Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Konig SEC-CAM395 manuale d’uso - BKManuals

Konig SEC-CAM395 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Konig SEC-CAM395. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Konig SEC-CAM395 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Konig SEC-CAM395 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Konig SEC-CAM395 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Konig SEC-CAM395
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Konig SEC-CAM395
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Konig SEC-CAM395
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Konig SEC-CAM395 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Konig SEC-CAM395 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Konig in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Konig SEC-CAM395, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Konig SEC-CAM395, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Konig SEC-CAM395. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    2013-10-23 SEC-CAM395 MANUAL (p. 2) Security camera ANLEITUNG (S. 5) Sicherheitskamera MODE D’EMPLOI (p. 9) Caméra de sécurité GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12) Beveiligingscamera MANUALE (p. 16) Videocamera di sicurezza MANUAL DE USO (p. 20) Cámara de seguridad MANUAL (p. 24) Câmara de segurança HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 27.) Biztonsági kame[...]

  • Pagina 2

    2 ENGLISH Security camera Introduction: High resolution security camera with Sony Exview HAD CCD™ image sensor an d Sony Effio™ Digital Signal Processor (DSP). S tate of t he art technology to achieve a resolu tion of 700 horizontal TV lines. The Effio™ DSP of fers enhanced features like 2D noi se reduction, excellent colour reproduction and [...]

  • Pagina 3

    3 1 . Cursor navigation DOWN 4 . Cursor navigation UP 2 . Cursor navigation LEFT 5 . Cursor navigation RIGHT 3 . Push ENTER OSD menu overview: MANUAL TYPE: DC/VIDEO LENS AUTO MODE: CLOSE/AUTO/OPEN SPEED: 0-255 HIGH LUMINANCE MODE: SHUT+AUTO IRIS/AUT O IRIS BRIGHTNESS: 0-255 LOW LUMINANCE MODE: OFF/AGC AUTO BRIGHTNESS: ×0.25, ×0.5, ×0.75, ×1 MOD[...]

  • Pagina 4

    4 B/W BURST : OFF/ON BURST : OFF/ON AUTO DELA Y CNT/DA Y -NIGHT/NIGHT-DA Y NR NR MODE:Y/C, OFF , Y , C CAMERA ID OFF/ON SYNC INT LANGUAGE ENGLISH/ 中文 / 日本語 /ESP AÑOL/ PORTUGUÊS/  /FRANÇAIS/DEUTSCH CAMERA RESET/BACK/EXIT/SA VE ALL Adjusting the dome camera: After mounting the camera on the ceiling, the dom e camera [...]

  • Pagina 5

    5 General: - Designs and specifications are subject to change without notice. - All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. - This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not accept liability for any errors i[...]

  • Pagina 6

    6 • Lichtempfindlichkeit: 0,001 Lux • Gegenlicht-Kompensation: Aus/BLC/HLC • Elektronische Blende: 1/ 50(1/60) ~1/100.000 Sek. • Signal-/Rausch-V erhältnis: >52db • Weißabgleich: Einstellbar • V erstärkung: Automatisch • Gamma-Korrektur: >0.45 • Schutzart: IP66 • OSD S prachen: Englisch, Französisch, Deutsch, S panisch, [...]

  • Pagina 7

    7 KAMERA VERSCHL USS: 1/ 50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 ELL AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44,8 AT W GESCHWINDIGKEIT/VERZÖGERUNGSZEIT/ A TW-RAHMEN/UMGEBUNG WEISS ABGLEICH DRÜCKEN/ANTI CR/DRÜCKEN SCHLIESSEN/ANWENDER1/ANWENDER2/MANUELL GEGENLICHT AUS/BLC/HLC BILDEIN STELLUNG SPIEGEL/HELLIGKEIT/KONTRAST/ SCHÄRFE/F ARBTON[...]

  • Pagina 8

    8 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geöffnet wer den. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab. W artung: Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kan[...]

  • Pagina 9

    9 Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhält lich. Diese beinhaltet unt er anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktide ntität), Sicherheitsdatenblatt, T estreport des Produkts. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www .nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular .htm p[...]

  • Pagina 10

    10 Mode d'utilisation : Le câble de connexion comprend un bouton de contrôle OSD intégré qui permet de contrôler et de naviguer dans le menu OSD. 1 . Curseur de navigation vers le Bas 4 . Curseur de navigation vers le Haut 2 . Curseur de navigation vers la Gauche 5 . Curseur de navigation vers la Droite 3 . Appuyer équivaut à ENTER Aper[...]

  • Pagina 11

    11 DÉSACTIVÉ DET AILS MOUVEMENT ACTIVÉ DETECTEUR/AFFICHAGE BLOC/ZONE MONITEUR/SEL ZONE /H AUT/BAS/GAUCHE/DROITE DÉSACTIVÉ PRIV ACY ACTIVÉ SEL ZONE/HAUT/BAS/GAUCHE/ DROITE/COULEUR/TRANSP/MOSAIQUE COULEUR N/B RAFALE : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ RAF ALE : ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ JOUR/NUIT AUTO RETARD CNT/JOUR-NUIT/NUIT-JOUR RB RB MODE : Y/C, DÉSACTIVÉ, Y[...]

  • Pagina 12

    12 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr oduit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Entretien : N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie[...]

  • Pagina 13

    13 Uitgerust met varifocal lens voor elke keer de juiste hoek en een metalen behuizing voor zowel buitenshuis als binnenshuis gebruik. Inhoud verpakking: 1 x camera Technische specificaties: Beeldchip: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ Digitale signaalprocessor: Ef fio™ Lens: 2,8 ~ 12 mm Horizontale resolutie: 700TVL Kijkhoek: 30° ~ 90° Infraroo[...]

  • Pagina 14

    14 Overzicht OSD-menu: HANDMA TIG TYPE: DC/VIDEO Lens AUTOMA- TISCH MODUS: SLUITEN/AUTO/OPEN EN SNELHEID: 0-255 HOGE HELDERHEIDSMODUS: SLUITEN+AUTO IRIS/AUTO IRIS HELDERHEID: 0-255 LAGE HELDERHEIDSMODUS: UIT/AGC AUTOMA- TISCH HELDERHEID: ×0,25, ×0,5, ×0,75, ×1 MODUS: SLUITEN + AGC SLUITER: 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000,1/2000, 1/4000, 1/100[...]

  • Pagina 15

    15 De koepelcamera instellen: Nadat de camera tegen het plafond gemonteerd is, kan de koepelcamera wo rden aangepast om de juiste richting te verkrijgen. Draai de schroeven (1 + 2) los (zie afbeelding hi eronder). Pas de richting van de camera aan en draai de schroeven vast wanneer u klaar bent. Zoomen en scherpstellen: De zoom- (3) en focusaanpass[...]

  • Pagina 16

    16 Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone hui safval verwijderd m ogen worden. V oor dit soort producten zijn er s peciale inzamelingspunten. Dit product is vervaardigd en geleverd in over eenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen[...]

  • Pagina 17

    17 • Lingue OSD: Inglese, Francese, T edesco, Sp agnolo, Portoghese, Cinese, Giapponese, Russo • T emperatura di esercizio: -10°C~45°C • Uscita video: 1.0Vp-p/75  • V oltaggio: DC 12V • Dimensioni:  131× 93 • Peso (staffa inclusa): 800g Istruzioni utente: Il cavo di connessione possiede un pulsante di cont rollo dell'OSD i[...]

  • Pagina 18

    18 LUCE FONDO OFF/BLC/HLC REG . IMMAG . SPECCHIO/LUMINOSIT A' /CONTRASTO/NITIDEZZA/HUE/GUADAGNO SPENTO AT R ACCESO LUMINOSIT A'/CONTRASTO SPENTO RIL. MOVIMENTO ACCESO SENS. RILEV AMENTO/B LOCCO DISP/MONITOR AREA/AREA SEL/SUP ./INF . /SINISTRA/DESTRA SPENTO PRIV ACY ACCESO AREA SEL/SUP ./INF ./S INISTRA/DESTRA/ COLORE/TRASP ./MOSAICO COLOR[...]

  • Pagina 19

    19 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Sco llegare il prodotto dall’a limentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Manutenzione: Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non s[...]

  • Pagina 20

    20 La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non limitativo: Dichiarazione di conformi tà (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto. Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www .nedis.it/it[...]

  • Pagina 21

    21 Instrucciones para el Usuario: El cable de conexión dispone de un botón integrado de control de OSD pa ra controlar y navegar por el menú en pantalla. 1 . Cursor de navegación ABAJO 4 . Cursor de navegación ARRIBA 2 . Cursor de navegación IZQUIERDA 5 . Cursor de navegación DERECHA 3 . Pulsar ENTRAR Vista general del menú en pantalla (OSD[...]

  • Pagina 22

    22 DESACTIV ADO DETECCIÓN DE MOVIMIENTO ACTIV ADO SENSOR DETEC./BLOQUEO DISP/ÁREA MONITOR/SELECCIÓN ÁREA/ARRIBA/ABAJO/IZQ./DCHA. DESACTIV ADO PRIV ACIDAD ACTIV ADO SELECCIÓN ÁREA/ARRIBA/ ABAJO/IZQ./DCHA./COLOR/ TRANSP ARENT E/MOSAICO COLOR B/N ARRANQUE: ACTIV ADO /DESACTIV ADO ARRANQUE: ACTIV ADO /DESACTIV ADO DÍA/NOCHE AUTOMÁTICO RET ARDO [...]

  • Pagina 23

    23 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. Mantenimiento: No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No[...]

  • Pagina 24

    24 Previa solicitud, podremos proporcionarle la doc umentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e ident idad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las prueb as realizadas al producto. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener informac[...]

  • Pagina 25

    25 Instruções do utilizador: O cabo de ligação possui um botão de controlo OSD integrado para controlar e navegar através do menu OSD. 1. Navegação do cursor P ARA BAIXO 4. Navegação do cursor P ARA CIMA 2. Navegação do cursor P ARA A ESQUERDA 5. Navegação do cursor P ARA A DIREIT A 3. Prima ENTER Descrição geral do menu OSD: MANUAL[...]

  • Pagina 26

    26 LIGADO DETECÇÃO/DISP BLOQUEIO/ ÁREA DE MONITORIZAÇÃO/SEL ÁREA/SUPERIOR/INFERIOR/ ESQUERDA/DIREIT A DESLIGADO PRIV ACIDADE LIGADO SEL ÁREA/SUPERIOR/INFERIOR/ESQUERDA/ DIREIT A/COR/TRANSP/MOSAICO COR B/W EXPLOSÃO: DESLIGADO/LIGADO EXPLOSÃO: DESLIGADO/LIGA DO DIA/NOITE AUTOMÁTICO CONT A TRASO/DIA-NOITE/NOITE-DIA NR NR MODO:Y/C,DESLIGADO,Y[...]

  • Pagina 27

    27 Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e p ara reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Manutenção: Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Não[...]

  • Pagina 28

    28 optimalizálható az OSD képerny  menün. Változtatható fókusztávolságú varifocal objektívvel és kültéri használatot is lehet  vé tev  fém burkolattal szállítjuk. A csomag tartalma: 1 db kamera M ű szaki adatok: • Kép chip: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ • Digitális jelprocesszor: Effio™ • Objektív: 2,8~12 [...]

  • Pagina 29

    29 Az OSD menü áttekintése: MANUAL (KÉZI) TYPE:DC/VIDEO LENS (OBJEKTÍV) AUTO MODE: CLOSE/AUTO/OPEN SPEED: 0-255 (MÓD: LEZÁR/AUTO/KINYIT SEB.: 0-255) HIGH LUMINANCE MODE: SHUT (NAGY FÉNYER. MÓD: ZÁRV A+AUTO IRIS/AUTO IRIS BRIGHTNESS (FÉNYER  ):0-255 LOW LUMINANCE MODE:OFF/AGC (KIS FÉNYER. MÓD:KI/AGC) AUTO BRIGHTNESS (FÉNYER  ): ?[...]

  • Pagina 30

    30 B/W (FEK./FEH.) BURST : OFF/ON (KI/BE) BURST : OFF/ON (KI/BE) AUTO DELA Y CNT/DA Y -NIGHT/NIGHT-DA Y (KÉSLEL T ./NAPP AL-ÉJJEL/ÉJJEL-NAPP AL) NR NR MODE (MÓD): Y/C, OFF , Y , C CAMERA ID (KAMERAAZON.) OFF/ON (KI/BE) SYNC (SZINKR.) INT LANGUAGE (NYEL V) ENGLISH/ 中文 / 日本語 /ESP AÑOL/PORTUGUÊS/  /FRANÇAIS/DEUTSC[...]

  • Pagina 31

    31 Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felel  sséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez  károkért. Általános tudnivalók: - A kivitel és a m  szaki jellemz  k el  zetes értesítés nélkül is módosulhatnak. - Minden logó, terméknév és márk[...]

  • Pagina 32

    32 • V aakasuuntainen resoluutio: 700TVL • Katselukulma: 30°~90° • Infrapuna-LED: 36 kpl, 12U • V alon herkkyys: 0.001Lux • T austavalon kompensointi: POIS PÄÄL TÄ/BLC/HLC • Sähköinen suljin: 1/ 50(1/60) ~1/100,000 s. • S/N suhde: >52db • V alkotasapaino: Säädettävä • V ahvistus: Auto • Gamma-korjaus: >0.45 • [...]

  • Pagina 33

    33 SULJIN: 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.8 AT W NOPEUS/VIIVEEN HALL/A TW KEHYS/YMPÄRISTÖ V ALKOT ASAP AINO TYÖNNÄ/ANTI CR/TYÖNTÖLUK/ KÄYTT1/KÄYTT2/MANUAALINEN T AUST A V ALO POIS PÄÄL TÄ/BLC/HLC KUV AN SÄÄTÖ PEILI/KIRKKAUS/KO NTRASTI/KIRKKAUS/SÄVY/V AHVITUS POIS PÄÄL T[...]

  • Pagina 34

    34 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi , AINOAST AAN valtuutettu huoltohenk ilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota la ite verkkovirrasta ja muista laitteist a. Huolto: Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu ja vastuuvelvollisuus mitä töityvät, jo[...]

  • Pagina 35

    35 Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www .nedis.fi/fi-fi/ota- yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73- 5993965 (toimistoaikoina) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAA T SVENSKA Säkerhetskamera Inledning: Högupplösnings-säkerhe[...]

  • Pagina 36

    36 1 . Markör navigering NER 4 . Markör navigering UPP 2 . Markör navigering VÄNSTER 5 . Markör navigering HÖGER 3 . T ryck på ENTER Översikt OSD-meny: MANUAL TYP: DC/VIDEO LENS (Objektiv) AUTO LÄGE: STÄNG/AUTO/ ÖPPNINGSHASTIGHET : 0-255 LÄGE HÖG LUMINANS: SHUT + AUTO IRIS/AUTO IRIS LJUSSTYRKA: 0-255 LÄGE LÅG LUMINANS: A V/AGC AUTO L[...]

  • Pagina 37

    37 AV SEKRETESS PÅ VÄLJ OMRÅDE/TOPP/BOTTEN/VÄNSTER/ HÖGER/FÄRG/TRANSP/MOSAIK FÄRG B/W BURST : A V/PÅ BURST : A V /PÅ DAG/NA TT AUTO FÖRDRÖJNING CNT/DAG-NA TT /NA TT-DAG NR NR LÄGE: Y/C, A V , Y , C KAMERA-ID A V/PÅ SYNK INT SPRÅK ENGLISH/ 中文 / 日本語 /ESP AÑOL/PORTUGUÊS/  /FRANÇAIS/DEUTSCH ÅTERSTÄLLNIN[...]

  • Pagina 38

    38 Underhåll: Använd inga rengöringsmedel som innehål ler lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelan[...]

  • Pagina 39

    39 Technické údaje: • Obrazový  ip: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ •  íslicový signální procesor: Effio™ • Objektiv: 2.8~12 mm • Horizontální rozlišení: 700 televizních  ádk  • Zorný úhel: 30°~90° • Infra  ervené LED: 36 ks, 12U • Citlivost na sv  tlo: 0.001 Lux  • Kompenzace protisv  tl[...]

  • Pagina 40

    40 P ř ehled nabídky obrazovkového displeje: RU  N  TYP: DC/VIDEO OBJEKTIV AUTOMATICKY REŽIM: UZAV  ENÝ/AUTOMATICKÝ/ OTEV  ENÝ, RYCHLOST: 0 - 255 REŽIM VYSOKÉ SVÍTIVOSTI: UZÁV  RKA +AUTOM. CLONA/AUTOM. CLONA JAS: 0 - 255 REŽIM NÍZKÉ SVÍTIVOSTI: VYP./AUTOM.  ÍZENÍ ZISKU AUTOMATICKY JAS: 0 - 255: ×0,25, ×0,5, ×0,[...]

  • Pagina 41

    41 REDUKCE ŠUMU REDUKCE ŠUMU REŽIM: Y/C, VYP., Y, C OZNA  ENÍ KAMERY VYP/ZAP SYNCHRONIZACE PROKLÁDANÁ JAZYK ENGLISH/ 中文 / 日本語 /ESP AÑOL/PORTUGUÊS/  /FRANÇAIS/DEUTSCH RESETOVÁNÍ KAMERY/ZP  T/OPUŠT  NÍ/ULOŽIT VŠE Nastavení kamery: Po upevn  ní kamery na strop tato m  že být nastavena k [...]

  • Pagina 42

    42 - Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní zna  ky p  íslušných vlastník  a jsou chrán  ny zákonem. - Prestože manuál byl zpracován s maximalní pé  í, tiskové chyby nejsou vylou  eny . Konig Electronic nep  ebírá zodpov  dnost za za škody vzniklé v s ouvislosti s chybami v manuálu. -[...]

  • Pagina 43

    43 • Obturator electronic: 1/ 50(1/60) ~1/100.000 sec. • Indice S/N: >52 db • Echilibru alb: Reglabil • Amplificare: Auto • Corec  ie gamma: >0,45 • Protec  ie: IP66 • Limbi OSD: englez  , francez  , german  , spaniol  , portughez  , chinez  , japonez  , rus  • T emperatura de func  ionare: -10[...]

  • Pagina 44

    44 AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.8 AT W VITEZ  / CNT TEMPORIZARE / CADRU A TW / MEDIU BAL ALB AP  SARE / ANTI CR / AP  SARE BLOCARE / UTILIZA TOR 1 / UTILIZA TOR 2 / MANUAL LUMIN  DIN SP ATE OPRIT /BLC/HLC REGLARE IMAGINE OGLIND  / LUMINOZIT A TE / CONTRAST / CLARIT ATE / NUAN  E / AMPLIFICARE OPRIT AT R PORNIT LUMINAN [...]

  • Pagina 45

    45 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf  cut NUMAI de c  tre un tehnician avizat, când este necesar  depanarea. Deconecta  i produsul de la priza de re  ea sau alte echipamente în cazul apari  iei unei probleme. Între ţ inere: Nu folosi  i solven  i sau agen ?[...]

  • Pagina 46

    46 Documenta  ia original  este disponibil  la cerere. Aceasta include, f  r  a se limita la acestea, urm  toarele: Declara  ia de Conformitate (  i identitatea produsului), Fi  a de date pentru Siguran  a Materialului, raportul de testare a produsului. V  rug  m s  contacta  i biroul nostru de asisten ?[...]

  • Pagina 47

    47 Οδηγίες χρήσης :                 . 1 . ?[...]

  • Pagina 48

    48 OFF   ON   /   /   /   /  /   /   /  OFF  -  ?[...]

  • Pagina 49

    49 Οδηγίες ασφαλείας :        ,            [...]

  • Pagina 50

    50 Pakkens indhold: 1 x kamera Tekniske specifikationer: • Billedchip: 1/3" Sony Exview HAD CCD™ • Digital signal processor: Effio™ • Linse: 2,8~12 mm • V andret opløsning: 700TVL • Visningsvinkel: 30°~90° • Infrarød LED: 36 pcs, 12U • Lys følsomhed: 0,001Lux • Baggrundsbelys. kompensation: Off/BLC/HLC • Elektronisk [...]

  • Pagina 51

    51 OSD-menu oversigt: MANUEL TYPE: DC/VIDEO LINSE AUTO TILST AND: LUK/AUTO/ÅBN HASTIGHED: 0-255 HØJ LUMINANS TILST AND: LUK+AUTO IRIS/AUTO IRIS L YSSTYRKE:0-255 LA V LUMI NANS TILST AND: FRA/AGC AUTO L YSSTYRKE: ×0,25, ×0,5, ×0,75, ×1 TILST AND: LUK+AGC LUKKER: 1/50, 1/ 120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 LUKKER/ AGC MANUEL AGC[...]

  • Pagina 52

    52 Zoom og fokus: Knapper til indstilling af zoom (3) og fokus (4) sidder på den vens tre og højre side af linsen. Brug en lille skruetrækker til at indstille den korrekt e visningsvinkel (zoo m) og skarphed (fokus). Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elek trisk stød, må dette produkt, f.eks . når der kræves service, KUN[...]

  • Pagina 53

    53 Dette produkt er fremstillet og leveres i overen sstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver , der er gældende for alle EUs medlemsstat er . Produktet overholder li geledes alle gældende specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter , men er [...]

  • Pagina 54

    54 Brukerveiledning: Tilkoblingskabelen har en integr ert OSD kontrollknapp for å kontrollere og navigere i OSD-menyen. 1 . Pilnavigering NED 4 . Pilnavigering OPP 2 . Pilnavigering VENSTRE 5 . Pilnavig ering HØYRE 3 . Trykk ENTER Oversikt over OSD-meny: MANUELL TYPE: DC/VIDEO LINSE AUTO MODUS: LUKKE/AUTO/ÅPNE HASTIGHET : 0-255 HØY LUMINANSMODU[...]

  • Pagina 55

    55 AV BEVEGELSES DET PÅ DETEKTORSENSOR/BLOKKER DISP/MONITOROMRÅDE/OMRÅDEV ALG/ TOPP/BUNN/VENSTRE/HØYRE AV PERSONVERN PÅ OMRÅDEV ALG/TOPP/BUNN/VENSTRE/ HØYRE/F ARGE/TRANSP/MOSAIKK FA R G E S/H MUL TIBILDE: A V/PÅ MUL TIBILDE: A V/PÅ DAG/NA TT AUTO FORSINKELSE CNT/DAG-NA TT /NA TT-DAG NR NR MODUS: Y/C, A V , Y , C KAMERA-ID A V/PÅ SYNK INT [...]

  • Pagina 56

    56 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstø t, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømm en og annet utstyr dersom et problem oppstår . V edlikehold: Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres [...]

  • Pagina 57

    57                   . Комплектация :  1  . Техническ[...]

  • Pagina 58

    58 1.    4.    2.    5.     3.    Обзор экранного ?[...]

  • Pagina 59

    59  ENGLISH / 中文 / 日本語 / ESP AÑOL / PORTUGUÊS /   / FRANÇAIS / DEUTSCH   /  /   /     Настройка камеры купольного типа :   ?[...]

  • Pagina 60

    60 -                    ?[...]

  • Pagina 61

    61 • I  ı k hassasiyeti: 0.001 Lüks • Arka plan dengelemesi: Kapal ı /BLC/HLC • Elektronik obtüratör: 1/ 50 (1/60) ~ 1/100,000 sn. • S/N oran ı : >52 db • Beyaz dengesi: Ayarlanabilir • Kazanç: Otomatik • Gamma düzeltmesi: >0.45 • Koruma: IP66 • Ekran üstü menü dilleri:  ngilizce, Frans ı zca, Almanca,  [...]

  • Pagina 62

    62 1/1000,1/2000, 1/4000, 1/10000 AGC: 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 44.8 A TW HIZ/GEC  KME KNT/ATW KARE/ÇEVRE BEY AZ DENG . BAS/ANT  CR/BAS K  L  D  /KULLANICI1/KULLANICI2/MANÜEL ARKA I  IK KAP ALI/BLC/HLC RES  M A YARI A YNA/P ARLAKLIK/KONTRAST/KESK  NL  K/RENK TONU/KAZANÇ KAP ALI AT R AÇIK P ARLAKLIK/KONTRAST KAP ALI [...]

  • Pagina 63

    63 Güvenlik önlemleri: Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli oldu  unda bu ürün SADECE uzman bir teknisyen taraf ı ndan aç ı lmal ı d ı r . Bir sorun meydana geldi  inde ürünün elektrik ve di  er ayg ı tlarla olan ba  lant ı s ı n ı kesin. Koruyucu Bak ı m: T emizlik solventleri veya a  ı nd ı r ı[...]

  • Pagina 64

    64 Lütfen destek için mü  teri hizmetleri masam ı zla irtibat kurun: web sitesi arac ı l ı  ı yla: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-posta arac ı l ı  ı yla: service@nedis.com telefonla: +31 (0)73-5993965 (mesai saatlerinde) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-H ertogenbosch, THE NETHER LANDS (HOLLANDA[...]