Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
KitchenAid KUDS24SE manuale d’uso - BKManuals

KitchenAid KUDS24SE manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso KitchenAid KUDS24SE. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica KitchenAid KUDS24SE o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso KitchenAid KUDS24SE descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso KitchenAid KUDS24SE dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo KitchenAid KUDS24SE
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione KitchenAid KUDS24SE
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature KitchenAid KUDS24SE
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio KitchenAid KUDS24SE non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti KitchenAid KUDS24SE e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio KitchenAid in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche KitchenAid KUDS24SE, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo KitchenAid KUDS24SE, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso KitchenAid KUDS24SE. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Use & Care Guide Model KUDS24SE KUDC24SE and ARCHITECT * Under counter Dishwashers In the U .S.A. for assistance or ser vice, call the Consumer Assistance Center : 1 •800•422• 1 230 www .kitchenaid.com In Canada for assistance or ser vice , see pag e 2. A Note to Y ou ................... 2 Understanding Dishwasher Safety .......... 3 Part[...]

  • Pagina 2

    2 A Note to You Thank y ou for buying a KITCHENAID * a ppliance! KitchenAid designs the best tools for the most important room in your house. T o ensure that you enjoy many years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable informa tion concerning how to operate and maintain your new appliance properly and s[...]

  • Pagina 3

    3 Understanding Dishwasher Safety You will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. • Do not tamper with controls. • Do not abuse[...]

  • Pagina 4

    4 - Below is an illustration of your appliance with the parts and features called out. T o help you find information on specific parts or features quickly , page references are included. Upper spray arm (p. 7) Upper rack (pp. 8-10) FLEXI-BASKET* silverware basket (p. 13) 4-way HYDRO SWEEP* spray arm (p. 24) Overflow protection float (p. 24) Rinse a[...]

  • Pagina 5

    5 6 4 2 NORMAL SOAK & SCRUB SHORT WASH LIGHT CHINA RINSE ONL Y HIGH TEMP . WASH ENERGY SA VER DRY SANI RINSE DELA Y HOURS ST ART CANCEL CYCLE MONITOR W ASH SELECTI ONS OPTIONS W ATER HEATING CHILD LOCK RINSE AID EMPTY W ASH RINSE DRY CLEAN Parts and Features Contr ol panels KUDS24SE KUDC24SE Option pads (p. 20) Cycle pads (p. 19) 6 4 2 CYCLE MO[...]

  • Pagina 6

    6 GROUNDING INSTRUCTIONS • For a grounded, cord connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conduc- tor and a gro[...]

  • Pagina 7

    7 Using your new KITCHENAID* dishwasher is simple. Follow the steps below to get started. For more information on specific steps and additional safety information, see the page(s) next to the step you would like to know more about. NOTE: Before using your dishwasher , remove all hang tags, temporary labels, and pack- aging materials. Please also re[...]

  • Pagina 8

    8 This section tells you how to properly load your dishwasher for the best washing and rinsing results. Pr eparing to load the dishwasher Loading Your Dishwasher • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation. • Run a Rinse Only cycle to keep dishes moist if you do not plan to was[...]

  • Pagina 9

    9 Sur e-Hold cup shelf Fold down the extra shelf on the top rack to hold additional cups and glasses, or small items like long utensils and spatulas. FLEXI-SPLIT* fold do wn tines The row of split tines on the right side of the rack is adjustable to accommodate a variety of dishes. These adjustable tines have teal- colored tips. • T o adjust the [...]

  • Pagina 10

    10 Loading Your Dishwasher Stemwar e holders Use the stemware holders (attached to the cup shelf) to keep water goblets, wine glasses, etc., in place and prevent damage during washing. Sur e-Hold clips The Sure-Hold clips hold lightweight plastic items like cups, lids, or bowls in place during washing. Move a clip anywhere in the rack by pulling it[...]

  • Pagina 11

    11 The lower rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. • Load items with cooked-on or dried-on food in the lower rack with soiled surfaces facing in toward the spray . • For maximum capacity and stability of an all-plate load, stagger or overlap small plates with large ones. • Load plates side to side along with pots, pans,[...]

  • Pagina 12

    12 Sur e-Hold cup shelf Fold down the extra shelf on the left side of the lower rack to hold small items such as cups or utensils. FLEXI-FOLD DO WN* tines Fold down one or both of the back rows of tines to hold large bowls, pots, pans, roasters, etc. Push down gently towards the back of the rack to fold down the tines. Loading Your Dishwasher Small[...]

  • Pagina 13

    13 • The FLEXI-BASKET silverware basket can be separated and placed into the lower rack in several locations. Hold basket firmly and pull apart. Now use both sections or just one to load silverware. • Load the silverware basket while it is in the lower rack or take the basket out for loading on a counter or table. • Mix items in each section [...]

  • Pagina 14

    14 MA TERIAL Aluminum Disposable Aluminum Bottles and Cans Cast Iron China/ Stoneware Crystal Gold Glass Hollow- Handle Knives Pewter , Brass, and Bronze Plastics Disposable Plastics Stainless Steel Sterling Silver or Silver Plate Tin W ooden Ware DISHW ASHER SAFE? Ye s No No No Ye s Ye s No Ye s No No Ye s No Ye s Ye s No No EXCEPTIONS/SPECIAL INF[...]

  • Pagina 15

    15 For best washing results, it is important to use the correct amount of detergent and a rinse agent. Read this section for information on using both properly . The deterg ent dispenser Using the Dispensers The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-W ash section empties detergent into the dishwasher when you close the door . The la[...]

  • Pagina 16

    16 What type of detergent to use • Use automatic dishwasher detergent only . NOTE: Never use soap, hand-dishwashing detergent, or laundry detergent. These products will produce excessive suds which could cause flooding and reduce washing performance. • Follow manufacturer ’s instructions when using powdered, liquid, or gel dishwasher detergen[...]

  • Pagina 17

    17 WA TER HARDNESS V ery Hard Water 13 grains and above (cont.) AMOUNT OF DETERGENT For heavily soiled loads: • Fill the Main W ash section (3 tablespoons or 45 grams) • Fill the Pre-W ash section (2 tablespoons or 30 grams) • T urn the rinse agent dispenser to a higher setting. See “Using the rinse agent dispenser” later in this section.[...]

  • Pagina 18

    18 - PRE A S H W CLOSED OPE N A rinse agent prevents water from forming droplets that can dry as spots or streaks. It also improves drying by allowing water to drain of f the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse agent into the rinse water . Y our dishwasher is designed to use a liquid rinse agent. Do not use a soli[...]

  • Pagina 19

    19 This section tells you how to operate the dishwasher . Operating your dishwasher properly enables you to obtain the best possible results. Cycle selection char t The dishwasher will wash and dry dishes according to the selections you make on the control panel. The dishwasher remembers the last cycle and option(s) that were completed. Y ou only h[...]

  • Pagina 20

    20 Y ou can cancel a cycle anytime during the cycle. 1. Press the Cancel pad once, then wait. The Cancel light will glow . There is a 5-second pause between the time Cancel is pressed and draining begins. CANCEL Operating Your dishwasher Canceling a cycle Option selections Press a pad to select an option. If you change your mind, press the pad agai[...]

  • Pagina 21

    21 The Cycle Monitor allows you to see what portion of a cycle your dishwasher is in. The Clean light glows when a cycle has finished. All other lights will turn off. The Clean light will turn off when you open the door . W ater Heating Light The W ater Heating light glows while water in the dishwasher is heating. Wash or rinse action continues whi[...]

  • Pagina 22

    22 Y ou can add an item to the dishwasher during the first 10 minutes of the cycle. 1. Unlatch the door to stop the cycle. W ait a few seconds for the spray action to stop before opening the door . 2. Open the door and add the dishes. 3. Close the door . 4. The dishwasher will start automatically after a 5-second pause when you close the door . Set[...]

  • Pagina 23

    23 T o avoid thumping and clattering noises during operation: • Make sure lightweight load items are secured in the rack. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch the dishwasher sides or interfere with the spray arm rotation. Normal operating sounds Some normal sounds you might hear while the dishwasher is[...]

  • Pagina 24

    24 Y our new dishwasher is designed to give you many years of dependable service. How- ever , there are a few things you are expected to do in order to maintain your dishwasher properly . This section tells you how to clean and care for your dishwasher . HYDR O SWEEP * W ash System The HYDRO SWEEP W ash System in your dishwasher provides excellent [...]

  • Pagina 25

    25 Caring for Your Dishwasher W ater lines can freez e Disconnecting water valves Storing y our dishwasher Mo ving or winterizing y our dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing tem- peratures, have a qualified [...]

  • Pagina 26

    26 The drain air gap Check the drain air gap an ytime y our dishwasher isn’ t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built- in dishwasher and the home drain system. This device protects your dishwasher against water backing up into it when a drain clogs. The drain air gap is usually loc[...]

  • Pagina 27

    27 This section explains how you can handle minor performance problems. Check this list before calling for service. If you can’t solve your dishwasher ’s problem, review the “T roubleshooting” charts on pages 30-31 before calling for service information. Dishes ar e not cleaned completel y Solving Common Dishwashing Problems PROBLEM Food so[...]

  • Pagina 28

    28 Solving Common Dishwashing Problems PROBLEM Spotting and filming (cont.) Silica film or etching (silica film is a white milky looking deposit; etching is a cloudy film) White spots on cookware with non- stick finish CAUSE Use of ineffective detergents Insufficient fill due to low water pressure Rinse agent not used A water chemical reaction with[...]

  • Pagina 29

    29 PROBLEM Chipping of dishes Black or gray marks on dishes CAUSE Improper loading Aluminum items touching dishes SOLUTION Load dishes and glasses so they are stable and do not strike together while washing. Moving the racks in and out smoothly will also minimize chipping. NOTE: Hand wash some types of china and glassware, such as antiques and feat[...]

  • Pagina 30

    30 Troubleshooting Bef or e calling for ser vice … If your appliance fails to operate, review the following list and the “Solving Common Dishwashing Problems” section on pages 27-29 before calling your dealer . This could save you the cost of a service call. Dishwasher is not operating pr operly CHECK THE FOLLOWING Is the door tightly closed?[...]

  • Pagina 31

    31 CHECK THE FOLLOWING Has a hard object entered the pump? The sound should stop when the object is ground up. If it does not stop after the next cycle, call for ser- vice. See page 23 for “Normal operating sounds.” PROBLEM Grinding, grat- ing, crunching, or buzzing sounds Noises V a por appears CHECK THE FOLLOWING This is normal when dishwashe[...]

  • Pagina 32

    32 Requesting Assistance or Service Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free: 1-800-422-1230. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A Note to Y ou” section). This information will help us to better respond to your request. Our consultants provide assista[...]

  • Pagina 33

    33 For assistance throughout Canada, call the KitchenAid Canada Consumer Assistance Centre toll free, 8:30 a.m. – 6. p.m. (EST): 1-800-461-5681. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A Note to Y ou” section). This information will help us to better respond to your req[...]

  • Pagina 34

    34 TOPIC PAGE ASSISTANCE In Canada ................................................... 33 In U.S.A. ...................................................... 32 CHILD LOCK .................................................. 21 CLEANING Exterior ........................................................ 26 Interior ........................................[...]

  • Pagina 35

    35 Dishwasher Warranty KITCHENAID WILL P A Y FOR: Replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an authorized KitchenAid servicing outlet. Replacement parts for the upper or lower dish rack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. Replacement parts for the one-thir[...]

  • Pagina 36

    36 * Registered Trademark/Trademark of KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada 3/98 © 1998 KitchenAid Printed in U.S.A. Notes 9743110[...]

  • Pagina 37

    Modèle KUDS24SE KUDC24SE 9743110 Guide d’utilisation et d’entretien and ARCHITECT * La v e-vaisselle encastrés Note à l’utilisateur ........... 2 La sécurité du lave-vaisselle ................... 3 Composants et caractéristiques ............... 4 Guide de mise en service ......................... 6 Chargement du lave-vaisselle .........[...]

  • Pagina 38

    2 Note à l’utilisateur Nous v ous remer cions de votr e achat d’un appar eil ménag er KITCHENAID * ! KitchenAid conçoit les meilleurs outils pour la pièce la plus importante dans votre maison. Nous avons préparé ce Guide d’utilisation et d’entretien pour que votre appareil puisse vous fournir de nombreuses années de service sans prob[...]

  • Pagina 39

    3 La sécurité du lave-vaisselle Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte [...]

  • Pagina 40

    4 - Autr es caractéristiques : Tiges de séparation rabattables, panier supérieur (p. 11) Supports pour verres à pied (p. 12) Agrafes Sure-Hold (p. 12) Tiges de séparation rabattables, panier inférieur (p. 14) On présente ci-dessous une illustration du lave-vaisselle identifiant les divers composants et fonctions. On indique également les pa[...]

  • Pagina 41

    5 T ab leau de commandes KUDS24SE KUDC24SE Composants et caractéristiques 6 4 2 NORMAL SOAK & SCRUB SHORT WASH LIGHT CHINA RINSE ONL Y HIGH TEMP . WASH ENERGY SA VER DRY SANI RINSE DELA Y HOURS ST ART CANCEL CYCLE MONITOR W ASH SELECTI ONS OPTIONS W ATER HEATING CHILD LOCK RINSE AID EMPTY W ASH RINSE DRY CLEAN Touches des programmes (p. 22 et [...]

  • Pagina 42

    6 Guide de mise en service w A VER TISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie [...]

  • Pagina 43

    7 L ’utilisation du nouveau lave-vaisselle KITCHENAID* est simple. Suivre les étapes ci-dessous pour la mise en marche. Pour plus de renseignements spécifiques sur des étapes et des renseignements additionnels, voir la(les) page(s) décrivant l’étape que vous désirez connaître davantage. REMARQUE : Avant d’utiliser le lave-vaisselle, en[...]

  • Pagina 44

    8 Utilisation du lave-vaisselle 5. Pousser fermement la porte lors de la fermeture. 7. Appuyer sur la touche désirée de sélection de lavage. V oir “T ab- leau de sélection des programmes” aux page 22. Ensuite appuyer sur la ou les touches d’option désirée. V oir pages 23 à 24 pour la “Sélection des options”. 6. Faire couler l’ea[...]

  • Pagina 45

    9 On décrit dans cette section la méthode convenable de chargement du lave-vaisselle pour l’obtention des meilleurs résultats de lavage et de rinçage. Préparation avant le chargement du lave-vaisselle • Gratter et enlever les résidus alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs sur la vaisselle. Il n’est pas nécessaire de rince[...]

  • Pagina 46

    10 Chargement du panier supérieur (suite) • Immobiliser les articles légers pour qu’ils ne se retournent pas au cours du lavage. Coincer les articles légers les uns contre les autres ou recouvrir ceux-ci d’articles plus lourds. (V oir la page suivante pour l’utilisation des agrafes Sure-Hold.) • Pour obtenir la meilleure stabilité, ch[...]

  • Pagina 47

    11 Chargement du panier supérieur (suite) Tiges de séparation rabattab les FLEXI-SPLIT* f old do wn La rangée de tiges de séparation sur le côté droit du panier est réglable, ce qui permet de placer une variété de plats. Ces tiges réglables ont des bouts de couleur sarcelle. • Pour ajuster la moitié avant, déplacer vers la droite le d[...]

  • Pagina 48

    12 Chargement du panier supérieur (suite) Attaches pour verres à pied Utiliser les attaches pour verres à pied (fixés à l’étagère à tasses) pour soutenir les verres à vin et à eau, etc., et empêcher qu’ils soient endommagés au cours du lavage. Agrafe Sure-Hold Agrafes Sure-Hold Les agrafes Sure Hold ont pour fonction de maintenir en[...]

  • Pagina 49

    13 Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, poêlons, casseroles et ustensiles. • Charger dans le panier inférieur les articles comportant des résidus alimentaires cuits ou séchés, en veillant à orienter les surfaces souillées vers les sources d’aspersion. • Pour maximiser la capacité et la stabilité d’une charge de vaiss[...]

  • Pagina 50

    14 Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur (suite) Étagère rabattable Sure-Hold Rabattre l’étagère sur le côté gauche du panier inférieur pour y placer de petits articles, comme des tasses ou ustensiles. Tiges de séparation rabattab les FLEXI-FOLD DO WN* Rabattre les tiges d’une ou deux rangées arrière pour pouvoi[...]

  • Pagina 51

    15 Charg ement du panier à couv er ts FLEXI-BASKET * (suite) • Dans chaque section du panier , orienter certains articles vers le haut et certains articles vers le bas. IMPORT ANT : On doit toujours orienter vers le bas la pointe des articles acérés (couteaux, brochettes, fourchettes, etc.). • Placer les articles de petite taille comme les t[...]

  • Pagina 52

    16 Lavage d’articles spéciaux En cas de doute au sujet de la méthode de lavage d’un article particulier , consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. LA V ABLE AU LA VE-V AISSELLE? Oui Oui Non Oui Non Non Non Oui Non Non Non Non MA TIÈRE Acier inoxydable Aluminium Aluminium jetable Argent fin ou plac[...]

  • Pagina 53

    17 LA V ABLE AU LA VE-V AISSELLE? Non Oui Oui Oui EXCEPTIONS/RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX Ces articles ne peuvent résister aux tempé- ratures élevées et aux détergents. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des matières plastiques à l’eau à température élevée et aux détergents est variable. Ch[...]

  • Pagina 54

    18 MAIN-WASH Utilisation des distributeurs Pour l’obtention des meilleurs résultats, il est important d’utiliser la quantité correcte de détergent et d’agent de rinçage. Lire cette section pour utiliser correctement les deux distributeurs. Le distributeur de détergent Le distributeur de détergent comporte deux sections. La section plus [...]

  • Pagina 55

    19 Type de détergent à utiliser • Utiliser uniquement un détergent pour lave- vaisselle automatique. REMARQUE : Ne jamais utiliser de savon, détergent pour lavage manuel de la vaisselle ou détergent pour lavage du linge. Ces produits génèrent une quantité exces- sive de mousse qui peut provoquer une inondation et réduire le rendement de [...]

  • Pagina 56

    20 Utilisation des distributeurs Quantité de détergent à utiliser (suite) DURETÉ DE L ’EAU Eau très dure 13 grains et au-dessus QUANTITÉ DE DÉTERGENT Pour une charge normale : • Remplir la section “Lavage principal” (45 grammes ou 3 c. à soupe) • Remplir la section “Prélavage” (30 grammes ou 2 c. à soupe) • T ourner le dis[...]

  • Pagina 57

    21 - PRE A S H W CLOSED OPE N - PRE A S H W CLOSED OPE N Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou traces sur les surfaces. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle au cours du rinçage final lorsqu’une petite quantité d’age[...]

  • Pagina 58

    22 Utilisation du lave-vaisselle Vaisselle très sale Vaisselle légèrement sale Articles délicats On décrit dans cette section les méthodes d’utilisation du lave-vaisselle. L ’utilisation correcte du lave-vaisselle permet l’obtention des meilleurs résultats de lavage. Tableau de sélection des programmes Le lave-vaisselle exécutera le [...]

  • Pagina 59

    23 Tableau de sélection des programmes (suite) Annulation d’un programme On peut annuler un programme à tout moment au cours de son exécution. 1. Appuyer sur la touche à annuler une fois, et puis attendez. Il y a une pause de cinq secondes entre la pression sur la touche Cancel et le début de la vidange. CANCEL 2. Laisser le lave-vaisselle s[...]

  • Pagina 60

    24 Utilisation du lave-vaisselle Sélection des options (suite) SANI RINSE Rinçage SANI RINSE * (Sanitaire) L ’option de “SANI RINSE” augmente la température de l’eau pendant la phase de rincage final à environ 68°C (155°F). L ’option SANI RINSE est utilisable avec tous les programmes sauf le programme “Rinçage”. Selon la tempé[...]

  • Pagina 61

    25 Utilisation du système de verrouillage pour enfants Témoin du verrouillage pour enfants Utiliser le système de verrouillage pour enfants pour empêcher la mise en marche accidentelle du lave-vaisselle. Lorsque la fonction de verrouillage pour enfants est activée, il est impossible de sélectionner un programme de lavage ou des options, et le[...]

  • Pagina 62

    26 Utilisation du lave-vaisselle Programmation pour un lavage différé NORMAL ST ART ENERGY SA VER DRY Exemple pour programme de lavage “Normal” différé, avec séchage économique Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe, vous pouvez dif férer la mise en marche d’un programme pour 2, 4, ou 6 heures, selon[...]

  • Pagina 63

    27 Système de séchage Au cours du séchage, de la vapeur s’échappe par l’évent dans l’angle supérieur gauche de la porte. Ceci est normal. Cette vapeur provient de l’humidité qui s’échappe du lave-vaisselle au cours du séchage. IMPORT ANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent au cours du séchage. Conseils pour le fonc[...]

  • Pagina 64

    28 Conseils pour l’économie d’énergie Régler le chauf fe-eau de la résidence pour qu’il alimente le lave-vaisselle en eau à une température d’au moins 49°C (120°F). Contrôle de la température de l’eau : 1. Laisser l’eau chaude couler par le robinet le plus proche du lave-vaisselle. Placer sous le robinet une tasse avec un ther[...]

  • Pagina 65

    29 Ce lave-vaisselle a été conçu pour qu’il fournisse de nombreuses années de service fiable. Cependant, pour que l’appareil continue à fonctionner correctement, il convient d’exécuter certaines opérations d’entretien décrites dans cette section. Le système de lavage HYDRO SWEEP dont est doté ce lave-vaisselle produit d’excellen[...]

  • Pagina 66

    30 Entretien du lave-vaisselle Sortie d’eau Arrivée d’eau Déménagement ou hivérisation du lave-vaisselle Protéger le lave-vaisselle et l’habitation contre les dommages par l’eau, attribuables au gel des conduits d’eau. Si le lave-vais- selle est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être exposé à des températures[...]

  • Pagina 67

    31 Remise en service du lave- vaisselle après le remisage 1. Enlever les 4 vis du panneau d’accès inférieur et retirer ce panneau. 2. Ouvrir l’approvisionnement d’eau au lave-vaisselle. 3. Reconnecter la source de courant électrique ou brancher le lave-vaisselle. 4. Laisser le lave-vaisselle exécuter un programme complet et vérifier s?[...]

  • Pagina 68

    32 Entretien du lave-vaisselle Le brise-siphon Inspecter le brise-siphon chaque fois que le lave-vais- selle ne se vide pas bien. Dans certaines juridictions, le code local des installations de plomberie exige l’installation d’un brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et la canalisation d’égout de la résidence. Ce dispositif protèg[...]

  • Pagina 69

    33 On décrit dans cette section comment résoudre certains problèmes mineurs qui peuvent affecter la performance de l’appareil. Consulter ce tableau avant de contacter un dépanneur . S’il n’est pas possible de résoudre le problème, consulter également le ta- bleau de “Diagnostic” aux pages 37 et 38 avant de contacter un service de d[...]

  • Pagina 70

    34 PROBLÈME T aches et films résiduels sur la vaisselle Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc laiteux; l’attaque forme un film trouble) T aches blanches sur les ustensiles de cuisine à revêtement anti-adhésion SOLUTION Utiliser un agent de rinçage pour faciliter l’élimination des taches et films. V oir utilisa[...]

  • Pagina 71

    35 Séchage incomplet de la vaisselle CAUSE T empérature insuffisante de l’eau Écoulement insuffisant de l’eau sur la vaisselle Carence d’agent de rinçage Articles de plastique Emploi de l’option de “Séchage Économique” PROBLÈME Séchage incomplet de la vaisselle SOLUTION Si nécessaire, régler le chauf fe-eau pour une températu[...]

  • Pagina 72

    36 V eiller à ce que le distributeur d’agent de rinçage soit toujours rempli d’agent de rinçage liquide. Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui séche- raient en laissant des taches ou marques. Pour éliminer les taches et films sur la vaisselle et les verres, ou un film qui s’est formé sous l’effet de l’[...]

  • Pagina 73

    37 Avant de contacter le service de dépannage ... Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, étudier le tableau suivant ainsi que la section “Solutions des problèmes communs du lave-vaisselle” aux pages 33 à 36 avant de contacter le concessionnaire. Cela pourra vous économiser le coût de la visite d’un dépanneur . Le lave-vai[...]

  • Pagina 74

    38 Bruits CONTRÔLER CE QUI SUIT Présence d’un objet dur dans la pompe? L ’émission du son devrait cesser après le broyage de l’objet. Si le son ne disparaît pas après le programme suivant, contacter le dépanneur . V oir à la page 27 “Sons normaux émis aux cours du fonctionnement”. PROBLÈME Sons de broyage, râpage ou bourdonneme[...]

  • Pagina 75

    39 A vant d e faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Diagnostic”. Ceci pourra peut-être vous épargner le coût de la visite d’un dépanneur . Si une aide demeure nécessaire, procéder conformément aux instructions ci-dessous. Demande d’assistance ou de service aux É.-U. ... Contacter sans frais le Centre d’a[...]

  • Pagina 76

    40 Demande d’assistance ou de service Demande d’assistance ou de service au Canada ... Pour obtenir de l’aide dans tout le Canada, contacter sans frais le Centre d’assistance à la clientèle de KitchenAid Canada, 8 h 30 – 18 h (HNE) : 1-800-461-5681. Lors du contact : V euillez communiquer la date d’achat ainsi que le numéro de série[...]

  • Pagina 77

    41 précision mise en oeuvre dans la fabrication de chaque appareil ménager KITCHENAID* neuf. Pour obtenir des pièces de rechange autorisées par l’usine, contacter le Centre de service agréé le plus proche. Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous recommandons l’emploi uniquement de pièces autorisées par l’usine. [...]

  • Pagina 78

    42 SUJET PAGE AGENT DE RINÇAGE Utilisation .................................................... 21 ARTICLES SPÉCIAUX Conseils pour le lavage ............................... 16 ASSISTANCE Au Canada .................................................. 40 Aux É.-U. .................................................... 39 BRISE-SIPHON .................[...]

  • Pagina 79

    43 KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS. Certaines provinces n’admettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages secondaires ou indirects. Par conséquent, cette exclusion ou limitation peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiqu[...]

  • Pagina 80

    44 * Marque déposée de KitchenAid U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada Notes Imprimé aux États-Unis 3/98 9743110 © 1998 KitchenAid[...]