Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Kenwood KVT-815DVD manuale d’uso - BKManuals

Kenwood KVT-815DVD manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Kenwood KVT-815DVD. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Kenwood KVT-815DVD o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Kenwood KVT-815DVD descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Kenwood KVT-815DVD dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Kenwood KVT-815DVD
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Kenwood KVT-815DVD
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Kenwood KVT-815DVD
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Kenwood KVT-815DVD non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Kenwood KVT-815DVD e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Kenwood in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Kenwood KVT-815DVD, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Kenwood KVT-815DVD, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Kenwood KVT-815DVD. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    KVT -815D VD KVT -745D VD KVT -715D VD MONITOR WITH DVD RECEIVER INST ALLA TION MANU AL MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MANUEL D'INST ALLA TION © PRINTED IN JAPAN B54-4433-00/00 (K)(AI) MONITOR CON RECEPTOR DVD MANU AL DE INST ALA CIÓN MONITOR COM RECEPTOR DVD MANU AL DE INST ALAÇÃO[...]

  • Pagina 2

    English 2 English Before Installation Accessories ..........1 ..........2 ..........1 ..........1 ..........1 ..........1 1 ..........4 7 ..........4 - ..........4 = 2 ..........4 8 ..........2 9 ..........2 0 3 4 5 6[...]

  • Pagina 3

    English 3 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3. Connect the speaker wires of the wiring harness. 4. Connect the wiring harness wires in the following order: ground, battery, ignition. 5. Connect the wiring harness connector[...]

  • Pagina 4

    English 4 English Connection If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box. 2 WARNING B C B C ( 5A ) PRK SW A – + + B C A Ground wire (Black) - (T o car chass[...]

  • Pagina 5

    English 5 MUTE ANT. CONT P CONT EXT.CONT + + + + ILLUMI ( 10A ) TO 5L-I/F TO NAVIGA TION I/F TO TV TUNER I/F PREOUT FM /AM ANTENNA AV INPUT AV OUTPUT TO MONITOR I/F POWER Disc Changer etc. Receiver unit (front side) Receiver unit (rear side) Wiring harness (Accessory 1 ) Mute wire (Brown) White/Black To front left speaker To front right speak[...]

  • Pagina 6

    English 6 English Connection AV IN AV OUT FM /AM ANTENNA AV INPUT AV OUTPUT POWER TO MONITOR I/F ¶ Audio/Visual input Visual input (Yellow) Audio left input (White) Audio right input (Red) ¶ Audio/Visual Output Visual output (Yellow) Audio left output (White) Audio right output (Red) System Connection ¶ Sub-woofer (Mono) Preout Audio left [...]

  • Pagina 7

    English 7 Installation Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip). Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place. Accessory 5 Metal mounting strap (commercially available) Self-tapping screw (commercially available) [...]

  • Pagina 8

    English 8 English Installation ■ Installing on Toyota, Nissan or Mitsubishi Car Using Brackets at Holes shown by " ¶ " Accessory - or = Accessory - or = Screws (included in audio unit package) Screws (included in audio unit package) or Audio unit or others Bracket Installing in Japanese-Made Cars[...]

  • Pagina 9

    English 9 When using the bracket shown above, you cannot use screws at two holes of the right and left unit sides. If so, tighten the bracket using accessories 0 as shown below. ■ Installation on Toyota Car using Brackets at Holes shown by " ¶ " 1. Use accessories 0 at both sides as shown. Accessory 0 2. Mount the bracket at each side.[...]

  • Pagina 10

    English 10 English Installation 1. Engage the catch pins on the removal tool 6 and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure. 2. When the lower level is removed, remove the upper two locations. The frame can be removed from the top side in the same manner. 1. Refer to the section <Removin[...]

  • Pagina 11

    [...]

  • Pagina 12

    12 French French A vant l’installation Accessoires ..........1 ..........2 ..........1 ..........1 ..........1 ..........1 1 ..........4 7 ..........4 - ..........4 = 2 ..........4 8 ..........2 9 ..........2 0 3 4 5 6[...]

  • Pagina 13

    French 13 1. Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du contact et déconnectez la batterie - . 2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et sortie de chaque appareil. 3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. 4. Connectez les fils du câblage de distribution électrique dans l’ordre suivant : mas[...]

  • Pagina 14

    14 French French B C B C ( 5A ) PRK SW A – + + B C A Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture) Câble de batterie (Jaune) Câble d’allumage (Rouge) Allumage Interrupteur d’allumage Batterie Connectez à la distribution électrique de commutateur de détection de frein à main du véhicule à l’aide du connecteur de relais fourni.[...]

  • Pagina 15

    French 15 MUTE ANT. CONT P CONT EXT.CONT + + + + ILLUMI ( 10A ) TO 5L-I/F TO NAVIGA TION I/F TO TV TUNER I/F PREOUT FM /AM ANTENNA AV INPUT AV OUTPUT TO MONITOR I/F POWER Changeur de disque, etc. Récepteur (arrière) Récepteur (V ue arrière) Faisceau de câbles (Accessoire 1 ) Fill de sourdine (Marron) Blanc/Noir A l'haut-parleur avan[...]

  • Pagina 16

    16 French French Connexion ¶ Entrée Audio/Vidéo Entrée Vidéo (Jaune) Entrée Audio gauche (Blanc) Entrée Audio droite (Rouge) ¶ Sorties Audio/Vidéo Sortie Vidéo (Jaune) Sortie Audio gauche (Blanc) Sortie Audio droite (Rouge) ¶ Sortie préampli. sub-woofer (Mono) Sortie Audio gauche (Blanc) Sortie Audio droite (Rouge) ¶ Présortie arrièr[...]

  • Pagina 17

    French 17 Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est instable, il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter). Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. Accessoire 5 Armature de montage métallique (disponible dans le commerce) Vis à[...]

  • Pagina 18

    18 French French Installation ■ Installation dans des véhicules Toyota, Nissan ou Mitsubishi avec supports qui utilisent les trous indiqués par " ¶ " Accessoire - ou = Accessoire - ou = Vis (incluses dans le pack de l'unité audio) Vis (incluses dans le pack de l'unité audio) ou Unité audio ou autres Support Installation [...]

  • Pagina 19

    French 19 Lorsque les supports indiqués ci-dessus sont utilisés, vous ne pouvez utiliser les vis des deux trous sur les côtés droit et gauche. Si c'est le cas, serrez le support en utilisant les accessoires 0 comme indiqué ci-dessous. ■ Installation dans des véhicules Toyota avec supports qui utilisent les trous indiqués par " ¶[...]

  • Pagina 20

    French 20 French 1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage 6 et enlevez les deux crochets inférieurs. Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré sur l’illustration. 2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets supérieurs. Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de la même [...]

  • Pagina 21

    [...]

  • Pagina 22

    Spanish 22 Spanish Antes de la instalación Accesorios ..........1 ..........2 ..........1 ..........1 ..........1 ..........1 1 ..........4 7 ..........4 - ..........4 = 2 ..........4 8 ..........2 9 ..........2 0 3 4 5 6[...]

  • Pagina 23

    Spanish 23 1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte la batería - . 2. Inserte correctamente el conector de cada cable en el lugar de la unidad que le corresponda. 3. Conecte los cables de los altavoces al conector ISO. 4. Conecte la alimentación en el siguiente orden: tierra, batería, encendido. 5. Conecte el m[...]

  • Pagina 24

    B C B C ( 5A ) PRK SW A – + + B C A Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil) Cable de la batería (Amarillo) Cable del encendido (Rojo) ACC Interruptor de la llave de encendido Batería Caja de fusibles del automóvil (Fusible principal) Conecte al cableado del interruptor de detección del freno de parqueo del vehículo utilizando el c[...]

  • Pagina 25

    MUTE ANT. CONT P CONT EXT.CONT + + + + ILLUMI ( 10A ) TO 5L-I/F TO NAVIGA TION I/F TO TV TUNER I/F PREOUT FM /AM ANTENNA AV INPUT AV OUTPUT TO MONITOR I/F POWER Cambiador de discos, etc. Unidad receptora (lado trasero) Unidad receptora (Vista trasera) Mazo de conductores (Acessório 1 ) Conexión de silenciamiento (Marrón) Blanco/Negro Al al[...]

  • Pagina 26

    Spanish 26 Spanish Conexiòn ¶ Entrada de audio/visual Entrada visual input (Amarillo) Entrada de audio izquierda (Blanco) Entrada de audio derecha (Rojo) ¶ Salida de audio/visual Salida visual input (Amarillo) Salida de audio izquierda (Blanco) Salida de audio derecha (Rojo) ¶ Previo de salida del subwoofer (mono) Salida de audio izquierda (Bla[...]

  • Pagina 27

    Spanish 27 Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse). Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. Accesorio 5 Correa de montaje metálico (disponible en e[...]

  • Pagina 28

    Spanish 28 Spanish Instalación ■ Instalación en automóviles Toyota, Nissan o Mitsubishi con abrazadera en orificios indicados por " ¶ " Accesorio - o = Accesorio - o = Tornillos (incluidos en el paquete de la unidad de audio) Tornillos (incluidos en el paquete de la unidad de audio) o Unidad de audio y otros Abrazadera Instalación [...]

  • Pagina 29

    Spanish 29 Cuando se utilice la abrazadera indicada anteriormente, no es posible utilizar tornillos en los dos oficios de los lados derecho e izquierdo de la unidad. En tal caso, apriete la abrazadera con los accesorios 0 como se indica a continuación. ■ Instalación en automóviles Toyota con abrazadera en orificios indicados por " ¶ &quo[...]

  • Pagina 30

    Spanish 30 Spanish 1. Enganche la uña de la herramienta de extracción 6 y libere los cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante. 2. Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior. El marco podrá desmontarse[...]

  • Pagina 31

    [...]

  • Pagina 32

    Portuguese 32 Portuguese Antes da instalação Acessórios ..........1 ..........2 ..........1 ..........1 ..........1 ..........1 1 ..........4 7 ..........4 - ..........4 = 2 ..........4 8 ..........2 9 ..........2 0 3 4 5 6[...]

  • Pagina 33

    Portuguese 33 1. Para evitar um curto circuito, remova a chave da ignição e desligue o polo - da bateria. 2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada aparelho. 3. Ligue os cabos de cablagem dos alto-falantes. 4. Ligue a cablagem pela ordem seguinte: massa, bateria, ignição. 5. Ligue o conector da cablagem à unidade[...]

  • Pagina 34

    B C B C ( 5A ) PRK SW A – + + B C A Fio massa (preto) - (para o chassis do carro) Cabo de bateria (amarelo) Cabo de ignição (vermelho) ACC Comutador da chave de ignição Bateria Caixa de fusíveis do carro (fusível principal) Ligue a cablagem do interruptor de detecção do travão de mão da viatura utilizando o conector de relé fornecido. [...]

  • Pagina 35

    MUTE ANT. CONT P CONT EXT.CONT + + + + ILLUMI ( 10A ) TO 5L-I/F TO NAVIGA TION I/F TO TV TUNER I/F PREOUT FM /AM ANTENNA AV INPUT AV OUTPUT TO MONITOR I/F POWER Carregador de discos etc. Unidade receptora (lado de trás) Unidade receptora (Vista traseira) Cablagem (Acessório 1 ) Fio do silenciador (Castanho) Branco/Preto To front left speake[...]

  • Pagina 36

    Portuguese 36 Portuguese Conexões ¶ Entrada Audio/Visual Entrada visual (Amarelo) Entrada audio esquerda (Branco) Entrada audio direita (Vermelho) ¶ Entrada Audio/Visual Entrada visual (Amarelo) Entrada audio esquerda (Branco) Entrada audio direita (Vermelho) ¶ Sub-woofer (Mono) Preout Entrada audio esquerda (Branco) Entrada audio direita (Verm[...]

  • Pagina 37

    Portuguese 37 Assegure-se de que a unidade fica instalada firmemente no seu lugar. Se a unidade estiver instável, poderá funcionar mal (p.ex., o som poderá saltar). Vergue as linguetas da gaveta para montagem com uma chave de fenda ou ferramenta similar e prenda-a no lugar. Acessório 5 Correia de metal (disponível no comércio) Parafuso de rô[...]

  • Pagina 38

    Portuguese 38 Portuguese Instalação ■ Instalação em automóveis Toyota, Nissan ou Mitsubishi utilizando grampos nos orifícios indicados por " ¶ " Acessório - ou = Acessório - ou = Parafusos (incluídos na embalagem da unidade áudio) Parafusos (incluídos na embalagem da unidade áudio) ou Unidade áudio ou outras Grampo Instala[...]

  • Pagina 39

    Portuguese 39 Quando usar o grampo apresentado acima, não pode usar parafusos nos dois orifícios dos lados direito e esquerdo da unidade. Nesse caso, aperte o grampo utilizando acessórios 0 como indicado a seguir. ■ Instalação em automóveis Toyota utilizando grampos nos orifícios indicados por " ¶ " 1. Use acessórios 0 dos dois[...]

  • Pagina 40

    Portuguese 40 Portuguese 1. Prenda os pinos da alhete na ferramenta de remoção 6 e retire as duas trancas de baixo. Baixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração. 2. A armação pode ser removida pelo lado de cima da mesma maneira. A armação pode ser removida pelo lado de cima da mesma maneira. 1. Leia primeiro a secção <Remo[...]