Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3 manuale d’uso - BKManuals

Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kyocera in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kyocera FS-1030MFP/DP/KL3. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    QUICK INST ALLA TION GUIDE FIRST STEPS FS-1030MFP/FS-1 130MFP FS-1035MFP/FS-1 135MFP[...]

  • Pagina 2

    >>> 2 ENG BR CZ DE DK ES HEB HU IT FI FR GR NL NO PL PT RO RU SV TR ARA ENG The included components differ depending on the countries or regions. Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões. Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech. Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang[...]

  • Pagina 3

    3 10 - 32. 5 °C (5 0 to 90 °F) 15 - 80% RH 120 V Specification Model: 120 V AC, 60 Hz, 8.0 A 230 V Specification Model: 220 - 240V AC, 50/60 Hz, 4.2 A E nvi ro nm ent BR CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the machine, resulting in fire. CUIDADO:[...]

  • Pagina 4

    4 HEB Άνοιγμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του ε[...]

  • Pagina 5

    5 A[...]

  • Pagina 6

    6 B C[...]

  • Pagina 7

    7 Language: Deutsch Français *English English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Português This screen will not be displayed in some country or region. FA X 50±10 mm 50±10 mm ON[...]

  • Pagina 8

    8 D Old Panel New Panel F E Report Print Report Report Print: Status Page Font List [E x i t] Menu Map Label B Label C (for Europe) B / C[...]

  • Pagina 9

    9 G Network Setting: a b 1 TCP/IP Settings [ Exit ] 1 2 3 TCP/IP IPv4 Setting IPv6 Setting TCP/IP Settings: a b [ Exit ] ENG Network Setting System G f f f f f 1 2 3 DHCP IP Address Subnet Mask IPv4 Setting: a b [ Exit ] 1 2 Off *On DHCP: a b 123.145.167.123 M IP Address: a b 255.255.255.000 M Subnet Mask: a b Conf. de Rede: a b 1 Config. TCP/IP [ [...]

  • Pagina 10

    10 HEB G f Hálózat beáll.: a b 1 TCP/IP beállítás [ Exit ] 1 2 3 TCP/IP IPv4 beállítás IPv6 beállítás TCP/IP beállítás: a b [ Exit ] HU Hálózat beáll. Rendszer G f f f f f 1 2 3 DHCP IP-cím Alhálózati maszk IPv4 beállítás: a b [ Exit ] 1 2 Ki *Be DHCP: a b 123.145.167.123 M IP-cím: a b 255.255.255.000 M Alhálózati maszk :[...]

  • Pagina 11

    11 Nätverksinst.: a b 1 TCP/IP-inst. [ Exit ] 1 2 3 TCP/IP IPv4 inställning IPv6 inställning TCP/IP-inst.: a b [ Exit ] SV Nätverksinst. System G f f f f f 1 2 3 DHCP IP-adress Undernätmask IPv4 inställning: a b [ Exit ] 1 2 Av *På DHCP: a b 123.145.167.123 M IP-adress: a b 255.255.255.000 M Undernätmask : a b Ağ Ayarı: a b 1 TCP/IP Ayar?[...]

  • Pagina 12

    Ex. 3500 FS-1030MFP/FS-1 130MFP:3000 FS-1035MFP/FS-1 135MFP:3500 12 H ENG 00 3500 Usuário login: Senha de login: L b [ Login ] Usuário login: L b 3500 Senha de login: 3500 [ Login ] Usuário login: B b 35 [ Texto ] 123 BR 3500 3500 Login User Name: Login Password: L b [ Login ] Login User Name: L b 3500 Login Password: 3500 [ Login ] Login User N[...]

  • Pagina 13

    13 I BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA Transmission: ab 1 2 3 4 TTI Local FAX Name Local FAX ID Local FAX Number ENG Transmission FAX Transmissão: ab 1 2 3 4 TTI Nome FAX local ID do FAX local Nº FAX local Transmissão FAX Přenos: ab 1 2 3 4 TTI Název míst. faxu ID místního faxu Číslo míst.faxu Přenos FAX Übe[...]

  • Pagina 14

    14 J ENG If Found new Hardware window appears, click Cancel. BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer , clique em Cancelar . CZ Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. DK Vælg Annuller , hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, [...]

  • Pagina 15

    15 K ENG Launch your Web browser . In the Address or Location bar , enter the machine’s IP address. Select a category from the navigation bar on the left of the screen. DK Start din web-browser . Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet. Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. ES Inicie el ex[...]

  • Pagina 16

    16 L Cancel Printing ENG BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA ENG BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA Job Cancel List: a b 1 2 3 Print Job List Send Job List Store Job List [ Exit ] Lis. canc. trab.: a b 1 2 3 Impr. lis. trab. Enviar list trab Armaz lista trab [ Sair ] Zruš.sezn.úloh: a b 1 2 3 S[...]

  • Pagina 17

    17 ENG BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA ENG BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA Menu: a b 1 2 Detail Cancel Job Menu: a b 1 2 Detalhe Cancelar trab. Nabídka: a b 1 2 Podrobn. Zrušit úlohu Menü: a b 1 2 Detail Auftragsabbruch Menu: a b 1 2 Detalje Afbryd job Menú : a b 1 2 Detalle Cancel. t[...]

  • Pagina 18

    18 M Copy ENG BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR ARA Function Menu: ab 1 2 3 Paper Selection Collate Duplex g T T [ Exit ] Menu de Funções: ab 1 2 3 Seleção papel Intercalar Duplex g T T [ Sair ] Nabídka funkcí: ab 1 2 3 Výběr papíru Uspořádat Oboustranný tisk g T T [Ukončit ] Funktionsmenü: ab 1 2 3 Papierauswa[...]

  • Pagina 19

    19 N E-mail Address Book Address Book: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Agenda Agenda: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Adresář Adresář: ab k l Design Fiala l Maury [Nabídka ] Adressbuch Adressbuch: ab k l Design Fiala l Maury [ Menü ] Adressebog Adressebog: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Libr. direc. Libr. direc.: ab k l Design[...]

  • Pagina 20

    20 E-mail Address Entry: B b * ABC [ Text ] E-mail Adic. Entrada: B b * ABC [ Texto ] E-mail Adresa: B b * ABC [ Text ] E-Mail Adresseintrag: B b * ABC [ Text ] E-mail Angiv adresse: B b * ABC [ Tekst ] E-mail Entr. Direc: B b * ABC [ Texto ] Sähköposti Osoitt syöttö: B b * ABC [ Teksti ] E-mail Entrée adresse: B b * ABC [ Texte ] E-mail Κα?[...]

  • Pagina 21

    21 O FAX ab k l Design Fiala l Maury Address Book Address Book: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Agenda Agenda: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Adresář Adresář: ab k l Design Fiala l Maury [Nabídka ] Adressbuch Adressbuch: ab k l Design Fiala l Maury [ Menü ] Adressebog Adressebog: ab k l Design Fiala l Maury [ Menu ] Libr. direc. Li[...]

  • Pagina 22

    22 FAX No. Entry: B b * [ Detail ] [ Chain ] Entrada nº FAX: B b * [Detalhe ] [ Cadeia ] Zadání fax. čís.: B b * [Podrobn.] [ Řetěz ] FAX-Nr.-Eingabe: B b * [ Detail ] [Kettenw.] Angiv faxnr.: B b * [Detalje ] [ Kæde ] Ingreso nro. FAX: B b * [Detalle ] [ Cadena ] Kirjfaksin nro: B b * [ Tiedot ] [ Ketju ] Entrée N° de FAX: B b * [Détail[...]

  • Pagina 23

    23 P[...]

  • Pagina 24

    24[...]

  • Pagina 25

    25[...]

  • Pagina 26

    26[...]

  • Pagina 27

    MEMO[...]

  • Pagina 28

    MEMO[...]

  • Pagina 29

    [...]

  • Pagina 30

    [...]

  • Pagina 31

    [...]

  • Pagina 32

    First edition 2011.7 Printed in China 302MH56020-01[...]