Introduir e manuellement les vis des pieds dans les trous pour pieds, utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu’à ce que le symbole de losange ne soit plus visible. À présent, r edresser la sécheuse et la placer s[...]

  • Pagina 28

    28 †®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie. Conversion pour l’alimentation au propane : Un technicien qualié doit effectuer la conversion. Ne pas entrepr endre de convertir la sécheuse pour l’utilisation d’un gaz différ ent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter la com[...]

  • Pagina 29

    29 Altitudes supérieures à 10 000 pieds (3 048 m) : Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieur e” ■ à 10 000 pieds (3 048 m), on doit réduir e de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d’augmentation de l’altitude. Épreuve sous pr ession d[...]

  • Pagina 30

    30 Exigences concer nant l'evacuation A VERTISSEMENT : Pour r éduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit ÉV ACUER L ’AIR À L ’EXTÉRIEUR. IMPORT ANT : Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur . Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation de gaz, une che[...]

  • Pagina 31

    31 Planication du système d’évacuation Installations d'évacuation recommandées : Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d'évacuation à l'arrière de la sécheuse. D'autr es installations sont possibles. B B C D E F G H I A A. Sécheuse B. Coude C. Mur D. Clapet de décharge E. Brides F . Conduit[...]

  • Pagina 32

    32 Numéro de pièces Descriptions 4396727RP Conduit d’évacuation souple pour sécheuse de 8' avec brides 4396004 Coude décalé pour sécheuse 4396005 Coude décalé pour mur 4396006RW Coude serré DuraSafe™ 4396007RW Clapet de conduit d’évacuation à travers le mur 4396008RP Brides d’évacuation en acier de 4" pour sécheuse ?[...]

  • Pagina 33

    33 Installation du cir cuit d’évacuation 12" min. (305 mm) 12" min. (305 mm) Installer le clapet d’évacuation 1. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet 2. Installer un clapet d’évacuation et calfeutrer l’ouvertur e murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. Le conduit doit se trouver par dessus le clapet[...]

  • Pagina 34

    34 Raccor dement du conduit d’évacuation Raccorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation 1. Déplacer la sécheuse à son emplacement nal 2. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise le conduit d’évacuation exista[...]

  • Pagina 35

    35 Achever l’installation - liste de vérication q V érier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en r evue les différ entes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. q V érier la présence de tous les outils. q Éliminer/recycler les matériaux d’emballage. q V érier qu[...]

  • Pagina 36

    36 Ôter les vis inférieures 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures du côté charnière de la caisse de la sécheuse. Desserrer (ne pas retir er) les vis supérieures du côté charnière de la caisse de la sécheuse. Soulever la porte jusqu’à ce que les vis supérieures dans la caisse se trouvent dans la partie lar ge [...]

  • Pagina 37

    37 Fermer la porte et vérier que la gâche de la porte est alignée avec le piton de retenue de la porte. Au besoin, fair e glisser le piton de retenue de la porte vers la gauche ou vers la dr oite à l’intérieur de l’encoche pour régler l’alignement. Contrôler l’alignement de la gâche de la porte 6. Porte à très grande ouvertur e[...]

  • Pagina 38

    38 Ôter les vis des charnières 4. Retirer les vis xant les charnières à la porte. Retirer les vis du sommet, du bas et du côté de la porte (4 vis). Conserver séparément les vis de porte et les vis de charnière, car elles sont de tailles différ entes. T out en maintenant la porte sur la serviette et sur la sécheuse, saisir les côtés [...]

  • Pagina 39

    39 Fixer les charnières de porte 8. Réinstaller les charnières de porte sur la porte de la sécheuse de façon à ce que le trou le plus gr os se trouve dans la partie inférieure de la charnière. Insérer les vis dans les tr ous de charnière de la caisse de la sécheuse 11. REMARQUE : Il faudra peut-être deux personnes pour réinstaller la p[...]

  • Pagina 40

    40 Modèle large avec porte à ouverture latérale de 27" Retirer le bouchon d’obturation de la gâche de porte. Insér er la gâche de la porte retir ée à l’étape 9 dans le trou et la xer avec une vis. Insérer le bouchon d’obturation de la gâche de porte dans le trou de gâche de porte d’origine, puis xer avec une vis. Reti[...]

  • Pagina 41

    41 Retirer les vis xant les charnières à la porte. Ôter les vis des charnières 4. Faire pivoter la porte externe 6. Saisir la porte externe et la faire pivoter de 180° puis la replacer sur la porte interne. V eiller à maintenir la cale d’espacement en carton centrée entr e les portes. Fixer à nouveau le panneau de porte à la porte int[...]

  • Pagina 42

    42 Contrôler l’alignement de la gâche de la porte 11. Fermer la porte et vérier que la gâche de la porte est alignée avec le piton de retenue de la porte. Au besoin, fair e glisser le piton de retenue de la porte vers la gauche ou vers la dr oite à l’intérieur de l’encoche pour régler l’alignement. Dépannage V oir le guide d’u[...]

  • Pagina 43

    43 NOTES[...]

  • Pagina 44

    W10096984A W10097000A-SP © 2010 Whirlpool Corporation. All rights reserved T ous droits r éservés 2/10 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U. ® Registered T rademark/TM T rademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada ® Marque déposée/TM Mar que de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada [...]