Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
M-System MVW 651 manuale d’uso - BKManuals

M-System MVW 651 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso M-System MVW 651. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica M-System MVW 651 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso M-System MVW 651 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso M-System MVW 651 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo M-System MVW 651
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione M-System MVW 651
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature M-System MVW 651
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio M-System MVW 651 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti M-System MVW 651 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio M-System in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche M-System MVW 651, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo M-System MVW 651, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso M-System MVW 651. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    NL FR EN DE MVW -651 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G N O T I C E D ’ E M P L O I O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ©Boretti B.V . MVW-651-01[...]

  • Pagina 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie 2 Productbeschrijving 3 Bedieningspaneel 4 Het eerste gebruik 5 De waterontharder instellen 6 Gebruik van zout voor de vaatwasser 7 Gebruik van glansspoelmiddel 8 Dagelijks gebruik 9 De vaatwasser inruimen 9 Gebruik van vaatwasmiddelen 11 Een wasprogramma selecteren en starten 12 De vaatwasser uitruimen 13 Wasprogramma&[...]

  • Pagina 3

    De veiligheid van kinderen • Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afwasma- chine niet zonder toezicht gebruiken. • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstik- king. • Bewaar alle afwasm iddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. • Houd kinderen uit[...]

  • Pagina 4

    1 Bovenrek 2 Aanpassen van de instellin g van de waterhardheid 3 Zoutreservoir 4 Afwasmiddeldoseerbakje 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm Bedieningspaneel 5 A B 4 13 2 1 Aan-/uit-toets 2 Toets uitg estelde start 3 Programmakeuze/ Cancel -toets 4 Controlelampjes 5 Programmalampjes Programmalam[...]

  • Pagina 5

    Controlelampjes Zout Gaat branden als het speciale zout op is. Instelling Druk op de aan-/uittoets; als ALLE program- malampjes uit zijn en het controlelampje Ein- de knippert, staat het a pparaat in de instel- modus. Vergeet nooit dat bij het uitvoeren van handelingen zoals : – het selecteren van een afwaspro- gramma, – het instellen van het n[...]

  • Pagina 6

    De waterontharder instellen De afwasmachine is uitgerust met een wa- teronthar der die is ontworpen om minera len en zouten uit het leidingwater te verwijderen die een schadelijk of negatief effect zouden hebben op de werking van het apparaat. Hoe hoger het gehalt e van deze mineralen en zouten is, des te harder is het wate r. De hardheid van water[...]

  • Pagina 7

    controlelampje Ein de knippert en een onderbreking van enkele seconden. Voorbeelden: 5 keer knipperen, pauze, 5 keer knippe- ren, pauze, enz. = niveau 5 6 keer knipperen, pauze, 6 keer knippe- ren, pauze, enz. = niveau 6 3. Druk op de toets Pr ogrammakeuze/An- nuleren om het niveau te wijzigen. Elke keer dat deze toets wordt ingedr ukt, wordt het n[...]

  • Pagina 8

    Gebruik van glansspoelmiddel Waarschuwing! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachi- nereinigingsmiddel, vloeibaar afwasm id- del). Dit zou het apparaat beschadigen. Glansmiddel zorgt ervoor dat het ser- viesgoed grondig wordt gespo eld en vrij van vlekken en str[...]

  • Pagina 9

    Dagelijks gebruik • Controleer of het no dig is regeneree rzout of glansmiddel bij te vullen. • Plaats bestek en serviesgoed in de afwas- machine. • Afwasmiddel doseren. • Selecteer een progra mma dat g eschik t is voor het bestek en het serviesgoed. • Start het afwasprogramma. Handige aanwijzingen en tips Sponzen, huishoudtextiel en voor[...]

  • Pagina 10

    De bestekmand Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar. Lang en/of scherp snijgereedschap zoals bijvoorbeeld vleesmessen moeten horizontaal in het bovenrek worden gelegd. Pas op bij het plaatsen of uitnemen van scherpe voorwerpen zoals messen. Plaats vorken en lepels in de uitneembare bestekmand met de handgrepen naar bene- den en[...]

  • Pagina 11

    Controleer alvorens de deur te sluiten dat de sproeiarmen vrij kunnen ro nd- draaien. De hoogte van het bovenrek aanpassen Als er zeer grote bord en moeten worden af- gewassen, kunt u deze in het onderrek plaat- sen nadat u het bovenrek in zijn hoog ste po- sitie hebt geplaatst. Maximale hoogte va n borden in het onder- rek Met bovenrek in hoog- st[...]

  • Pagina 12

    2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan. Deze dosering wordt gebruikt tijdens de voorw[...]

  • Pagina 13

    4. Druk op de toets programmakeuze/an- nuleren tot het lampje da t bij het gewen- ste programma hoort gaat branden (zie tabel "Afwasprogramma's"). Sluit de deur van de afwasmachi ne, het programma start automatisch. Het programma instellen en starten met "uitgestelde start" De start van het prog ramma wordt 3 uur uitgesteld[...]

  • Pagina 14

    Wasprogramma's Programma Mate van ver- vuiling Soort servies- goed Beschrijving programma 70° Sterk vervuild Serviesgoed, be- stek, potten en pannen Voorwas Hoofdwas tot 70 °C 2 tussentijdse sp oelgangen Laatste spoelgang Drogen 65° Normaal ver- vuild Serviesgoed, be- stek, potten en pannen Voorwas Hoofdwas tot 65 °C 2 tussentijdse sp oelg[...]

  • Pagina 15

    Onderhoud en reiniging De filters reinigen De filters moeten van t ijd tot tijd worden ge- controleerd en gereinig d. Vuile filters beïn- vloeden het afwasresultaat negatief. Waarschuwing! Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat de filters worden schoongemaakt. 1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine. 2. Het filtersysteem van[...]

  • Pagina 16

    of oplosmiddelen (aceton, trichlooretheen, enz.). De binnenkant van de machine reinigen Zorg ervoor dat de af dichtingsrubbers rond- om de deur en het afwasmiddelbakje en glansmiddeldoseerbakje regelmatig met een vochtige doek worden gereinigd. Wij adviseren eenmaal per 3 maanden een afwasprogramma voor ernstig vervuild ser- viesgoed te draaien met[...]

  • Pagina 17

    Storing Mogelijke oorzaak e n oplossing Het programma begint niet • De deur van de afwasmachine is niet goed ge- sloten. Sluit de deur. • De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact • De zekering in de meterkast is doorgebrand. Vervang de zekeri ng. Nadat u deze controle s hebt uitgevoe rd, schakelt u het appar[...]

  • Pagina 18

    Aansluitspanning - Voltage - To- tale vermogen - Zekering Informatie over de elektrische aansl uiting is te vinden op het type- plaatje op de binnenrand van de deur van de af wasautomaat. Leidingwaterdruk Minimaal Maximaal 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Capaciteit 12 couvert s Aanwijzingen voor testinstituten Testen in over eenstemming met EN 6[...]

  • Pagina 19

    Montage Waarschuwing! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvo- rens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Deze afwasmachine is o[...]

  • Pagina 20

    Dit apparaat is uitgerust met veiligheids- voorzieningen di e voorkomen dat het in de machine gebruikte water terugkeert in het drinkwatersysteem. Dit apparaat voldoet aan de van to epassing zijnde re- gelgeving voor lood gieterswerk. Watertoevoerslang met veiligheidskl ep Na aansluiting van de dubbelwandige water- toevoerslang bevindt de veilighei[...]

  • Pagina 21

    Om te voorkomen dat er lekkage op- treedt na de installatie, moet u ervoor zorgen dat de wate rkoppelingen stevig vast zitten. Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! Het apparaat moet volgens de veiligheids voorschriften worden geaard. Alvorens het apparaat in gebruik te nemen dient u zich ervan te verze- keren dat de nominale spanning[...]

  • Pagina 22

    Waarschuwing! Als u het apparaat afdankt: • trek de stekker uit het stopcontact. • snijd het aansluitsnoer met de stekker af en gooi het weg. • Verwijder het slot van de deur. Zo voorkomt u dat kind eren zichzelf in- sluiten en hun leven in gevaar bren- gen. 22[...]

  • Pagina 23

    Sommaire Consignes de sécurité 23 Description de l'appareil 24 Bandeau de commande 25 Première utilisation 26 Réglage de l'adoucisseur d'eau 27 Utilisation du sel régénérant 28 Utilisation du liquide de rinçage 29 Utilisation quotidienne 30 Rangement des couverts et de la vaisselle 31 Utilisation du produit de lavage 33 Séle[...]

  • Pagina 24

    • Assurez-vous que la porte du lave-vaissel- le est toujours corr ectement fermée lors- que vous n'êtes pas o ccupé à le remplir ou le vider. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. • Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. Sécurité des enfants ?[...]

  • Pagina 25

    1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir à sel 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque signalétique 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande 5 A B 4 13 2 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Départ différé 3 Touche de [...]

  • Pagina 26

    Voyants Sel Il s'allume quand le réservoir à sel est vide. Mode progr ammation Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ; S i TOUS les voyants du programme sont éteints et le voyant Fin clignote, cela signifie que l'appareil est en mode programmation. Rappelez-vous que pour effectuer une opération quelconque, comme par exemple : – sélec[...]

  • Pagina 27

    • Remplissez le distributeur de liquide de rinçage Si vous souhaitez utiliser des p astil- les de détergent multifo nctions tel- les que : "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc. ) respectez scrupuleusement les instructions fournies au paragra- phe "Utilisation du produ it de lava- ge". Réglage de l'adouc[...]

  • Pagina 28

    1. Appuyez sur la touche Marche /Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode programmation. 2. Appuyez et maintenez appuyée la touche de sélection/annulation du programme jusqu'à ce que le voyant A clignote et le voyant B s'allume de manière fixe. Pa- tientez jusqu'à ce que le voyant de pro- gramme B s'éteigne. Le vo[...]

  • Pagina 29

    Le voyant du réservoir à sel peut rester allumé pendant 2 à 6 heures après le remplissage, à condition que le lave-vaisselle reste sous ten- sion. Si vous utilisez un sel peu so- luble, il se peut que cette opération prenne davantage de temps. Le fonctionnement de l'appareil n 'en sera pas pour autant entravé. Utilisation du liqui[...]

  • Pagina 30

    Utilisation quotidienne • Contrôlez le niveau du réservoir à sel et du distributeur de liquide de rinçage. • Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. • Versez le produit de lavage dans le com- partiment correspondant. • Sélectionnez un programme adapté au la- vage des couverts et de la vaisselle. • Démarrez le pr[...]

  • Pagina 31

    Pour le lava ge au lave-v aisselle, le s couverts et plat s suivants ne sont pas adaptés : peuvent conveni r dans une mesure limit ée : • Couverts à manche en bois, en corne, en por- celaine ou en nacre. • Articles en plastique no n résistant à la chaleur. • Couverts anciens dont certains éléments sont collés et ne résistent pas à l[...]

  • Pagina 32

    Intercalez les cuillère s aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Pour un résultat optimal, il est conseillé d'uti- liser le séparateur à couverts fourni (si la taille et la forme des couverts le permettent). Panier supérieur Le panier supérieur es t conçu pour y ranger des assiettes (assiettes à d[...]

  • Pagina 33

    2. Soulevez délicatement les deux côtés, puis faites en sorte que le mé canisme s'emboîte vers l'arrière, tout en mainte- nant le panier. Ne soulevez ou n'abaissez jamais le pa- nier d'un seul côté uniquement Lorsque le panier es t en position haute, il ne vous est plus po ssible d'utiliser les supports pour tasses.[...]

  • Pagina 34

    Les produits de lavage en pastilles de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable. C'est pourquoi certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leur pouvoir de net toya- ge optimal au cours des programmes courts. Par conséquent, veuillez sélec- tionner un prog ramme de lavage long si vous utilisez des[...]

  • Pagina 35

    Avertissement Interrompez ou annulez un programme en cours UNIQUEMENT si cela s'avère strictement nécessaire. Attention ! Un nuage de vapeur peut s'échapper par la porte du lave-vais- selle lorsque vous l'ouvrez. Soyez prudent en effectuant cette opéra- tion (risque de brûlure). Interruption d'un programme en cours Ouvrez l[...]

  • Pagina 36

    Programme Degré de sa- lissure Type de vaissel- le Description du programme 50° 2) Moyennement sale Vaisselle et cou- verts Prélavage Lavage principal à 50°C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Tous Charge partielle (à compléter dans la journée). 1 rinçage à froid (pour éviter que les dé- chets d'aliments ne collent) [...]

  • Pagina 37

    3. Tournez la poi- gnée dans le sens contraire des ai- guilles d'une montre et effec- tuez 1/4 de tour pour en- lever le système de filtrage 4. Saisissez le filtre grossier ( A ) par la poi- gnée annulaire et retirez-le du microfiltre ( B ). 5. Netto yez minutieusement tous les filtres à l'eau courante. 6. Retirez le filtre plat du fo[...]

  • Pagina 38

    2. Laisser la porte entr ouverte pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. 3. Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'appareil. Précautions contre le gel Évitez d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0°C. Si cela n'est pas possible, videz l'appareil, f[...]

  • Pagina 39

    Anomalie de fonctionnement Cause possibl e et solution Le programme ne démarre pa s • La porte du lave-vaisselle n'a pas été fermée correctement. Fermez la porte. • La fiche n'est pas branchée. Insérez la fiche dans la prise secteur • Le fusible a grillé dans la boîte à fusibles. Remplacez le fusible. Après avoir effectué[...]

  • Pagina 40

    Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur 59,6 cm 81,8 - 87,8 cm 55,5 cm Branchement électrique - Ten- sion - Puissance totale - Fusib le Les informations concernant le br anchement électrique figurent sur la plaque signalétique appos ée sur le bord intérieur de la p orte du lave-vaisselle. Pression de l'eau d&apo[...]

  • Pagina 41

    Disposition du panier inférieur Disposition du panier à couverts Installation Avertissement Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'ap pareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou une autre personne compétente. Retirez tous les emball ages[...]

  • Pagina 42

    dépend, toutefois, de la manière dont l' eau chaude est produite. (Nous suggérons d'au- tres sources d'énergie plus écologiques tel- les que, par ex., les panneaux solaires ou panneaux photovoltaïques, et les éoliennes). Pour réaliser le raccordement proprement dit, l'écrou-raccord installé dans le tuyau d'arrivé[...]

  • Pagina 43

    Le tuyau de vidange peut être orienté à droite ou à gauche du lave-vaisselle Assurez-vous que le tuyau n'est pas courbé ou écrasé, sous peine d'empêcher ou de ra- lentir l'évacuation de l'eau. Le bouchon d'évier ne doit pas être mis en place lorsque l'appareil évacue l'eau, sous peine de provoquer un e[...]

  • Pagina 44

    Branchement électrique Avertissement L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d'utiliser l'app areil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation fi- gurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'ali- mentation de la pièce o[...]

  • Pagina 45

    Contents Safety information 45 Product description 46 Control panel 47 First use 48 Set the water softener 48 Use of dishwasher salt 49 Use of rinse aid 50 Daily use 51 Load cutlery and dishes 52 Use of detergent 54 Select and start a washing programme 55 Unloading the di shwasher 56 Washing programmes 56 Care and cleaning 57 What to do if… 58 Te[...]

  • Pagina 46

    Installation • Check your dishwash er for any transport damage. Never connect a damaged ma- chine. If your dishwasher is damaged con- tact your supplier. • All packaging must be removed before use. • Any electrical and plumbing work required to install this applian ce must be carried out by a qualified and competent person. • For saf ety re[...]

  • Pagina 47

    Control panel 5 A B 4 13 2 1 On/Off button 2 Delay start button 3 Programme selection / Cancel button 4 Indicator lights 5 Programme lights Programme lights A and B In addition to the se lection of the corre- sponding washing pr ogramme, these lights will also guide you in th e following operations: – s etting the water softener level, – deacti[...]

  • Pagina 48

    In this case, to return to setting mode th e programme has to be cancelled. To cancel a set programme or a programme in progress Press and hold, for ab out 3 seconds, the programme selection/can cel button until the End indicator light is flashing. The pro- gramme has been cancelled and the appli- ance is now in setting mode. Audible signals Audibl[...]

  • Pagina 49

    Water hardness Adjusti ng the water hardness setting Use of salt °dH °TH mmol/l manually el ectronical ly 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 level 10 yes 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 level 9 yes 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 level 8 yes 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 level 7 yes 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 level 6 yes 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 level 5 yes[...]

  • Pagina 50

    will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilt, remaini ng on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion. To fill: 1. Open the door, remove the lower basket and unscrew the cap of the salt container by turning it anticlockwise. 2. Pour 1 litre of water into the con tainer (this is necessar[...]

  • Pagina 51

    The dispenser holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for between 16 and 40 washing cycles, depending upon the dosage setting. 3. Ensure that the lid is closed after every refill. Clean up any rinse aid spilt during filling with an absorbent cloth to avoid excess foaming during the next wash. According to the finish and drying results [...]

  • Pagina 52

    For washing in t he dishwasher the follow ing cutlery and d ishes are not suit able: are of limited suita bility: • Cutlery wit h wooden, ho rn, china or mother-of- pearls handles. • Plastic items that are not heat resistant. • Older cutlery with glue d parts that are not t em- perature resistant. • Bonded cutlery items or dishes. • Pewte[...]

  • Pagina 53

    The upper basket The upper basket is desi gned for plates (des- sert plates, saucers, dinner plates of up to 24 cm in diameter), salad bowls, cups and glasses. Arrange items on and underneath the cup racks so that water can reach all surfaces. Glasses with long stems can be placed up- side down in the cup racks. For taller items, the cup racks can [...]

  • Pagina 54

    Use of detergent Only use detergents specifically de- signed for use in dishwashers. Please observe the manufacturer’s dos- ing and storage recommendations as stated on the de tergent packaging. Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pol- lution. Fill with detergent 1. Open the lid. 2. Fill the detergent di spe[...]

  • Pagina 55

    If you decide to turn back to the use of standard detergent system we advise that you: 1. Fill up the dispensers for salt and rinse aid again. 2. Adjust the water hardness set ting to the highest sett ing and perf orm 1 normal washing program me without loading any dishes. 3. Adjust the water hardness sett ing ac- cording to the hardness of the wat[...]

  • Pagina 56

    Unloading the dishwasher • Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool down before removing from the appliance. •E m p t y t h e l o w e r b a s k e t first and then the upper one; this will avoid water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower one. • Water may appear on the sides and t[...]

  • Pagina 57

    Consumption values Programme Programme duration (in minutes) Energy consumption (in kWh) Water consumption (in litres) 12 0,1 5 1) Test programme for test institutes The consumption values are intended as a guide and depends on the pressure and the temperature of the water and al- so by the variations of the power supply and the amount of dishes. C[...]

  • Pagina 58

    NEVER use the dishwasher without filters. Incorrect repositioning and fitting of the filters will produce poor washing results and will res ult in damage to the appliance. NEVER try to remove the spray arms. If residues of soil have clog ged the holes in the spray arms, remove the debris with a cocktail stick. External cleaning Clean the external s[...]

  • Pagina 59

    Fault codes and malfunction Possible cause a nd solution • continuous f lashing of the light of the running programme • intermittent audible signal • 2 flashes of the End indicator light The dishwash er will not drain • The sink spigot is blocked. Clean out the sink spigot. • The wa ter drain hose has not been correctly laid or it is kink[...]

  • Pagina 60

    The wash result s are not sati sfactory Water drops have dried onto gla sses and dishes • Increase rinse aid dosage. • T he detergent may be the cause. Contact th e detergent manufacturer con- sumer care line. If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Force Centre. Technical data Dimensions Width Height Depth 5[...]

  • Pagina 61

    Arrangement lower basket Arrangement cutlery basket Installation Warning! Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified el ectrician and/or plumber or competent person. Remove all packaging be fore position ing the machine. If possible, position the machine next to a water tap and a drai[...]

  • Pagina 62

    hose is designed to screw onto a 3/4" thread spout or t o a purpose m ade quick-coupli ng tap such as the Press-block. The water pressure must be within the limits given in the 'Technical data'. Your local Wa- ter Authority will advi se you on the average mains pressure in your area. The water inlet hose must not be kinked, crushed, [...]

  • Pagina 63

    When connecting the drain hose to an under sink trap spigot, the e ntire plastic mem- brane (A) must be removed. Failure to re- move all the membrane will result in food particles building up over ti me eventually blocking the dishwasher drain hose spigot Our appliances are supplied with a se- curity device to protect against the re- turn of dirty [...]

  • Pagina 64

    the environment and human health, which could otherwise be cau sed by inappropriate waste handling of this produc t. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste dispo sal service or the shop where you purchased the product. Packaging material The packaging materials are envi[...]

  • Pagina 65

    Inhalt Sicherheitshinweise 65 Produktbeschreibung 66 Bedienblende 67 Erste Inbetriebnahme 68 Einstellen des Wasserenthärters 69 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 70 Gebrauch von Klarspülmittel 71 Täglicher Gebrauch 72 Laden von Besteck und Geschirr 73 Gebrauch von Spülmittel 74 Auswählen und Starten eine s Spülprogramms 76 Entladen des G[...]

  • Pagina 66

    Kindersicherung • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Ge- schirrspüler darf nicht u nbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr. • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Ge- schirrsp[...]

  • Pagina 67

    1 Oberkorb 2 Einstellung der Wasserhärtestufe 3 Salzbehälter 4 Behälter für Reinigungsmittel 5 Dosiergerät für Klarspülmittel 6 Typenschild 7 Filter 8 Unterer Sprüharm 9 Oberer Sprüharm Bedienblende 5 A B 4 13 2 1 Ein-/Aus-Taste 2 Zeitvorwahl-Taste 3 Programmwahl - Cancel Taste 4 Kontrolllampen 5 Programmanzei ge Programmkontrolllampen A u[...]

  • Pagina 68

    Kontrolllamp en Salz Leuchtet auf, sobald Spezials alz nachgefüllt werden muss. Einstellmodus Drücken Sie die Ein-/Au s-Taste; wenn AL LE Kontrolllampen der Programmwahltasten aus sind und die Kontrolll ampe Programm- ende blinkt, dann befindet sich das Gerät im Einstellmodus. Denken Sie daran, dass sich der Ge- schirrspüler: – beim Auswähle[...]

  • Pagina 69

    • Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspüler Bei Verwendung von Kombi-Reini- gertabs wie: ''3 in 1'', ''4 in 1'', ''5 in 1'' etc. halten Sie sich bitte an die im Abschnitt "Gebrauch von Spülmit- teln" angegebenen Empfehlungen. Einstellen des Wasserenthärters Der Ge[...]

  • Pagina 70

    gedrückt, bis Prog ra mmkontrolllampe A blinkt und Programmkontrolllampe B kontinuierlich leuchtet. Warten Sie, bis die Programmkontrolllampe B erlischt, die Programmkontrolllampe A weiter blinkt und die Kontrolllampe Programmende gleichzeitig zu blinken beginnt. Warten Sie, bis die Programmkontrolllampe B er- lischt, die Prog ram mkontrolllampe A[...]

  • Pagina 71

    Die Salzkontrolllampe kann noch 2-6 Stunden nach dem Nachfüllen von Salz leuchten, vorausgesetzt, der Geschirrspüler bleibt einge- schaltet. Bei Verwendung von Salz, das sich langsamer auflöst, kann dieser Vorgang länger dauern. Der Betrieb des Geräts wird dadu rch nicht beeinträchtigt. Gebrauch von Klarspülmittel Warnung! Nur Markenklarspü[...]

  • Pagina 72

    Täglicher Gebrauch • Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt wer- den muss. • Laden Sie das Besteck und Geschirr in den Geschirrspüler. • Füllen Sie Reinigungsmittel ein. • Wählen Sie ein für Besteck und Geschirr geeignetes Spülprogramm. • Starten Sie das Spülprogramm. Hilfreiche Hinweise[...]

  • Pagina 73

    Laden von Besteck und Geschirr Unterkorb Der Unterkorb ist zur Aufn ahme von Koch- töpfen, Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Be- steck usw. bestimmt. Ordnen Sie Servierpla tten und große D eckel um den Korbrand an; achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht behindert we rden. Besteckkorb Messer mit langer K linge in aufrechter Stellung stellen[...]

  • Pagina 74

    Langstielige Gläser könn en umgedreht in die Tassenablagen gestellt werden. Für größere Gegenstände können die Tas- senablagen umgeklappt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Schlie- ßen der Tür, dass die Sprüharme beim Drehen nicht durch Gesc hirr behindert werden. Höhenverstellung des Oberkorbs Sehr große Platten können zum Spülen [...]

  • Pagina 75

    2. Füllen Sie den Behälter fü r Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger. 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- mer (2) füllen. Dieser Reiniger wird in der Vorspülphase verwendet. Verwendung von Reinigertabs; Legen [...]

  • Pagina 76

    Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmitteln zurückkehren möchten, vergessen Sie nicht: 1. Salz- und Klarspüldosierer aufzufüllen. 2. Die Wasserhärte auf die höchste Härte- stufe einzustellen und 1 normalen Spül- gang ohne Geschirr auszuführen. 3. Die Wasserhärte entsprechend der Was- serhärte Ihres Gebietes einzustellen. 4. Einstellung[...]

  • Pagina 77

    1. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus. 2. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers einen Spaltbreit und warten Sie einige Mi- nuten, bevor Sie das Geschirr entneh- men; auf diese Weise kühlt das Geschirr rascher ab und di e Trockenwirkung wir d verbessert. Entladen des Geschirrspülers • Heißes Geschirr ist stoßempfin[...]

  • Pagina 78

    Verbrauchswerte Progra mm Programmdau er (in Minuten) Energiev erbrauch (in kWh) Wasserverbrauch (in Litern) 65° 105 - 115 1,5-1,7 23- 25 30' 30 0,9 9 50° 1) 140 1,05 16 12 0,1 5 1) Testprogramm für Prüfinstitute Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die von dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen der Stromverso rgung und[...]

  • Pagina 79

    8. Setzen Sie den Grobfilter ( A ) in den Mik- rofilter ( B ) ein und drücken Sie die beiden Filter zusammen. 9. Das Filtersystem einsetzen und durch Drehen des Griffs n ach rechts bis zum Anschlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spül- raumboden hervorragt. Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne die Filte[...]

  • Pagina 80

    schriebenen Hinweise ohne Hilfe des Kun- dendienstes behoben werden. Schalten Sie den Geschirrspüler ab und füh- ren Sie folgende Kontrollen durch. Fehlerc odes und Störungsanzeige Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende P rogramm blinkt stän dig • akustische Signalabfolge • Die Kontrolllampe Programm ende bli[...]

  • Pagina 81

    Das Spülergebnis ist nicht zufrie denstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Wahl eines falschen Spülprogramms. • D as Geschirr ist so eingestellt, dass nicht alle T eile gut von Wasser umspült werden. Die Körbe dürfen nicht überladen werden. • Falsche Beladung behinder t die Drehung der Sp rüharme. • D ie Filter im Spülraumboden s[...]

  • Pagina 82

    Anordnung des Oberkorbs Tassenauflagen: Stellung A Anordnung des Unterkorbs Anordnung des Besteckkorbs Gerät aufstellen Warnung! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden. Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschi- ne das gesamt[...]

  • Pagina 83

    Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspü- ler eingeschoben wird , ordnungsgemäß und sicher (an benachbart en Küchenschränken/- möbeln usw.) befestigt ist. Ausrichten Korrektes Ausrichten ist die Voraus setzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür be[...]

  • Pagina 84

    Anschluss des Ab laufschlauchs Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden: 1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Ar beitsplatte befesti- gen. Dadurch wird verhindert, dass Ab- wasser aus dem Siphon in das Gerät zu- rückfließen kann. 2. An ein Standro hr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser v [...]

  • Pagina 85

    Elektrischer Anschluss Warnung! Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerät es verbind lich vor. Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes sicher, dass di e Netz- spannung und -frequenz mit den auf dem Typenschild ang egebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild e[...]

  • Pagina 86

    86[...]

  • Pagina 87

    87[...]

  • Pagina 88

    15698919 0-00-042008 BO RE T T I B. V . De D oll ar d 1 7 1 4 5 4 A T Wa t e r g an g T +3 1 (0) 20-4363439 F + 3 1 (0) 20-436 1 326 S 09 0 0 - 2 35 2 67 3 ( se r v i c e ) E inf o @ bor et ti. com The Netherlands N. V . B ORE T TI S.A. Ruperlweg 1 6 28 5 0 Bo o m T + 32 (0) 3-4508 1 80 F + 3 2 ( 0 ) 3 -4 5 8 68 4 7 E inf o @ bor et ti. com Belg iu[...]