Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Krups F880 manuale d’uso - BKManuals

Krups F880 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Krups F880. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Krups F880 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Krups F880 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Krups F880 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Krups F880
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Krups F880
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Krups F880
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Krups F880 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Krups F880 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Krups in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Krups F880, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Krups F880, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Krups F880. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    [...]

  • Pagina 2

    n b c e g f m h o d a l i j k[...]

  • Pagina 3

    1 2 3 4 5 6 8 7[...]

  • Pagina 4

    9 10 11 13 12 14 15 16 17 17[...]

  • Pagina 5

    A B C 18 20 21 22 23 19 22[...]

  • Pagina 6

    6 ART. 880.SOM.PM6 19/01/04, 16:06 6[...]

  • Pagina 7

    7 Espresso Vivo Art. 880 Deutsch 8 English 15 Français 22 Nederlands 29 Español 36 Português 43 Italiano Italiano 50 Danmark 57 Norge 64 Sverige 71 Suomi 77 Eììèviëá 84 ´ ´ 92 Русский ART. 880.SOM.PM6 19/01/04, 16:06 7[...]

  • Pagina 8

    8 Beschreibung a W asserbehälterdecke l b Herausnehmbarer W asserbehälter c Drehknopf für Dampf d Dampfrohr e Aufschäumhilfe f Filterträger g Abstellgitter h Auffangschale i Pumpenschalter j Aufheizkontrolleuchte ( gelb) k Betriebskontrolleucht e (rot) l Ein/Aus-Schalter m Kabelaufwicklung n 1 bzw . 2-T assen Filtersieb o Meßlöffel Sicherhei[...]

  • Pagina 9

    9 Kennzeichen des Espres so ist neben seinem charakter isti schen Geschmack, die typische schöne Schaumbildung (Crema) . D ies setzt hohen Druck vor aus und die V erwendun g von echtem, gut geröst etem Espressokaffee sow ie die richtige Mahlung der Bohnen. W enn Sie keinen gemahlenen Espres sokaffee kaufen, mahlen Sie die Espres sobohnen mit eine[...]

  • Pagina 10

    10 Espre s so zubere it en • W asserbehälter füllen ( 1 ) (2) (3) . • Pumpenschalter auf Pos. st ellen (4) . • Gerät einschalten (5) . • Pumpenschalter auf Pos. st ellen und warten, bis eine kleine Menge W ass er ausfließt (Kontr olle, ob der Boiler gef üll t ist ). • Pumpenschalter zurück auf Pos. st ellen . Sobald das Heizsystem d[...]

  • Pagina 11

    11 Dampfdüse, daß das D üsenteil ganz in die Milch eintaucht. • Stel len Sie den Drehknopf langsam auf Pos. max . W ährend des Aufschäumens den Krug ruhighalten (19) . Die Düse darf nicht den Krugboden berühren, um den Dampfaustritt nicht zu behi ndern. • N ach dem Aufschäumen Drehknopf auf Pos. O stell en und das Gefäß entfernen. •[...]

  • Pagina 12

    12 Achtung: Die Dampfdüse nicht i n heißem Zustand montieren bzw . demontieren. Zur gründlichen Reinigung kann die Aufschäumhilfe demontiert werden. • Dazu die beiden T eile A + C von dem Metallröhrchen B abziehen (23) . • Alle 3 T eile in warmem W asser ausspülen. Sollte die kleine Ansaugöffnung in T eil A verst opft sei n, kann diese m[...]

  • Pagina 13

    13 Espresso tritt Der Fil terträger Si ehe Abschnitt oberhal b des i st nicht richtig „Esp re sso Filte rtr ä gers a us ei ngesetzt zubereitung“ Es lie gt Kaffeemehl Rei nigen Sie den auf dem Rand des Filte rrand. Filte rs Die Brühkopfdi ch- Rei nigen Sie die tung ist Dichtung mi t verschmutzt ei nem feuchten T u ch. Die Brühkopfdi ch- Wend[...]

  • Pagina 14

    14 Entsorgungsm ögli chkeiten für das ausgediente Gerät erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- bzw . Stadtverwaltung. Rezepte Genießen Sie Ihren Espr esso, w ann und wie Sie mögen. Wenn Sie entspannen wollen oder als Abschluß eines wohlgelungenen Mahles. Hier einige Anregungen zum G ebrauch Ihrer Maschine. . Original Espress o • Pro T asse 1 Meß[...]

  • Pagina 15

    15 Description a Lid for removable tank b Removable wat er tank c Steam t ap d Steam nozzle e Cappuccino acces sory f Filter holder g Cup rest grid h Drip tray i Pump switch j T emperature indi cator l ight (yellow) k « On » indicator light l On/Off sw i tch m Cord stor ag e n Filters for one or two cups o Measuring spoon Safety r e commendations[...]

  • Pagina 16

    16 • Avoid contac t with the hot parts of the appliance by the cor d or your hands (hotplate for c ups, fi lter holder , steam nozzle). • Never immerse the appliance in water . • Keep out of reach of children and do not allow the cor d to hang down. • Follow the descaling instruct i ons. • Do not use the machi ne if it h as been damaged o[...]

  • Pagina 17

    17 T o rinse the steam nozzle : • place a container under it, • slowly t urn the steam tap to the max position and allow the steam to escape for about 10 s econ ds. • res et the tap to t he O position and em p ty the cont ainer . Filling the water boiler • Befor e using the ap pliance, check that the boiler is full of wat er . • Place a c[...]

  • Pagina 18

    18 . F ROTH IN G MIL K FOR A C APPUCCINO When preparing an espresso, this machine can be us ed to produce frothy milk to prepar e a cappuccino. For best r esults, use the cappuccino accessory . Please note: The cappuccino accessory must only be used for p roducing frothy milk. • Fit the accessor y to the end of the steam nozzle (17). • Pour abo[...]

  • Pagina 19

    19 The percolation head, the filter holder and the filters must be cleaned aft er each use : • First , all ow the appliance to cool dow n , then wipe the percolation head with a dam p cloth. Each detac hable element can be rinsed under runni ng water . • Do not clean the filter hol der or the cup res t grid in the dishw asher . • If the perco[...]

  • Pagina 20

    20 • Allow the des caling solutio n to run through completely , then reset the p ump switch to position. • Continue by allowing two w at er tanks of clean water t o run through with the p ump switch in « » position . • Refill the w ater tank and place one contai- ner under the percolation head and another under the steam nozzle. • Set the[...]

  • Pagina 21

    21 The milk is not very Milk is not fresh. Use fres h mil k. frot hy . Milk is lukew ar m. Put mil k in the fridge. Boil er is empty . Se e paragraph «Filling the water boil er ». Lots of wate r on Ground coffee not Press dow n the the ground coffee. pressed dow n coffee more firml y . firmly en ough. Insuffici ent quantity Add m ore coffee. of g[...]

  • Pagina 22

    22 Français Description a Couvercle du réservoir d’eau b Réservoir d’eau am ovibl e c Robinet de vapeur d Buse vapeur e Accessoire cappuccino f Porte-filtre g Grille repose-t asses h Ti roir récolte-gout tes i Interrupteur de la pom pe j V oyant lumineux de mise à t empéra ture (jaune) k V oyant lumineux de mise en mar che l Interrupteur [...]

  • Pagina 23

    23 que la valve du f on d s’ouvre. Refer mez le couvercle (3) . Le réservoir transparent permet de visualiser le niveau d’eau. Rem ettez toujours de l’eau lorsque cela est nécessaire. A vant la première utilisation Avant d’utili ser l’appar eil pour la première fois et de même après une longue période sans utilisation, pr éparez q[...]

  • Pagina 24

    24 quantité d’eau s’éc oule ce qui indique que le bouilleur est plein. • Remettez alors l’interrupteur de pompe en position . Dès que le sy stème aura atteint la tempéra- ture requise, le v oyant jaune s’éteindra. • Préchauff ez les tasses à espresso en ayant enclenché le porte-f i ltre ( sans mou ture de café) et en les plaç[...]

  • Pagina 25

    25 • U ne fois la m ousse obtenue, remett ez le robinet sur la position O et enlevez le récipient. • Pu is, m ettez à nouveau, pour quelques instants , le robinet en position vapeur (avec un récipient vide sous la buse ) afin d’élimi- ner les r est es de lait dans la buse. • D ès que l’opér ation est terminée, nettoyez l’accessoi[...]

  • Pagina 26

    26 Utilisez la clé avec précaut ion en revissant et ne vissez pas trop fortement. Attention: N’enl evez pa s ou n’ass emblez pas la buse vapeur lorsqu’elle est chaude. L ’acc essoire c appuccino peut être nettoyé à fond de la façon suivante: • Enlevez les deux par ti es A et C du tube métallique B (23) . • Lavez les trois parties[...]

  • Pagina 27

    27 Pr oblè mes, causes proba bles et actions correctiv es Pro blèmes Causes Actions pr o bable s correctives L ’expresso n’es t Les ta sses, le P réchauffez les pas a ssez chaud filtre e t port e-filtre a ccesso ir es ( ta sse s, sont froids filtre e t porte filtre).Voir le para- graphe «Prépara- tion d’un expresso». Fuite de café au L[...]

  • Pagina 28

    28 L ’appareil lui-même devra être détruit s elon des méthodes qui ser on t fourni es sur de- mande par les autor i tés local es com p étentes. Recettes Dégustez vot re espresso comm e vous l’aimez: lorsque vous désirez vous détendre o u pour term iner un bon repas. Quelques rec ettes que vous permet vot re machine à es presso. . Espr[...]

  • Pagina 29

    29 Nederlands Beschrijving a Deksel water reservoir b Afneembaar waterreservoir c Knop voor s toomaanvoer d Stoompijpje e Opschuimhulpstuk f Filterhouder g Lekbakrooster h Lekbak i Schakelaar van de pomp j Controlelampje ver warming (geel) k Controlelampje aan/uit (rood) l Aan/uit-schakelaar m Opbergruimte snoer n Filterzeef voor 1 of 2 kopjes o Ma[...]

  • Pagina 30

    30 V oorber ei ding van het apparaat • Open het deksel en n eem het waterreservoir uit het apparaat (1) • Vul het waterreservoir (2) • Zet het waterreservoir terug in het apparaat en druk het stevi g op z’ n plaats zodat het ventiel aan de onderzijde van het waterreser voir opent. Sluit het deksel (3) Vul altij d tijdig het waterreser voir [...]

  • Pagina 31

    31 • Ver warm de espressokopjes voor door de filterhouder zonder koffie in het apparaat vast te draaien en de kopjes eronder te zetten. • D raai de pomps chakelaar nu naar « » en vul de kopjes met heet water (9) . • D raai de pomps chakelaar vervolgens naar . • D raai de filterhouder ui t het apparaat. • Leg de gewenste fil terzeef (voo[...]

  • Pagina 32

    32 H ET VERH ITTEN V AN AND ERE VLOEISTOFF EN • Draai het s toompi jpje naar bui ten. • T rek het opschuimhulpstuk van het pijpj e. • Zorg dat de boiler vol w ater is. • Zet de po mpschakelaar op . • Schakel het appar aat aan. Ti jdens het opwarmen kan er wat water en/of stoom uit de f i lterkop lopen. • Houd, zodra h et gele controle-l[...]

  • Pagina 33

    33 Laat de filterhouder niet i n de filterkop zitten wanneer u het app araat voor lange tijd niet gebruikt. De afdi chtingsring staat dan onnodig onder d ruk en dit verkort de levensduur van de af dichting . Ontkalken • H et espr esso-appar aat dient regel matig ontkalkt te wor den met citroenzuur of wijnsteenzuur . Wi j r ad en u echter aan om h[...]

  • Pagina 34

    34 De p omp maakt Er zit geen water V ul he t reservoir . la waai. in het reservoir . Het res er voir is niet Druk k rachtig op jui st g epl aatst. het reservoir . De k of fiema ling is Gebrui k verse te oud of te droog k offiemaling. en de pomp geeft gee n druk. De b oiler is leeg. Zi e paragraaf «V ul le n van de boil er» Het w ater loopt Er zi[...]

  • Pagina 35

    35 Originele espresso wordt zonder melk maar met veel suiker gedr onken. . Cafe corrett o • Een kopje espres so zoals gewoonl ijk toebereiden. • D an wordt de smaak wat „gecorr igeerd“ doordat er een 1/4 tot 1/2 glaasje cognac of likeur bijgedaan wordt . Zeer goed zi jn ook anisette, gr appa, sambuco, krisch en c ointreaux geschikt. Er best[...]

  • Pagina 36

    Art. 880 EU11/Gr/Ru 0826 322-B dern.couv.880.pm6 19/01/04, 16:06 1[...]