Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Makita DDF453RYE manuale d’uso - BKManuals

Makita DDF453RYE manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Makita DDF453RYE. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Makita DDF453RYE o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Makita DDF453RYE descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Makita DDF453RYE dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Makita DDF453RYE
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Makita DDF453RYE
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Makita DDF453RYE
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Makita DDF453RYE non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Makita DDF453RYE e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Makita in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Makita DDF453RYE, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Makita DDF453RYE, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Makita DDF453RYE. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB Cordless Driver Drill Instruction manual F Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I Trapano avvitatore a ba tteria Istruzioni per l’uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro sin cables Manual de instrucciones P Berbequim sem fios Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskin[...]

  • Pagina 2

    2 12 34 56 7 1 2 3 4 A 5 B 6 7 8 9 10[...]

  • Pagina 3

    3 ENGLISH Explanati on of general view SPECIFICATIONS • Due t o our continuing prog ramme of research and devel opm ent, the specificati ons herein are subject to change without notice. • Note: Specificat ions may differ from country to country. Symbols END004-2 The following sh ow the symbols used fo r the equipment. Be sure that you understan[...]

  • Pagina 4

    4 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature ma y reach or exceed 50°C (122°F). 7. Do not incinerat e the battery cartridge even if it is severely damaged or is completel y worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Tips for ma[...]

  • Pagina 5

    5 Screwdriving op eration (Fig. 7 ) CAUTION: • Adjust the adjusting ring to the proper torq ue level for your work. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and th en increase the speed gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch cuts in. CAUTION: • Make sure that [...]

  • Pagina 6

    6 EC-DECLARATION OF C ONFORMITY ENH102-7 Model; BDF343, BDF453 We declare under our sole responsibility that th is product is in compliance with the following standar ds of standardized document s; EN60745, EN55014 in accordance with Coun cil Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC. CE 2007 Tomoyasu Kato Director Responsible Manufacture r: Makita Corpor [...]

  • Pagina 7

    7 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICATIONS • En raison de l’évolution constante de notre programme de re cherche et de développ ement , les spécifications contenues dans ce manuel s ont susceptibles d'être modifiées sans pré avis. • Remarque : Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre. Symboles END004-2 Les symboles u[...]

  • Pagina 8

    8 3. Cessez immédiatem ent l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe et de brûlures, voir e d’explosion. 4. Si l’électro lyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. 5. Évitez de court-circuit[...]

  • Pagina 9

    9 Avant de commencer véritablemen t votre travail, enfoncez une vis d'essai dans le matériau ou dans une pièce similaire afin d'ident ifier le couple de serrage requis pour une utilisation donnée . ASSEMBLAGE ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’out il est hors tension et que la batterie est retirée avant d’ effectuer tout[...]

  • Pagina 10

    10 ACCESSOIRES ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L ’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire compor te un risque de blessures. Utilisez unique ment l’accessoir e ou la pièce complémentaire dans le but spécif[...]

  • Pagina 11

    11 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DATEN • Aufgrund unserer weiterführend en Forschungen und Entwicklungen sin d Änderungen an den hier angegeben en Technischen Daten ohne Vorankündigu ng vorbehalten. • Hinweis: Die Technischen Daten können in den einzelnen Länder n unterschiedlich sein. Symbole END004-2 Im Folgenden si[...]

  • Pagina 12

    12 besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verb rennungen und sogar einer Explosion. 4. Wenn Elektrol yt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Si e Ihr Augenlicht verlieren. 5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: (1) Die Kontakte[...]

  • Pagina 13

    13 Einstellen des Anzugs drehmoments (Abb. 5) Das Anzugsdrehmoment kann in 17 Stufen ei ngestellt werden, indem der Justierungsring so gedreht wird, dass seine Einteilungsschritte am Zeige r auf dem Werkzeugkörper ausgerich tet sind. Das Anzugsdrehmoment ist minima l eingeste llt, wenn die Zahl 1 am Zeiger ausgerichtet ist, und maximal, wenn die M[...]

  • Pagina 14

    14 WARTUNG ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektione n oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, so llten Reparaturen, Wartungsarbeiten und Ein stellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter d urchgefü[...]

  • Pagina 15

    15 ITALIANO Spiegazione della vista generale CARATTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riportate di seg uito sono so ggette a mo difiche senza p reavviso in virtù de l nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Nota: le caratteristiche tecniche posson o differire da paese a paese. Simboli END004-2 Il seguente elenco riport[...]

  • Pagina 16

    16 5. Non cortocircuit are la batteria. (1) Non toccare i ter minali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità. (2) Evitare d i conserva re le batte rie a contat to con oggetti metallici quali chio di, monete e così via. (3) Non esporre le batterie all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito può provocare un elevato fluss[...]

  • Pagina 17

    17 MONTAGGIO ATTENZIONE: • Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensile, verificare se mpre di averlo spe nto e di aver r imosso la batteria. Installazione o ri mozione della pu nta da trapano o da avvitatura (Fig. 6 ) Ruotare il manicotto in senso antiorar io per aprire le griffe del mandrino. Inserire co mpletamente la punta nel ma[...]

  • Pagina 18

    18 • Diversi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita • Caricabatterie con funzion e automatica d i refreshing • Valigetta di trasporto di plastica Per il modello BDF343 Solo per i paesi europei Rumore ENG103-1 Il tipico livello di rumor e ponderato "A" è determin ato in conformità con la norma EN60745-2- 1: Livello d[...]

  • Pagina 19

    19 NEDERLANDS Verklaring van algemene gegeve ns TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kelingspro gramma, zijn de tech nische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Symbolen END004-[...]

  • Pagina 20

    20 dit leiden tot kans op oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een explosie. 4. Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u dez e uit met schoon water en raadpleegt u onmiddell ijk een art s. Dit k an leiden tot ve rlies van gezichtsvermogen. 5. Sluit de accu niet kort: (1) Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal. (2) Bewaar[...]

  • Pagina 21

    21 In de standen 1 t/m 16 zal de ko ppeling slippen bij steeds oplopende draaikoppelniveau s. De koppeling is ontworpen om niet te slippen op het symbool . Bepaal het juiste draaikoppe lniveau door bij wijze van proef een sch roef in het materiaal of e en stuk gelijkwaardig materiaal te draaien, alvorens het gereedschap voor de daadwerkelijke klus [...]

  • Pagina 22

    22 gebruikmaking va n originele Makita- vervangingsonderdelen . ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebr uik van andere accessoires of hulps tukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires o[...]

  • Pagina 23

    23 ESPAÑOL Descripción y visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de inve stigación y desa rrollo, las especificaci ones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro. Símbolos END004-2 Se utilizan los siguientes símbol os para e[...]

  • Pagina 24

    24 sobrecalentamiento, quemaduras e incluso explosión. 4. Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al m édico. Corre el riesgo de perder la visión. 5. No cortocircui te el cartucho de la batería: (1) No toque los te rminales co n material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de [...]

  • Pagina 25

    25 par de apriete es mínimo cu ando el número 1 está alineado con el puntero y máxi mo cuando la marca está alineada con el puntero. El acoplamiento se desplazará por los distintos niveles de apriete cuando está ajustad o entre los números 1 y 16. El acoplamiento se ha diseñado para que no se desplace cuando se ajusta en la marca . Antes d[...]

  • Pagina 26

    26 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita esp ecificada en este manual. El uso de otros a ccesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para [...]

  • Pagina 27

    27 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolviment o cons tantes, estas especif icações estão suje itas a alteração sem aviso prévio. • Nota: estas especificações podem diferir de país para paí s. Símbolos END004-2 Descrição dos símbolos utilizados no equipamen to. Certifique-se de que compreend[...]

  • Pagina 28

    28 (1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria. (2) Evite gua rdar a bat eria junt amente com outro s objectos de metal como moedas, por exe mplo. (3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode criar uma grande carga eléctrica, sobreaquecimento, fogo e uma quebra [...]

  • Pagina 29

    29 Instalar ou retirar b rocas (Fig. 6) Rode o anel no sentido contrário ao dos pont eiros do relógio para abrir o mandril. Introduza a broca no mandril, até ao fundo. Rode o anel no se ntido dos ponteiros do relógio para ape rtar o mandril . Para remover a broca, rode o an el no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. FUNCIONAMENTO PR[...]

  • Pagina 30

    30 Para o Modelo BDF343 Apenas para os países europeus Ruído ENG103-1 Os níveis acústicos ponderados A t ípicos foram determinados segundo a EN60745- 2-1: Nível de pressão sonora (L pA ): 70 dB (A) ou menos O nível de ruíd o quando em funciona mento pode exceder os 85 dB (A). Use protecção para os ouvidos Vibração ENG202-1 O valor tota[...]

  • Pagina 31

    31 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKATIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr am kan specifikatione rne heri ændres uden forudgående varsel. • Bemærk: Specifikationerne kan variere fra land til land. Symboler END004-2 Følgende viser de symboler, der benyttes til udst yret. Vær sikker på, at De forst[...]

  • Pagina 32

    32 (2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder med andre metalgenstande som f.eks. søm, mønter osv. (3) Udsæt ikke batteripakken for vand el ler regn. Hvis batteriet kortsluttes, kan det medfør e voldsom strøm, overophedning, m ulige forbrændinger og endog nedbr ud. 6. Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på steder, hvor te[...]

  • Pagina 33

    33 er batteripakken ikke låst helt fast . Sæt den helt ind, indtil den røde del ikke er synlig. Ellers kan den falde ud af værktøjet og skade Dem eller andre personer i nærheden. Anvendelse som skruetr ækker (Fig. 7) FORSIGTIG: • Indstil justeringsringen til det rigtige stramning smoment til formålet. Placer skruebitten i skr uehovedet, o[...]

  • Pagina 34

    34 For model BDF343 Kun for lande i Europa Støj ENG103-1 Det typiske A-vægtede lydtryksniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745-2- 1: Lydtryksniveau (L pA ): 70 dB (A) eller mindre Støjniveauet under arbejdet kan være større end 85 dB ( A). Bær høre værn Vibration ENG202-1 Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vekto rsum) bestemt i o[...]

  • Pagina 35

    35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικήσ ψη σ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ • Λγω του συνεχµενου προγράµµατοσ που εφαρµζουµε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρν έντυπο υπκεινται σε αλ?[...]

  • Pagina 36

    36 λειτουργία. Αν συνεχίσετ ε, µπορεί να έχει ωσ αποτέλεσµα τον κίνδυνο υπερθέρµανσησ, πιθανών εγκαυµάτων κι ακµη έκρηξησ. 4. Αν µπει στα µάτια σασ ηλεκτρολύτησ, ξεπλύνετε µε καθαρ νερ και α[...]

  • Pagina 37

    37 Ρύθµιση τησ ροπή σ στερέωσησ (Εικ. 5) Μπορείτε να ρυθµίσετε τη ροπή στερέωσησ σε 17 βήµατα αν περιστρέψετε το δακτύλιο ρύθµισησ µε τρπο ώστε οι διαβαθµίσεισ τ ου να ευθυγραµµίζονται µε το βέλ[...]

  • Pagina 38

    38 • Αν το εργαλείο λειτουρ γεί συνεχµενα έωσ του αποφορτιστεί η µπαταρ ία, αφήστε το εργαλείο σβηστ για 15 λεπτά πριν συνεχίσετε την εργασία µε καινούργια µπαταρία. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Ν?[...]

  • Pagina 39

    39[...]

  • Pagina 40

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884821-993[...]

  • Pagina 41

    [...]

  • Pagina 42

    [...]

  • Pagina 43

    English-41 English Name Setting Click “NAME” on the left side of HOME. Set a monitor name. The name must be 16 characters or less. The default is model name. Network P asswor d Setting Click “NETWORK P ASSWORD” on the left side of HOME. PJLink P ASSWORD Set a password for PJLink*. A password must be 32 characters or less. Do not forget your[...]

  • Pagina 44

    [...]

  • Pagina 45

    [...]

  • Pagina 46

    English-44 This function allows to get the data of monitor ’s status by wireless communication even while the monitor is of f. Some menu of OSD, you can set by this function. NO TE: Sensor position: see page 9. Please contact your supplier for detailed information. Function name Item Name Read/Write Setting read and write function INPUT TYPE R/W [...]

  • Pagina 47

    [...]

  • Pagina 48

    48 2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób. Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz uziemnionyminarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) [...]

  • Pagina 49

    [...]

  • Pagina 50

    [...]

  • Pagina 51

    English-49 English Specifi cations - X554UN Product Specifi cations LCD Module Pixel Pitch: Resolution: Color: Brightness: Contrast Ratio: Viewing Angle: 55”/1388 mm diagonal 0.630 mm 1920 x 1080 Over 16 million colors (depending on video card used) 700 cd/m 2 (Max.), 500 cd/m 2 (Factory setting T yp.) @25°C 3500:1 89° (typ) @ CR>10 Freque[...]

  • Pagina 52

    52 обращатьсяилинеознакомленнымс инструкциейпоэксплуатации. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользователей. e) Электроинструменттребуетн[...]

  • Pagina 53

    English-51 English 1) Analog multi input (MiniDsub15p): VGA, Y/Pb/Pr Pin No Name 1 Red, Y/Pb/Pr_Pr 2 Green, Y/Pb/Pr_Y 3 Blue, Y/Pb/Pr_Pb 4 GND 5 DDC-GND 6 Red-GND 7 Green-GND 8 Blue-GND 9 +5V (DDC) 10 GND 11 NC 12 DDC-SDA 13 H-SYNC 14 V -SYNC 15 DDC-SCL 5 10 15 1 6 11 Mini D-SUB 15P (Monitor side) 2) RS-232C input/output 1 6 5 9 D-SUB 9P (Monitor s[...]

  • Pagina 54

    English-52 NEC DISPLA Y SOLUTIONS is strongly committed to environmental protection and sees recycling as one of the company’s top priorities in trying to minimize the burden placed on the environment. We are engaged in developing environmentally-friendly products, and always strive to help defi ne and comply with the latest independent standard[...]

  • Pagina 55

    55 землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи робите,тарозсудливо?[...]

  • Pagina 56

    56 деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення інструмента • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими пил ПЕРЕДВИК[...]

  • Pagina 57

    57 ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ • Hевикидайтеелектроінструмент, принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним сміттям (тільки для країн ЄС) - відповідно до європейської директи?[...]

  • Pagina 58

    58 τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικ?[...]

  • Pagina 59

    [...]

  • Pagina 60

    60 • Κανονικό τρύπημα έναντι τρυπήματος με κρούση 9 ! επιλέξτετοντρόπολειτουργίαςμόνοόταντο εργαλείοείναισβησμένοκαιόταντοφιςείναι βγαλμένο • Αλλαγή μύτων 0 - τοπ[...]

  • Pagina 61

    61 ELEMENTELE SCULEI 3 A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Buton pentru închiderea întrerupătorului C Rotiţă pentru reglajul vitezei maxime D Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie E Întrerupator pentru alegerea functiei de gaurire F Mâner auxiliar G Sistem de reglare a adâncimii SIGURANŢA INSTRUCŢIUNID[...]

  • Pagina 62

    [...]

  • Pagina 63

    [...]

  • Pagina 64

    [...]

  • Pagina 65

    [...]

  • Pagina 66

    [...]

  • Pagina 67

    [...]

  • Pagina 68

    68 3)BEZPEČNOSŤOSÔB a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne. Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo liekov. Chvíľa nepozornosti pri používa[...]

  • Pagina 69

    69 • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať • Navyhľadanieskrytýchelektrickýchvedení, plynovýchavodovodnýchpotrubípoužitevhodné hľadacieprístroje,alebosaspojtespríslušným dodávate?[...]

  • Pagina 70

    [...]

  • Pagina 71

    [...]

  • Pagina 72

    72 • Električnialatdržitenaizoliranimpovršinama zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti priključnikabel (kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i dovesti do strujnog udara) • U slučaju ne[...]

  • Pagina 73

    [...]

  • Pagina 74

    74 dajefunkcijaaparataoštećena.Popraviteoštećene delove pre upotrebe aparata. Mnoge nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim alatima. f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode. g) Upotrebljavajte[...]