Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Kompernass KH3462-02/08-V1 manuale d’uso - BKManuals

Kompernass KH3462-02/08-V1 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kompernass KH3462-02/08-V1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kompernass KH3462-02/08-V1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kompernass KH3462-02/08-V1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Kompernass KH3462-02/08-V1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kompernass KH3462-02/08-V1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kompernass KH3462-02/08-V1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kompernass KH3462-02/08-V1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kompernass KH3462-02/08-V1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kompernass KH3462-02/08-V1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kompernass in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kompernass KH3462-02/08-V1, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kompernass KH3462-02/08-V1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kompernass KH3462-02/08-V1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    MINCER Operating instructions LIHAMYLL Y K äyttöohje KØDHAKKER Betjeningsvejledning KJØTTKVERN Bruksanvisning ΚΡΕΑ ΤΟΜΗΧΑΝΗ Οδηγίες χρήσης 3 MINCER FLEISC HWOLF Bedienungsanleitung K Ö TTKV ARN Bruksanvisning K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www .k ompernass.com ID-Nr .: KH3462-02/08-V1 KH 3462 CV_K[...]

  • Pagina 2

    KH 3462 q w e r t y u i o a d s f   CV_KH3462_E3341_LB3_V1.qxd 04.03.2008 12:15 Uhr Seite 4[...]

  • Pagina 3

    - 1 - CONTENT P A GE 1. Intended use 2 2. T echnical data 2 3. Items supplied 2 4. Safety Instructions 2 5. Assembly / Disassembly 3 a) Assembling the meat grinder ......................................................................................................3 b) Assembling the sausage attachment .............................................[...]

  • Pagina 4

    - 2 - MINCER KH 3462 1. Intended use This appliance is intended for use in domestic house- holds and for the processing of foodstuffs in small quantities . • Mincing fresh meat, • Making sausages with natural or ar tificial sausage skin, • Making shor tbread biscuits This appliance is not intended for the processing of frozen foods or other h[...]

  • Pagina 5

    - 3 - To avoid the risk of accidents and injuries: • Nev er put your hand into the openings of the ap- pliance. Do not inser t any objects of an y kind into the openings – except for the appr opriate stodger and the foodstuf f to be processed. If you do, there will be a serious risk of accidents! • Unplug the appliance from the pow er source [...]

  • Pagina 6

    - 4 - • The assembled meat grinder t is connected to the motor block r by a bayonet connector: - Insert the meat gr inder casing t into the motor block r , such that the arrow on the feeding shaf t lies against the symbol on the motor block r . The locking button presses itself in (Fig.  ). - Lightly press the meat grinder casing t in and at t[...]

  • Pagina 7

    - 5 - • First place the plastic disc and then the metal disc of the biscuit attachment q into the meat grinder casing t (see fold-out side). P osition the biscuit attachment q so that t he indentations on the biscuit attachment q lie on the fixing points in the meat gr inder casing t . • When ev er ything has been correctly assembled, screw the[...]

  • Pagina 8

    - 6 - Caution: Minced meat is very prone to bacterial contamina- tion. Therefore tak e care to maintain good h ygiene when processing meat. • When you hav e read all the instructions on the topic ”Meat“, you can tak e the appliance into use as described under 6.a). c) Processing sausage meat • P ass meat through the meat grinder twice befor[...]

  • Pagina 9

    - 7 - 7. T roubleshooting If the drive is blocked b y accumulated food: • Press the OFF button to stop the meat grinder . • Hold the REV button pressed do wn. The app- liance will now run in the rev erse direction. This enables you to transport the food which has be- come stuck a shor t way backw ards, and the motor to run fr eely again. • Wh[...]

  • Pagina 10

    - 8 - Note: Af ter ev er y cleaning, apply a light coating of cooking oil to all metallic components. 9. Storage • Push the pow er cable (but not the plug) into the cable storage shaft under t he appliance base. There it is protected fr om damage. • Store the discs o in the small compar tment (Fig.  ) on the appliance. • Store the applianc[...]

  • Pagina 11

    - 9 - 12. Impor ter K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www .k ompernass.com 13. Recipes Liver loaf Ingredients: 750g Beef or veal liv er 150g bacon 1 Onion 2 Bread rolls Salt, Marjoram ca. 150g bacon in slices for lining Sof ten the bread rolls in w ater and then squeeze them out. P ass the liver , bacon, onion and the bread rolls throu[...]

  • Pagina 12

    - 10 - Fresh Grill Sausages Ingredients: 300g lean Beef 500g lean P ork 200g Shoulder bacon 20g Salt 1/2 Tbsp ground white P epper 1 T sp Caraw ay 1/2 T sp Nutmeg P ass the beef, pork and bacon t hrough the meat grinder twice. Add the mixed spices and salt and thoroughly knead for 5 minutes. Place the sausage filling in the refrigerator for ca. 30 [...]

  • Pagina 13

    - 11 - SISÄLL Y SL UETTELO SIVU 1. K äyttötark oitus 12 2. T ekniset tiedot 12 3. T oimituksen piiriin k uuluvat osat : 12 4. T urvaohjeet 12 5. K ok oaminen / purk aminen 13 a) Lihamyllyn k ok oaminen .............................................................................................................13 b) Makk arantäyttöosan asentami[...]

  • Pagina 14

    - 12 - LIHAMYLL Y KH 3462 1. K äyttötarkoitus Laite on tarkoitettu yksinomaan k otitalouden elintar- vikkeiden k äsittelyyn yksityistalouk sille tyypillisissä määrissä: • tuoreen lihan jauhamiseen • makk aroiden v almistamiseen luonnonsuoleen tai keinotek oiseen kuor een • pursotinpikkuleipien valmistamiseen. Laitetta ei ole tarkoitett[...]

  • Pagina 15

    - 13 - Onnettomuus- ja loukkaantumis- vaarojen välttämiseksi: • Älä k oskaan k ajoa k äsin laitteen aukk oihin. Älä kosk aan ty önnä aukkoihin mink äänlaisia esineitä – lukuun ottamatta kulloiseenkin sarjaan kuuluv aa ty- önnintä ja käsiteltäviä elintarvikkeita. Muutoin on olemassa huomattava tapaturmavaar a! • Irrota pistok [...]

  • Pagina 16

    - 14 - • V almiiksi asennettu liham yllyosa t liitetään pikaliittimellä moottorilohk oon r : - T y önnä lihamyllyosa t moottorilohkoon r niin, että täyttökuilun nuoli osuu moottorilohk on r symboliin . Lukituspainik e painuu sisään. (K uva  ). - P aina lihamyllyosaa t k evyesti sisään ja k ään- nä tällöin lihamylly osassa t ol[...]

  • Pagina 17

    - 15 - • Aseta kuvioliuska q jälleen tak aisin pursotinosan q eteen. V armista, että kuvioliusk an q kahv a osoittaa laitteesta poispäin. Muutoin suoraan k ahvassa ole va kuvio ei säädy . • Asenna lihamylly osa t k ohdassa a) kuvatulla tavalla. • Irrotettaessa on jälleen ensin irrotettav a kuvio- liuska q , ennen k uin lukitusrengas a k[...]

  • Pagina 18

    - 16 - Vihje: Aseta luonnonsuoli sitä ennen noin 3 tunniksi haaleaan veteen ja kierrä se k uivaksi ennen paik oilleen asetta- mista. Näin siitä saadaan taas joustavaa. Luonnon- suolia saat lihakauppiaille tark oitetuista alan liikkeistä teur astamoiden läheisyydestä tai lihak aup- piaaltasi. • Makkaratäyte puristetaan makk arantäyttöosa[...]

  • Pagina 19

    - 17 - 8. Puhdistus Varoitus: Irrota pistok e pistorasiasta, ennen kuin puhdistat lait- teen. Näin vähennät vahingossa tapahtuv an k äynni- styksen ja sähk öiskujen aiheuttamat onnettomuus- vaarat. a) Moottorilohk on puhdistus • Puhdista ulk opinnat ja verkk okaapeli k e vyesti kostutetulla astiap yyhk eellä. Kuiv aa laite hyvin, ennen kui[...]

  • Pagina 20

    - 18 - 11. T akuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tark astettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhte yttä lähimpään huoltopisteeseen. V ain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. T akuu k o[...]

  • Pagina 21

    - 19 - K ubba K uoren ainekset 450 g vähärasv aista lampaan-, vasik an- tai naudanlihaa 150 g jauhoja 1 tl maustepippuria 1 tl muskottipähkinää 1 ripaus chilijauhetta 1 ripaus mustapippuria Lihatäytteen ainekset 700 g lampaanlihaa 1 1/2 rkl oliiviöljyä 1 1/2 rkl hienonnettua sipulia 1/2 tl maustepippuria) 1/2 tl suolaa 1 1/2 rkl jauhoja Hie[...]

  • Pagina 22

    - 20 - Pursotinpikkuleiv ät Ainekset : 125 g voita 125 g sokeria 1 annospussillinen (n. 8 g) vanilliinisok eria ripaus suolaa 1 kananmuna 1 munanv alkuaista 250 g erikoisv ehnäjauhoja 1 tl leivinjauhetta puolikkaan sitruunan r aastettu kuori V atk aa voi v aahdoksi. Lisää sokeri, v anilliinisokeri, sitruunankuoret ja k ananmunat. Sek oita jauho[...]

  • Pagina 23

    - 21 - INNEHÅLLSFÖRTEC KNIN G SID AN 1. Föreskriv en anv ändning 22 2. T eknisk a data 22 3. Lev eransens omfattning 22 4. Säk erhetsanvisningar 22 5. Montering/Demontering 23 a) Montera k öttkvarnen .................................................................................................................23 b) Montera k or vhorn ......[...]

  • Pagina 24

    - 22 - K ÖTTKV ARN KH 3462 1. För eskriven anv ändning Den här apparaten är endast avsedd för bearbetning av livsmedel i ett privat hushåll med de mängder som normalt förek ommer i hemmet för att : • mala färskt kö tt, • stoppa korv i natur tar m eller konstgjort korvskinn, • spritsa kak or K öttkvarnen är inte avsedd för bearb[...]

  • Pagina 25

    - 23 - För att undvika risken för olyckor och skador: • Stick aldrig in fingrarna i maskinens öppningar . Stoppa aldrig in några föremål i dem – förutom den påmatare som hör till k or vhornet och de livs- medel som ska bearbetas. Annars finns stor risk för skador! • Dra först ut k ontakten ur vägguttaget innan du sätter på eller[...]

  • Pagina 26

    - 24 - • Den färdigmonter ade köttkv arnstillsatsen t kop- plas ihop med motorblocket r med ett bajonettlås: - Stick in k öttkvarnstillsatsen t i motorblock et r så att pilen på påfyllningsröret ligger mot sym- bolen på motorblocket r . Låsknappen tr ycks in (Bild  ). - T ryck in köttkv arnstillsatsen t en aning och skruva samtidigt[...]

  • Pagina 27

    - 25 - • Om alla delar satts in på rätt sätt skruv ar du fast låsringen a för hand. • Sätt tillbak a mönsterremsan q framtill på k ak- spritsen q . Se till att handtaget på mönsterrem- san q är vänt bort från apparaten. Annars går det inte att anv ända det mönster som sitter precis vi d handtaget. • Montera k öttkv arnstillsa[...]

  • Pagina 28

    - 26 - Tips: Natur tarmar ska först ligga tre timmar i ljummet v atten och sedan vridas ur innan de krängs öv er korvhornet. Då blir de elastiska igen. Naturtarmar kan k öpas hos en charkuterist i närheten av ett slakteri eller hos någon annan kö tthandlare. • K or vsmeten pressas in i k orvskinnet genom korv- hornet s . När k or ven har[...]

  • Pagina 29

    - 27 - 8. Rengöring Varning: Dra ut k ontakten innan du rengör k öttkvarnen. Då kan inte maskinen sättas på av misstag och orsak a skador och det finns ingen risk för elchock er . a) Rengöra motorblock et • rengör alla ytor och nätk abeln utvändigt med en lätt fuktad trasa. T ork a av apparaten noga innan du anv änder den igen. Varni[...]

  • Pagina 30

    - 28 - 11. Garanti och ser vice För den här apparaten lämnar vi tr e års garanti från och med inköpsdatum. Den här appar aten har till- verk ats med omsorg och genomgått en noggrann kontr oll innan lev eransen. V ar god bev ara k assa- kvittot som köpbevis. Vi ber dig k ontakta vår k undt- jänst per t elefon vid garantifall. Bara då k a[...]

  • Pagina 31

    - 29 - 13. Recept Lev erpastej Ingredienser: 750 g ox - eller k alvlev er 150 g fläsk 1 lök 2 por tionsbröd salt, mejram ca 150 g fläsk i skivor att lägga i botten av formen Mjuka upp br ödet i k allt vatten och pressa ut v ätskan. K ör lever , fläsk, lök och bröd genom köttkv arnen. Anv änd då den fina eller grov a hålskivan o . Til[...]

  • Pagina 32

    - 30 - Hemlagad bratwurst Ingredienser: 300 g mager t nötk ött 500g mager t griskött 200 g bogfläsk 20 g salt 1/2 matsked malen vitpeppar 1 tesked k ummin 1/2 tesked musk otnöt K ör nötkött, grisk ött och fläsk två gånger genom kö ttkvarnen. Blanda i kr yddor och salt och knåda massan i 5 minuter . Låt korvsmeten stå i kylsk åpet i[...]

  • Pagina 33

    - 31 - INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE 1. Anv endelsesformål 32 2. T eknisk e data 32 3. Medfølger ved le v ering 32 4. Sikk erhedsanvisninger 32 5. Samling/afmontering 33 a) Samling af kødhakk eren ...........................................................................................................33 b) Montering af pølsehorn ..................[...]

  • Pagina 34

    - 32 - KØDHAKKER KH 3462 1. Anv endelsesformål Denne maskine er udelukkende ber egnet til tilbered- ning af fødev arer i private husholdninger i mængder , der er normale for en almindelig husholdning: • Hakning af friskt kød • Tilberedning af pølser i naturtarm eller kunstig tarm • Tilberedning af dej til dejsprøjte Maskinen er ikke be[...]

  • Pagina 35

    - 33 - Sådan undgår du fare for uheld og personskade: • Stik aldrig fingrene ind i åbninger på maskinen. Prop aldrig genstande ind i åbningerne – det gælder alt undtagen den stopper , der hører med til tilbehøret og de fødev arer , der sk al for-arbej- des. I modsat fald er der alvorlig fare for uheld! • T ræk stikk et ud af stikk o[...]

  • Pagina 36

    - 34 - • Det færdigmonter ede hakketilbehør t sluttes til motorblokken r med en bajonetfatning: - Sæt hakketilbehøret t ind i motorblokk en r , så pilen i skakten befinder sig på symbolet på motorblokken r . Låseknappen tr ykkes ind. (Fig.  ). - T r yk hakketilbehøret t en smule ind, og drej samtidigt skakten v ed hakk etilbehøret t [...]

  • Pagina 37

    - 35 - • Sæt motivskiv en q for fra ind i dejspr øjten q . Sørg for , at gr ebet på motivskiven q peger væk fra maskinen. Ellers k an mønsteret, som er lige ved grebet, ikk e indstilles. • Montér hakk etilbehøret t som beskre vet under (a). • Når du vil tage dejsprøjten af, sk al du trækk e motivskiven q af, før du skruer låserin[...]

  • Pagina 38

    - 36 - Tip: Læg først natur tarmen i lunkent v and i ca. 3 timer , og vrid tarmen, før du krænger den på. På denne måde bliver naturtarmen elastisk igen. Natur tar me kan du få hos specialslagter e i nærheden af slagterier eller hos din slagter . • P ølsefyldet presses ind i pølsetarmen gennem pølsehornet s . Når den ønskede længde[...]

  • Pagina 39

    - 37 - 8. Rengøring Advarsel: T ræk stikk et ud af stikkontakten, før du r engør maskinen. Dermed forhindrer du faren for uheld på grund af uventet, utilsigtet start og elektrisk stød. a) Rengøring af motorblok • R engør alle udvendige flader og el-ledningen med en fugtig klud. T ør maskinen godt af, inden du bruger den igen. Advarsel: L[...]

  • Pagina 40

    - 38 - 11. Garanti og ser vice P å dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Maskinen er produceret omh yggeligt og er inden l e- vering afprøv et samvittighedsfuldt. Opbe var k asse-bo- nen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes d u kontakte dit servicested pr . telefon. Kun på denne måde garanteres det, at tilsendelsen af [...]

  • Pagina 41

    - 39 - 13. Opskrif ter Leberk äse (tysk le v erpostej) Ingredienser: 750 g okse- eller k alvelev er 150 g spæk 1 løg 2 rundstykker Salt, merian Ca. 150 g spæk i skiver til beklædning Blød rundstykkerne op i k oldt vand, og tryk deref ter vandet ud. Kør lev er , spæk, løg og rundstykker gennem hakk e- maskinen. Brug den fine eller grov e hu[...]

  • Pagina 42

    - 40 - Frisk R ostbratwurst (tysk medister) Ingredienser: 300 g mager t oksekød 500 g mager t svinekød 200 g spæk 20 g salt 1/2 spsk. hvidt, stødt peber 1 tsk. kommen 1/2 teske musk atnød Kør oksekødet, svinekødet og spækk et to gange gennem kødhakker en. Tilsæt de blandede kr ydderier samt salt, og ælt i 5 minutter . Stil pølsefyldet [...]

  • Pagina 43

    - 41 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE 1. Hensiktsmessig bruk 42 2. T eknisk e spesifikasjoner 42 3. Le veringsomfang 42 4. Sikk erhetshenvisninger 42 5. Montere/demontere 43 a) Montere kjøttkv ernen ................................................................................................................43 b) Montere pølsestappeinnsatsen ........[...]

  • Pagina 44

    - 42 - KJØTTKVERN KH 3462 1. Hensiktsmessig bruk Dette apparatet er ment utelukk ende for bearbeiding av matvarer i mengder som er alminnelige i priv ate husholdninger: • Finhakking av ferskt kjøtt • Fr amstilling av pølse i natur- eller kunsttarm, • Framstilling av sprutbakk els Apparatet er ikk e ment for bearbeiding av frosne eller på [...]

  • Pagina 45

    - 43 - For å forhindre ulykker og fare for personskader: • Aldri grip inn i åpningene til apparatet. Aldri før noen gjenstander inn i apparatet – med unntak a v pressklossene som hører til appar atet og matvarene som skal bearbeides, ellers k an det vær e vesentlig fare for ulykk er! • Dra først støpselet ut av v eggen før du setter p[...]

  • Pagina 46

    - 44 - • Den ferdig monterte kjøttkvernen t blir koblet til motorblokken r med en bajonettlås. - Stikk kjøttkvernen t inn i motorblokken r slikk at pilen på påfyllingssjakten ligger ved symbo- let på motorblokken r . Låseknappen blir tr ykt inn. (Fig.  ). - T r ykk kjøttkvernen t litt inn og tr ykk samtidig påfyllingssjakten ved kjøt[...]

  • Pagina 47

    - 45 - • Når alt er satt inn riktig må låseringen a skrues håndfast på. • Stikk mønsterstripen tilbake på forsiden av sprut- bakkelsinnsatsen q . P ass på at håndtak et på mønsterstripene q peker bort fra apparatet, ellers kan du ikk e stille inn mønster et som be- finner seg direkte på håndtak et. • Monter kjøttkvernen t slik [...]

  • Pagina 48

    - 46 - Tips: Natur tarm må du legge i lunkent v ann i rundt 3 timer og vri godt før den trekk es på innsatsen. Slik blir na- tur tarmen elastisk igjen. Natur tarmer får du hos for- handlere som selger slaktertilbehør i nærheten av slakterier eller hos slaktere. • P ølsefyllet presses inn i pølsetarmen gjennom pølsestappeinnsatsen s . Nå[...]

  • Pagina 49

    - 47 - 8. Rengjøring Advarsel: Dra først støpselet ut av stikk ontakten før du rengjør apparatet. Dermed forhindrer du at det oppstår fare for skader på grunn av uforvarende drif t eller elek- trisk støt. a) Rengjøring av motorblokk en • Rengjør alle flatene på utsiden og ledningen med en lett fuktet klut. T ørk godt av appar atet fø[...]

  • Pagina 50

    - 48 - 11. Garanti og ser vice Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 år etter kjøpsdato. Apparatet har blitt pr odusert om- hy ggelig og har blitt kontr oller t nøye før le vering. Oppbev ar kassakvitteringen som bevis for kjøpet. Hvis du har garantikrav , må du ta telefonisk kontakt med ser viceavdelingen som er ansvarlig for d[...]

  • Pagina 51

    - 49 - K ubbe Ingredienser for h ylsteret 450 g mager t fåre-, k alve- eller storfekjøtt 1 ts allehånde (nellikpepper) 1 ts rev et musk at 1 klype chilipulver 1 klype pepper Ingredienser for kjøttfyllet 700 g fårekjøtt 1 1/2 ss olivenolje 1 1/2 ss finhakket løk 1 2 ts allehånde (nellikpepper) 1/2 ts salt 1 1/2 ss mel Kjør kjøttet til hyls[...]

  • Pagina 52

    - 50 - Sprutbakk els Ingredienser: 125 g smør 125 g sukker 13 g vaniljesukk er 1 klype salt 1 egg 1 eggehvite 250 g mel (type 405) 1 ts bakepulv er Re vet sk all fra en halv sitron Slå smøret hvitt. Ha i sukk er , vaniljesukk er , sitronskall og egg. Bland sammen mel, bakepulv er og salt og rør dette i deigen med en sleiv . La deigen hvile ca. [...]

  • Pagina 53

    - 51 - Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α 1 . Σκοπ ός χρήσης 52 2. Τ εχνικά στοιχ εία 52 3. Περιεχ όμενο συσκευασίας παράδοσης 52 4. Υ π οδείξ εις ασφαλείας 52 5. Συναρμο λ όγηση / Απ οσυ?[...]

  • Pagina 54

    - 52 - Κ Κ Ρ Ρ Ε Ε Α Α Τ Τ Ο Ο Μ Μ Η Η Χ Χ Α Α Ν Ν Η Η K K H H 3 3 4 4 6 6 2 2 1 . Σκ οπός χρήσης Αυτή η συσκευή προβ λέπεται αποκλειστικά για την επεξ ερ γασία τροφίμω ν σε οικιακές ποσότητε ς στο ιδιωτικ ό νοικ οκυ?[...]

  • Pagina 55

    - 53 - Προς αποφυγή κινδύνου ατυχημάτων και τραυματισμού: • Ποτέ μην αγγίζετε σε ανοίγματα στη συσκευή.Πο τέ μην εισάγε τε κάποια αντικ είμενα εκεί μέσα – με εξ αίρεση το εκάστοτε επίθεμα τροφο?[...]

  • Pagina 56

    - 54 - • Ο έτοιμος μονταρισμέν ος προσαρμογέας μηχ ανήματος t συνδέεται μέσω μιας ασφάλισης μπαγιο νέτ με τη μονάδα κινητήρα r : - Εισάγετε τον προσαρμο γέα μηχ ανής κο πής κιμά t στη μονάδα μοτέρ r [...]

  • Pagina 57

    - 55 - Σημείωση: Για το εξ άρτημα για κουλ ουράκια q δε χρειάζεται η σταυρωτή λεπίδα i με το ελατήριο u ! Εάν απαιτείται απομακρύνετε και τα δύο απ ό τον προσαρμο γέα μηχ ανής κ οπής κιμά t . • Τ ρίψτε [...]

  • Pagina 58

    - 56 - Προσοχή: Ποτέ μην πιέζετε πολ ύ δυνατά ώστε ν α ακούγεται ο κινητήρας πιο αργ ός. Σε άλλη περίπτωση μπορεί η συσκευή ν α υπερφορτωθεί και ν α πάθει βλάβη. β) Επεξ εργασία κρέατος • Χρησιμοπ ο[...]

  • Pagina 59

    - 57 - Προειδοποίηση: Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της μο νάδας κινητήρα r – εκεί μέσα δεν υπάρχ ουν κανενός είδους στ οιχ εία χ ειρισμού. Εάν ανοιχτεί το περίβ λημα, τότε ακυρώνεται η απαίτηση ?[...]

  • Pagina 60

    - 58 - β) Καθαρισμός εξ αρ τημάτων Σημείωση: Μη καθαρίζ ετε τα εξ αρτήματα στο π λυντήριο πιάτων! Αυτό οδηγεί σε β λάβες στα εξ αρτήματα! • Καθαρίστε όλα τα εξ αρτήματα τα οποία μπορεί να έλθουν σε [...]

  • Pagina 61

    - 59 - Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικ ού ή κ ατασκευής, όχι όμως για εξ αρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε ε ύθραυστα εξ αρτήματα, π .χ. διακ όπτες ή συσσωρε υτές. Τ ο προϊόν προορίζετ[...]

  • Pagina 62

    - 60 - K ubbe (Κ ούμπε) Συστατικά για το περιτύ λιγμα 450γρ. άπαχο κρέας αρνιού, μοσχαριού ή βοδινό 1 50γρ. αλεύρι 1 ΚΤ καυτ ό πιπέρι (πιπέρι γαρίφαλων) 1 ΚΤ μοσχοκάρυδο 1 πρέζ α σκ όνη τσίλι 1 πρέζ α πιπέρι Σ[...]

  • Pagina 63

    - 61 - Κ ουλ ουράκια Συστατικά 1 25 γρ. βούτυρο 1 25 γρ. ζ άχαρη 1 πακετάκι βανίλια 1 πρέζ α αλάτι 1 Αυγό 1 ασπράδι 250 γρ. αλε ύρι (τύπος 405) 1 ΚΤ μπέϊκιν πάουντερ Ξύσμα μισού λεμονιού Χτυπήστε το βούτυρο έω?[...]

  • Pagina 64

    - 62 - IB_KH3462_E3341_LB3 04.03.2008 15:47 Uhr Seite 62[...]

  • Pagina 65

    - 63 - INHAL TSVERZEIC HNIS SEITE 1. V er wendungszw eck 64 2. T echnische Daten 64 3. Lieferumfang 64 4. Sicherheitshinw eise 64 5. Zusammenbauen / Zerlegen 65 a) Fleischwolf zusammenbauen ................................................................................................... 65 b) W urst-Stopf- Aufsatz montieren ......................[...]

  • Pagina 66

    - 64 - FLEISC HWOLF KH 3462 1. V er wendungszweck Dieses Gerät ist vor gesehen für das V erarbeiten v on ausschließlich Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen im privaten Haushalt : • Durchdrehen v on frischem Fleisch, • Herstellen von W urst in N atur- oder K unstdarm, • Herstellung von Spritzgebäck Das Gerät ist nicht v orgesehen f[...]

  • Pagina 67

    - 65 - Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Fassen Sie niemals in Öffnungen am Gerät. Führen Sie niemals irgendw elche Gegenstände dor t hinein – mit Ausnahme der jew eils zum Auf- satz gehörenden Stopfer und den zu verarbeitenden Lebensmitteln. Andernfalls k ann erhebliche Unfallgefahr bestehen! • Ziehen Sie erst den Steck e[...]

  • Pagina 68

    - 66 - • Der fertig montier te Fleischwolfvorsatz t wird über einen Bajonett-V erschluss mit dem Motor- block r verbunden: - Steck en Sie den Fleischwolfv orsatz t in den Motorblock r , so dass der Pfeil am Einfüll- schacht am Symbol am Motorblock r liegt. Der V erriegelungsknopf drückt sich hinein. (Abb.  ). - Drück en Sie den Fleischwolf[...]

  • Pagina 69

    - 67 - • Ziehen Sie den Musterstreifen q v orne vom Spritzgebäck- Aufsatz q ab. • Setzen Sie zuerst die Plastikscheibe, dann die Metallscheibe des Spritzgebäck- Aufsatzes q in den Fleischwolfv orsatz t (siehe Ausklappseite). Legen Sie den Spritzgebäck- Aufsatz q so ein, dass die Einkerbung am Spritzgebäck - Auf satz q an der Fixierung im Fl[...]

  • Pagina 70

    - 68 - Vorsicht: Hackfleisch ist sehr anfällig für V erkeimung. Achten Sie daher auf eine gute Hygiene, w enn Sie Fleisch verarbeiten. • W enn Sie alle Hin weise zum Thema „Fleisch“ gelesen haben, können Sie das Ger ät nun ein-setzen, wie unter 6.a) beschrieben. c) W urst v erarbeiten • Drehen Sie das Fleisch erst zw eimal durch den Fle[...]

  • Pagina 71

    - 69 - 7. Im Fehler fall W enn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel blockier t ist : • Drück en Sie die T aste OFF , um den Fleischwolf zu stoppen. • Halten Sie die T aste REV gedrückt. Der Antrieb läuf t nun rückwärts. Damit können Sie die Lebensmittel ein Stück rückwärts transpor tieren, um den Antrieb wieder freizubek ommen. ?[...]

  • Pagina 72

    - 70 - Vorsicht: Das Kreuzmesser ist sehr scharf! V erletzungsgefahr! • T rocknen Sie alles gut ab, be vor Sie das Ger ät weiter v er wenden. Hinweis: Reiben Sie nach jeder R einigung die Metallteile wieder mit Speiseöl ein. 9. Aufbew ahren • Schieben Sie das Netzk abel (ohne Netzsteck er) in den K abelschacht unter dem Geräteboden. So bleib[...]

  • Pagina 73

    - 71 - Schraven Ser vice- und Dienstleistungs GmbH Gew erbering 14 47623 K evelaer , Ger many T el.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. ab weichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: suppor t.de@k ompernass.com K ompernaß Ser vice Österreich Rittenschober K G Gmundner Strasse 10 A -4816 Gschwandt[...]

  • Pagina 74

    - 72 - K ubbe Zutaten für die Hülle 450g mageres Hammel-, K alb- oder Rindfleisch 150g Mehl 1 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1 TL Muskatnuss 1 Prise Chilipulver 1 Prise Pfef fer Zutaten für die Fleischfüllung 700g Hammelfleisch 1 1/2 EL Olivenöl 1 1/2 EL Zwiebeln feingehackt 1/2 TL Piment (Nelkenpfeffer) 1/2 TL Salz 1 1/2 EL Mehl Das Fleisch für d[...]

  • Pagina 75

    - 73 - Spritzgebäck Zutaten: 125g Butter 125g Zucker 1 P äckchen V anillinzucker 1 Prise Salz 1 Ei 1 Eiweiß 250g Mehl (T yp 405) 1 T eelöffel Backpulver abgeriebene Schale einer halben Zitrone Die Butter schaumig schlagen. Den Zucker , den V anillinzuck er , die Zitronenschale und die Eier da- zugeben. Das Mehl, das Backpulver und das Salz misc[...]