Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
JVC KD-AR5500 manuale d’uso - BKManuals

JVC KD-AR5500 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC KD-AR5500. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC KD-AR5500 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC KD-AR5500 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso JVC KD-AR5500 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC KD-AR5500
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC KD-AR5500
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC KD-AR5500
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC KD-AR5500 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC KD-AR5500 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC KD-AR5500, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC KD-AR5500, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC KD-AR5500. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS CD/SD RECEIVER KD-AR5500/KD-LHX550 RECEPTOR CON CD/SD KD-AR5500/KD-LHX550 RECEPTEUR CD/SD KD-AR5500/KD-LHX550 For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8. For installation[...]

  • Pagina 2

    2 ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of t[...]

  • Pagina 3

    3 ENGLISH Contents *For safety.... • Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous. • Stop the car before performing any complicated operations. *Temperature inside the car.... If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes no[...]

  • Pagina 4

    4 ENGLISH How to read this manual The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 41 – 44). • Button and touch panel operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly. Press repeatedly.[...]

  • Pagina 5

    5 ENGLISH Control panel — KD-AR5500/KD-LHX550 1 (standby/on attenuator) button 2 Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting). 3 VOLUME + / – button 4 Touch panel Parts identification 5 0 (eject) button 6 (angle) button 7 MENU button 8 Reset button 9 (control panel release) button p [...]

  • Pagina 6

    6 ENGLISH Remote controller — RM-RK300 Main elements and features 1 (standby/on/attenuator) button • Turns on and off the power and also attenuates the sound. 2 SOURCE button • Selects the source. 3 5 (up) / ∞ (down) buttons • Changes the preset stations. • Changes the categories for SIRIUS ® . • Changes the MP3/WMA folders. 4 VOL (v[...]

  • Pagina 7

    7 ENGLISH Getting started Basic operations To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, press it again. To turn off the power Caution on volume setting: Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level. Voice su[...]

  • Pagina 8

    8 ENGLISH Canceling the display demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: All Time]—see page 26. 1 2 Select “Off.” 3 Exit from the setting. To activate the display demonstration In step 2 above, select “All Time” or “Interval.” For more details, see page 26. Setting the cloc[...]

  • Pagina 9

    9 ENGLISH Radio operations Listening to the radio ~ Select “TUNER.” Ÿ Select the band (FM/AM). ! Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same icon again. To tune in to a station manually In step ! on the left... 1 2 Select the desired station frequencies. When an FM stereo broadc[...]

  • Pagina 10

    10 ENGLISH Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 • Holding or can display the Preset Station List (see step 5 below). 3 4 5 Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Select the FM band [...]

  • Pagina 11

    11 ENGLISH Preset Station List The lists show either the station frequency or assigned name (the first 8 characters). Listening to a preset station 1 2 Select a preset station (1 – 6) you want. • Holding or can display the Preset Station List (see below). To select a preset station using the Preset Station List 1 2 3 4 Select a preset number. A[...]

  • Pagina 12

    12 ENGLISH About MP3 and WMA tracks MP3 and WMA (Windows Media ® Audio) “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” • When an MP3 or a WMA folder includes an image <jll> file edited by Image Converter (Wide Ver 1.2)—supplied in the CD-ROM, you can show the image on the display w[...]

  • Pagina 13

    13 ENGLISH Playing discs in the CD changer About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and CH-X100). However, they are not compatible with MP3 discs, so you cannot play back MP3 discs. • You cannot use the KD-MK series CD[...]

  • Pagina 14

    14 ENGLISH To eject the SD card, press the SD card again. ! Attach the control panel. ⁄ • The control panel goes back to the previous position (see page 33). Playback starts automatically if tracks are recorded. About the SD card You can play back MP3/WMA tracks recorded on the SD card and show the stored image on the display during playback—[...]

  • Pagina 15

    15 ENGLISH If an SD card has been loaded.... * The album name/performer with indicator and the track title with indicator will appear if “Tag” is set to “On” (see page 28). Operation screens used for the following operations is of MP3 playback in the receiver. To fast-forward or reverse the track To go to the next or previous tracks To go t[...]

  • Pagina 16

    16 ENGLISH Other main functions Selecting a disc/folder/track on the list 1 2 • Select a disc (only for the CD changer). If the selected disc is an MP3/WMA disc, its Folder List appears. • Select a folder (only for MP3/WMA disc or SD card). * 2 * 1 * 3 * 2 To select a disc during playback • If you hold the icon, the Disc List will appear on t[...]

  • Pagina 17

    17 ENGLISH When using the remote controller.... • To directly select a disc in the CD changer • To directly select a track of an audio CD or a CD Text • To directly select a folder of an MP3/WMA disc or an SD card To select a number from 1 – 6: To select a number from 7 (1) – 12 (6): It is required that folders are assigned with 2-digit n[...]

  • Pagina 18

    18 ENGLISH 3 First time you press “+10” or “–10,” the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks. • After the last track, the first track will be selected and vice versa. 4 5 (Twice) Skipping a track quickly duri[...]

  • Pagina 19

    19 ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Intro play Mode Plays the beginning 15 seconds of ... Tr a c k : All tracks of the current disc or the SD card. • While playing, lights up. Fold e r * 1 : First track of all folders of the current disc or [...]

  • Pagina 20

    20 ENGLISH Sound adjustments Setting the basic sound selection menu—SEL ~ Ÿ Select a setting item. ! Adjust the selected item. A To adjust the speaker output balance between the front and rear speakers—FAD (fader). To adjust the speaker output balance between the left and right speakers— BAL (balance). B To select the cutoff frequency to the[...]

  • Pagina 21

    21 ENGLISH Selecting preset sound modes (i-EQ: intelligent equalizer) You can select a sound mode suitable to the music genre. Available sound modes FLA T (No sound mode is applied) , HARD RO CK, R & B, POP , JAZ Z , DA N C E , C O U N T R Y, R E GGAE , CLASSIC, USER 1 , US ER 2 , USE R 3 1 2 Select a sound mode. 3 Exit from the setting. Storin[...]

  • Pagina 22

    22 ENGLISH Before starting the following procedure, prepare a CD-R or an SD card including still images (pictures) and animations (movies). • With Image Converter (Wide Ver 1.2) included in the supplied CD-ROM, you can create your own images and animations. (Samples are included in the CD-ROM.) ~ Insert a CD-R, an SD card, or supplied CD-ROM. •[...]

  • Pagina 23

    23 ENGLISH To be continued.... 4 Select a file. 5 6 • To download more pictures from the same folder, repeat steps 4 and 5 . • To download more pictures from another folder, press BACK. Then, repeat steps 3 to 5 . 7 Exit from the setting. Deleting the fi les Deleting the stored animation and pictures 1 In step ! on page 22.... Downloading an a[...]

  • Pagina 24

    24 ENGLISH 2 3 • To delete the stored animation • To delete the stored pictures 4 Repeat step 3 to delete more pictures. 5 Exit from the setting. Deleting all the stored animation and pictures 1 2 • To delete all the stored files • To delete all the stored pictures 3 Exit from the setting. File name appears. File name appears. Appears only [...]

  • Pagina 25

    25 ENGLISH 2 Select a setting you want. UserM ovie : Your edited animation stored in “MOVIE” is activated. UserSlid e : Your edited still images stored in “PICTURE” are activated and shown in sequence. User Pi ct. : One of your edited still images stored in “PICTURE” is activated. • To select a still image for “UserPict.” If “Us[...]

  • Pagina 26

    26 ENGLISH General settings — PSM Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 1 2 Select a PSM category. You can move to a different category by simply changing the PSM items. 3 Select a PSM item. 4 Adjust the PSM item selected. 5 Repeat steps 2 to 4 to adjust the other PSM items if necessar[...]

  • Pagina 27

    27 ENGLISH To be continued.... Indications Selectable settings, [reference page] MO VIE Openi ng * 1 Opening screen When you turn on (“Opening”) and off (“Ending”) the power, [25].... Defa ult : [Initial]; Factory-preset animation is used. User : Your own edited animation is used. Ending * 1 Ending screen User Pi ct. * 2 User picture [Initi[...]

  • Pagina 28

    28 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DISP Fro m – T o * 1 Dimmer time Any hour – Any hour, [30] [Initial: 6PM– 7AM] Contrast Contrast 1 – 10 [Initial: 5] LCD T y p e Display type Aut o : [Initial]; Positive pattern will be selected during the day time * 5 ; while negative pattern will be used during the night time * [...]

  • Pagina 29

    29 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] AU D I O VSS Voice support system Beep : A beep sounds when you operate the receiver. Vo i c e : [Initial]; Guidance is announced in the language you have selected when you operate the receiver. VSS Le ve l VSS level You can adjust the volume level of the VSS sounds. Off (cancels) O 1 O 2[...]

  • Pagina 30

    30 ENGLISH 6 Set the dimmer start time. 7 8 Set the dimmer end time. 9 Exit from the setting. Changing the display color You can select your favorite display color for each source (or for all sources). Setting the display color 1 2 Selecting the dimmer mode You can dim the display at night or as you set the timer. 1 2 3 4 Auto: Dims the display whe[...]

  • Pagina 31

    31 ENGLISH Creating your own color—User You can create your own colors—“USER DAY” and “USER NIGHT.” 1 In step 3 on the left, select the user color. 2 Select the primary color (R/G/B). 3 Adjust the level (00 – 11) of the selected primary color. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other primary color. 5 Exit from the setting. 3 Select [...]

  • Pagina 32

    32 ENGLISH 2 Select a character. 3 Move to the next character position. 4 Repeat steps 1 to 3 until you finish entering the title. 4 To erase the entire title In step 3 on the left.... • For available characters, see page 44. Other main functions Assigning titles to the sources You can assign titles to station frequencies, CDs (both in this recei[...]

  • Pagina 33

    33 ENGLISH Changing the control panel angle When using the remote controller.... Caution: Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the[...]

  • Pagina 34

    34 ENGLISH You can connect an external component to the LINE IN plugs on the rear—LINE-IN and another to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied)—EXT-IN. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). ~ Ÿ • To select “LINE-IN” • To select “EXT-IN” Before operating[...]

  • Pagina 35

    35 ENGLISH SIRIUS ® radio operations About SIRIUS radio SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels which are all commercial-free and 50 channels of sports, news, and entertainment programs. You can enjoy and control the SIRIUS radio digital entertainment channels from the receiver by connecting[...]

  • Pagina 36

    36 ENGLISH ⁄ Select a channel for listening. Holding this button changes the channels rapidly. • When changing the category or channel, invalid and unsubscribed channels are skipped automatically. ~ Select “SIRIUS.” Ÿ Select the band. * Signal strength bar increases as the receiving signal improves. If no signal is received, it disappear. [...]

  • Pagina 37

    37 ENGLISH Storing channels in memory You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. 1 While listening to a channel.... 2 3 Listening to a user channel 1 • If you hold the icon, the preset list will appear. 2 3 4 Select a preset number. EN34-41_AR5500_LHX550[J]f.indd 37 EN34-41_AR5500_LHX550[J]f.indd 37 11[...]

  • Pagina 38

    38 ENGLISH Selecting a category/channel on the list 1 While listening to a channel.... 2 • To select a category. The first channel of the selected category is tuned in. • If you select the current category (highlighted on the screen), its Channel List appears. • Holding or can also show the category list while listening to a channel. • To s[...]

  • Pagina 39

    39 ENGLISH To add (restore) skipped channels, repeat the same procedure. To add (restore) all skipped channel in a category, select “ALL” category before performing the above procedure. To change the display information while listening to a channel Skipping channels While displaying the channel list (see page 38).... Ex.: To skip listed item 6 [...]

  • Pagina 40

    40 ENGLISH Maintenance How to clean the touch panel When removing stains or dust on the surface, turn off the power, then wipe with dry soft cloth. • Be careful not to scratch the surface when wiping it. • Do not use the following materials to clean the touch panel: – Wet cloth – Volatile substance such as benzine and thinner – Acid deter[...]

  • Pagina 41

    41 ENGLISH More about this receiver Basic operations General • The clock in the “BACK” icon on the screen works as the time countdown indicator. If no operation is done for a certain period of time, the current screen goes off, and the source operation screen resumes. Selecting the source • When no disc or SD card is loaded in the receiver,[...]

  • Pagina 42

    42 ENGLISH • While playing an SD card, the playback order may differ from other SD players. • This receiver may be unable to play back some SD cards due to their characteristics or recording conditions. • This receiver cannot play back mini SD card and MMC. • If the inserted SD card does not have the correct files, “SD” is skipped. Play[...]

  • Pagina 43

    43 ENGLISH To be continued.... • This receiver can play back the files recorded in VBR (variable bit rate). The files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable. • This receiver cannot play back the foll[...]

  • Pagina 44

    44 ENGLISH Graphic displays Downloading (or deleting) files • You can download a file only while selecting “CD” or “SD” for the playback source; on the other hand, you can delete a file while selecting any source. • If you have already downloaded an animation for “OPENING,” “ENDING,” or “MOVIE,” downloading a new animation d[...]

  • Pagina 45

    45 ENGLISH Symptoms Causes Remedies General • Screen suddenly goes off. There is a time limit for some operations. Finish the operation within the time limit. • Sound cannot be heard from the speakers. The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • Th[...]

  • Pagina 46

    46 ENGLISH Symptoms Causes Remedies MP3/WMA disc/SD card playback • “No Files” appears on the display for a while. No MP3/WMA tracks are recorded. Change the disc or the SD card. MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names. Add the extension code <.mp3> or <.wma> to their file nam[...]

  • Pagina 47

    47 ENGLISH Symptoms Causes Remedies Graphisc • Download does not seem to finish. It takes quite a long time to download an animation of many frames (see page 44). • Opening and ending animation does not appear. “KeyIn CFM” is set to “Off.” Select “On” (see page 26). • Animation does not move. Temperature inside the car is below 0?[...]

  • Pagina 48

    48 ENGLISH Symptoms Causes Remedies SIRIUS • “CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display. Subscription has not been done. Starts subscribing (see page 35). • “No Signal” appears on the display. Signals are too weak. Move to an area with stronger signals. • “No Antenna” appears on the display. The antenna is not co[...]

  • Pagina 49

    49 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 22 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω ) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.4 kHz, 6 kHz, 12 kHz Level: ±10 dB Frequency Response: 40 [...]

  • Pagina 50

    2 ESP AÑOL Cómo expulsar el disco por la fuerza Si el disco no puede ser reconocido por el receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de la siguiente manera. • Si hay una tarjeta SD insertada, primero expulse la tarjeta SD (consulte la página 14). • Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. • Tenga cuidado de no dejar caer [...]

  • Pagina 51

    3 ESP AÑOL Contenido *Para fines de seguridad.... • No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores. • Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada. *Temperatura dentro del automóvil.... Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un[...]

  • Pagina 52

    4 ESP AÑOL Cómo leer este manual Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor” (consulte las páginas 41 – 44). • Las principales operaciones de los botones y del panel táctil s[...]

  • Pagina 53

    5 ESP AÑOL Panel de control — KD-AR5500/KD-LHX550 1 Botón (atenuador en espera/ encendido) 2 Sensor remoto • NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial). 3 Botón VOLUME + / – 4 Panel táctil Identificación de las partes 5 Botón 0 (expulsión) 6 Botón (ángulo) 7 Botón MENU 8 Botón de rei[...]

  • Pagina 54

    6 ESP AÑOL Control remoto — RM-RK300 Elementos principales y funciones 1 Botón (atenuador/en espera/encendido) • Conecta y desconecta la alimentación y también atenúa el sonido. 2 Botón SOURCE • Selecciona la fuente. 3 Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo) • Cambia las emisoras preajustadas. • Cambia las categorías para SIRIUS ® . • [...]

  • Pagina 55

    7 ESP AÑOL Procedimientos iniciales Operaciones básicas Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, púlselo otra vez. Para apagar la unidad Precaución sobre el ajuste de volumen: Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el volumen para evitar daños a l[...]

  • Pagina 56

    8 ESP AÑOL Cancelación de las demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: Siempre]—consulte la página 26. 1 2 Seleccione “Apagado”. 3 Salga del ajuste. Para activar la demostración en pantalla En el paso 2 de arriba, seleccione “Siempre”[...]

  • Pagina 57

    9 ESP AÑOL Operaciones de la radio Para escuchar la radio ~ Seleccione “TUNER”. Ÿ Seleccione la banda (FM/AM). ! Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora. Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón. Para sintonizar manualmente una emisora En el paso ! de la izquierda... 1[...]

  • Pagina 58

    10 ESP AÑOL Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92.5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. 1 2 • Podrá visualizar la lista de emisoras preajustadas (véase el paso 5 de abajo) manteniendo pulsado o . 3 4 5 Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático[...]

  • Pagina 59

    11 ESP AÑOL Lista de emisoras preajustadas Las listas muestran la frecuencia de la emisora o bien el nombre asignado (los primeros 8 caracteres). Cómo escuchar una emisora preajustada 1 2 Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) deseada. • Podrá visualizar la lista de emisoras preajustadas (véase abajo) manteniendo pulsado o . Para selecci[...]

  • Pagina 60

    12 ESP AÑOL Acerca de los discos MP3 y WMA Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista” se utilizan indistintamente) MP3 y WMA (Windows Media ® Audio) se graban en “carpetas”. • Cuando una carpeta MP3 o WMA incluye un archivo de imágenes <jll> editado por Image Converter (Ancho Ver 1.2)—suministrado en el CD-ROM, se [...]

  • Pagina 61

    13 ESP AÑOL Para reproducir discos en el cambiador de CD Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100). Sin embargo, no podrá reproducir discos MP3 debido a que no son compatibles con discos MP3. [...]

  • Pagina 62

    14 ESP AÑOL Para expulsar la tarjeta SD, presiónela otra vez. ! Fije el panel de control. ⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 33). Si hay pistas grabadas, la reproducción se inicia automáticamente. Acerca de la tarjeta SD Podrá reproducir las pistas MP3/WMA grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la ima[...]

  • Pagina 63

    15 ESP AÑOL Si se ha cargado una tarjeta SD.... * Si “Etiqueta” está ajustada a “Encender” (consulte la página 28), aparecerán el nombre/ejecutante del álbum con el indicador y el título de la pista con el indicador . Las pantallas de operación utilizadas para las siguientes operaciones son para la reproducción MP3. Para el avance r[...]

  • Pagina 64

    16 ESP AÑOL Otras funciones principales Selección de un disco/carpeta/pista de la lista 1 2 • Seleccione un disco (sólo para el cambiador de CD). Si el disco seleccionado es un disco MP3/ WMA, aparecerá la lista de carpetas. • Seleccione una carpeta (sólo para el disco MP3/WMA o tarjeta SD). * 2 * 1 * 3 * 2 Para seleccionar un disco durant[...]

  • Pagina 65

    17 ESP AÑOL Si selecciona la carpeta actual (resaltada en la pantalla), aparecerá su lista de archivos. • Seleccione una pista (sólo para el disco MP3/WMA o tarjeta SD). Aparece la lista de archivos de la carpeta actual. * 1 Aparece sólo si el disco actual es un disco MP3. * 2 Presiónelo para ir a la siguiente lista; manténgalo presionado p[...]

  • Pagina 66

    18 ESP AÑOL 3 Al pulsar el botón “+10” o “–10” por primera vez, se saltará a la pista superior o inferior más próxima con un número de pista que sea múltiplo de diez (ej.: 10a, 20a, 30a). Luego, cada vez que pulsa el botón, podrá saltar 10 pistas. • Después de la última pista, se seleccionará la primera pista, y viceversa. 4[...]

  • Pagina 67

    19 ESP AÑOL Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 2 Seleccione el modo de reproducción deseado. Intro play Modo Reproduce los primeros 15 segundos de ... Pist a : Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. • Durante la reproducción, se ilumina [...]

  • Pagina 68

    20 ESP AÑOL Ajustes del sonido Ajuste del menú de selección del sonido básico—SEL ~ Ÿ Seleccione una opción de ajuste. ! Ajuste la opción seleccionada. A Para ajustar el balance de salida de los altavoces entre los altavoces delanteros y traseros—FAD (fader). Para ajustar el balance de salida de los altavoces entre los altavoces izquierd[...]

  • Pagina 69

    21 ESP AÑOL Selección de los modos de sonido preajustados (i-EQ: ecualizador inteligente) Podrá seleccionar un modo de sonido adecuado al género musical. Modos de sonido disponibles FLA T (No se aplica modo de sonido) , HARD RO CK, R & B, POP , JAZ Z , DA N C E , C O U N T R Y, R E GGAE , CLASSIC, USER 1 , USER 2, USER 3 1 2 Seleccione un m[...]

  • Pagina 70

    22 ESP AÑOL Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). • Con el Image Converter (Ancho Ver 1.2) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá crear sus propias imágenes y animaciones. (Se incluyen ejemplos en el CD-ROM). ~ Inserte un CD-R, tarjeta SD, o[...]

  • Pagina 71

    23 ESP AÑOL Continúa.... 4 Seleccione un archivo. 5 6 • Para descargar más imágenes de la misma carpeta, repita los pasos 4 y 5 . • Para descargar más imágenes de otra carpeta, pulse ATRÁS. Seguidamente, repita los pasos 3 a 5 . 7 Salga del ajuste. Borrando los archivos Para borrar la animación y las imágenes almacenadas 1 En el paso ![...]

  • Pagina 72

    24 ESP AÑOL 2 3 • Para borrar la animación almacenada • Para borrar las imágenes almacenadas 4 Repita el paso 3 para borrar más imágenes. 5 Salga del ajuste. Para borrar todas las animaciones e imágenes almacenadas 1 2 • Para borrar todos los archivos almacenados • Para borrar todas las imágenes almacenadas 3 Salga del ajuste. Aparec[...]

  • Pagina 73

    25 ESP AÑOL 2 Seleccione el ajuste deseado. Usuario : Se activa la animación que editó y almacenó en “VIDEO”. Secuenci a : Se activan y se muestran secuencialmente las imágenes fijas que editó y almacenó en “IMÁGENES”. ImageUsua : Se activa una de las imágenes fijas que editó y almacenó en “IMÁGENES”. • Para seleccionar un[...]

  • Pagina 74

    26 ESP AÑOL Configuraciones generales — PSM Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. 1 2 Seleccione una categoría de PSM. No podrá ir a una categoría diferente con sólo cambiar las opciones PSM. 3 Seleccione una opción de PSM. 4 Ajuste la opción de PSM seleccionada. [...]

  • Pagina 75

    27 ESP AÑOL Continúa.... Indicaciones Ajustes seleccionables, [página de referencia] VIDEO Apertur a * 1 Pantalla de apertura Cuando usted conecta (“Apertura”) y desconecta (“Finalizar”) la alimentación, [25].... Estándar : [Inicial]; Se utiliza la animación preajustada en fábrica. Usuario : Se utiliza la animación editada por usted[...]

  • Pagina 76

    28 ESP AÑOL Indicaciones Ajustes seleccionables, [página de referencia] PA N T. ( p a n t a l l a ) DE – A * 1 Tiempo para luz tenue Cualquier hora – Cualquier hora, [30] [Inicial: 6PM– 7AM] Contraste Contrast 1 – 10 [Inicial: 5] Tipo L CD Tipo de visualización Auto : [Inicial]; Se seleccionará el patrón positivo durante el día * 5 , [...]

  • Pagina 77

    29 ESP AÑOL Indicaciones Ajustes seleccionables, [página de referencia] AU D I O VSS Sistema de soporte de voz T ono : Suena un tono al operar el receptor. Vo z : [Inicial]; Al operar el receptor, la guía vocal se escucha en el idioma seleccionado por usted. Niv el VSS Nivel VSS Podrá ajustar el nivel de volumen de los sonidos VSS. Apagado (se [...]

  • Pagina 78

    30 ESP AÑOL 6 Ajuste la hora de inicio de luz tenue. 7 8 Ajuste la hora de fin de luz tenue. 9 Salga del ajuste. Cambio del color de visualización Podrá seleccionar su color favorito para la visualización de cada fuente (o todas las fuentes). Ajuste del color de visualización 1 2 Selección del modo de luz tenue Podrá oscurecer automáticamen[...]

  • Pagina 79

    31 ESP AÑOL Creación de sus propios colores —User Podrá crear sus propios colores—“DÍA” y “NOCHE”. 1 En el paso 3 de la izquierda, seleccione el color del usuario. 2 Seleccione el color primario (R/G/B). 3 Ajuste el nivel (00 – 11) del color primario seleccionado. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el otro color primario. 5 Sal[...]

  • Pagina 80

    32 ESP AÑOL 2 Seleccione un carácter. 3 Muévase a la posición del carácter siguiente. 4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que termine de introducir el título. 4 Para borrar el título entero En el paso 3 de la izquierda.... • Para los caracteres disponibles, consulte la página 44. Otras funciones principales Asignación de títulos a las fuente[...]

  • Pagina 81

    33 ESP AÑOL Cambio del ángulo del panel de control Cuando se utiliza el control remoto.... Precaución: Desmontaje del panel de control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control,[...]

  • Pagina 82

    34 ESP AÑOL Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado)—EXT-IN, podrá conectar un componente externo a las clavijas LINE IN de la parte trasera—LINE-IN y otro más al jack del cambiador de CD de la parte trasera. • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). ~ Ÿ • Para sel[...]

  • Pagina 83

    35 ESP AÑOL Operaciones de la radio SIRIUS ® Acerca de la radio SIRIUS SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de música, todos ellos sin avisos publicitarios, y 50 canales para programas de deportes, noticias y entretenimiento. Desde el receptor podrá disfrutar y controlar los canales [...]

  • Pagina 84

    36 ESP AÑOL ⁄ Seleccione el canal de audición. Mantenga pulsado este botón para que los canales cambien rápidamente. • Cuando cambie de categorías o canales, los canales inválidos y no suscritos se omiten automáticamente. ~ Seleccione “SIRIUS”. Ÿ Seleccione la banda. * La barra de intensidad de la señal aumenta a medida que mejora [...]

  • Pagina 85

    37 ESP AÑOL Cómo escuchar un canal de usuario 1 • Si mantiene presionado el icono, aparecerá la lista de preajustes. 2 3 4 Seleccione un número de preajuste. Cómo almacenar canales en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. 1 Mientras escucha un canal.... 2 3 SP34-[...]

  • Pagina 86

    38 ESP AÑOL Selección del canal preferido de la lista Mientras se visualiza la lista de canales o la lista de preajustes (consulte la página 37 y la columna izquierda).... 1 Acceda al modo de información de lista. 2 • Si no se realiza ninguna operación dentro del lapso de 5 segundos, el modo de información de lista se cancela. Lista de cana[...]

  • Pagina 87

    39 ESP AÑOL Para añadir (o restablecer) los canales omitidos, repita el mismo procedimiento. Para añadir (o restablecer) todos los canales omitidos de la categoría, seleccione la categoría “ALL” antes de realizar el procedimiento anterior. Para cambiar la información en pantalla mientras escucha un canal Omisión de canales Mientras se vi[...]

  • Pagina 88

    40 ESP AÑOL Mantenimiento Cómo limpiar el panel táctil Para quitar las manchas o el polvo de la superficie, desconecte la alimentación, y limpie con un paño suave y seco. • Tenga cuidado de no arañar la superficie durante la limpieza. • Evite usar los siguientes productos para limpiar el panel táctil: – Paño húmedo – Sustancias vol[...]

  • Pagina 89

    41 ESP AÑOL Más sobre este receptor Operaciones básicas General • El reloj que se encuentra en el icono “ATRÁS” de la pantalla funciona como indicador de cuenta regresiva del tiempo. Si no se efectúa ninguna operación durante un cierto período de tiempo, la pantalla actual se apaga, y vuelve a aparecer la pantalla de operación de fuen[...]

  • Pagina 90

    42 ESP AÑOL • Mientras se reproduce una tarjeta SD, el orden de reproducción puede ser diferente de otros reproductores de SD. • Es posible que este receptor no pueda reproducir algunas tarjetas SD debido a sus propias características o condiciones de reproducción. • Este receptor no puede reproducir mini tarjetas SD y MMC. • Si la tarj[...]

  • Pagina 91

    43 ESP AÑOL Continúa.... • Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). Los archivos grabados en VBR presentan una discrepancia en la visualización del tiempo transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real. Especialmente, esta diferencia se vuelve más notable después de efectuar la función d[...]

  • Pagina 92

    44 ESP AÑOL Visualizaciones gráficas Descarga (o borrado) de archivos • La descarga de un archivo solamente se puede realizar mientras está seleccionado “CD” o “SD” como fuente de reproducción; sin embargo, el borrado de un archivo se puede realizar mientras está seleccionada cualquier fuente. • Si ya ha descargado una animación p[...]

  • Pagina 93

    45 ESP AÑOL Síntomas Causas Soluciones General • La pantalla se apaga repentinamente. Hay un límite de tiempo para realizar algunas operaciones. Finalice la operación dentro del límite de tiempo. • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. El nivel de volumen está ajustado al minimo. Ajústelo al nivel óptimo. Conexiones[...]

  • Pagina 94

    46 ESP AÑOL Síntomas Causas Soluciones MP3/WMA disco/SD tarjeta reproducción • Aparece “No Files” en la pantalla durante algunos momentos. No hay pistas MP3/WMA grabadas en el disco. Cambie el disco o la tarjeta SD. Las pistas MP3/WMA no tienen el código de extensión <.mp3> o <.wma> en sus nombres de archivos. Añada el códi[...]

  • Pagina 95

    47 ESP AÑOL Síntomas Causas Soluciones Gráficos • La descarga parece no finalizar. Se tarda mucho tiempo en descargar una animación que contiene numerosos fotogramas (consulte la página 44). • La animación de apertura y fin no aparece. Se ha ajustado “KeyIn CFM” a “Off”. Seleccione “On” (consulte la página 26). • La animaci[...]

  • Pagina 96

    48 ESP AÑOL Síntomas Causas Soluciones SIRIUS • “CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE” se desplaza en la pantalla. No se ha efectuado la suscripción. Se inicia la suscripción (consulte la página 35). • Aparece “No Signal” en la pantalla. Las señales son muy débiles. Muévase hacia un área de señales más fuertes. • Aparece “[...]

  • Pagina 97

    49 ESP AÑOL Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 22 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω ) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω ) Gama de control del ecualizador: Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz Ni[...]

  • Pagina 98

    2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. AT T E N T I O N : N’ouvrez pas le couvercle supérieur[...]

  • Pagina 99

    3 FRANÇAIS Contents *Pour sécurité.... • N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. *Température à l’intérieur de la voiture.... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat [...]

  • Pagina 100

    4 FRANÇAIS Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 41 à 44). • L’utilisation des touches et du panneau tactile est principale[...]

  • Pagina 101

    5 FRANÇAIS Panneau de commande — KD-AR5500/KD-LHX550 1 Touche (attente/sous tension, atténuation) 2 Capteur de télécommande • N’ EX P OS EZ PAS l e c apt eur d e télécom m an de à un e forte lu mière (lum ière dir ecte du soleil o u éclai rag e a rtif ici el). 3 Touche VOLUME + / – 4 Panneau tactile Identification des parties 5 To[...]

  • Pagina 102

    6 FRANÇAIS Télécommande — RM-RK300 Composants principaux et caractéristiques 1 Touche (attente/sous tension/ atténuation) • Met l’appareil sous et hors tension et atténue aussi le son. 2 Touche SOURCE • Choisit la source. 3 Touches 5 (haut) / ∞ (bas) • Change les stations préréglées. • Change la categories pour SIRIUS ® . ?[...]

  • Pagina 103

    7 FRANÇAIS Pour commencer Opérations de base Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l’appareil hors tension Précautions sur le réglage du volume: Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque [...]

  • Pagina 104

    8 FRANÇAIS Annulation de la démonstration des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: Toujours]—voir page 26. 1 2 Choisissez “Arret”. 3 Quittez le réglage. Pour mettre en service la démonstration des affichages À l’étape 2 , ci-dessus[...]

  • Pagina 105

    9 FRANÇAIS Fonctionnement de la radio Écoute de la radio ~ Choisissez “TUNER”. Ÿ Choisissez la bande (FM/AM). ! Démarrez la recherche d’une station. Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-à gauche[...]

  • Pagina 106

    10 FRANÇAIS Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 2 • Maintenir pressée ou permet d’afficher la liste des stations préréglées (voir l’étape 5 ci-dessous). 3 4 5 Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. P[...]

  • Pagina 107

    11 FRANÇAIS Liste des stations préréglées La liste montre la fréquence de la station ou le nom qui lui est affecté (les 8 premiers caractères). Écoute d’une station préréglée 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. • Maintenir pressée ou permet d’afficher la liste des stations préréglées (voir ci-dessous). [...]

  • Pagina 108

    12 FRANÇAIS • Lors de l’insertion d’un disque CD audio ou CD Text: Si aucun nom n’est affecté à un CD audio: Pour arrêter la lecture et éjecter le disque Pour ramener le panneau de commander à sa position précédente, appuyez de nouveau sur cette touche. Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Lecture d’un disque dans l’aut[...]

  • Pagina 109

    13 FRANÇAIS Lecture de disques dans le changeur de CD À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous n[...]

  • Pagina 110

    14 FRANÇAIS Pour éjecter la carte SD, poussez de nouveau sur la carte SD. ! Attachez le panneau de commande. ⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position précédente (voir page 33). La lecture démarre automatiquement si des plages sont enregistrées. À propos de la carte SD Vous pouvez reproduire des plages MP3/ WMA enregistrées [...]

  • Pagina 111

    15 FRANÇAIS Si une carte SD est en place.... * Le nom de l’album/interprète avec l’indicateur et le titre de la plage avec l’indicateur apparaissent si “Balise” est réglé sur “Activer” (voir page 28). Les écrans de commande utilisés pour les procédures suivantes sont ceux de la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio. Pour[...]

  • Pagina 112

    16 FRANÇAIS Autres fonctions principales Sélection d’un disque/dossier/plage sur la liste 1 2 • Choisissez un disque (uniquement pour le changeur de CD). Si le disque choisi est un disque MP3/ WMA, sa liste des dossiers apparaît. • Choisissez un dossier (uniquement pour les disques MP3/WMA ou les cartes SD). * 2 * 1 * 3 * 2 Pour choisir un[...]

  • Pagina 113

    17 FRANÇAIS Si vous choisissez le dossier actuel (mis en valeur sur l’écran) sa liste des fichiers apparaît. • Choisissez une plage (uniquement pour les disques MP3/WMA ou les cartes SD). La liste des fichiers du dossier actuel apparaît. * 1 Apparaît uniquement si le disque actuel est un disque MP3. * 2 Appuyez sur cet icône pour aller à[...]

  • Pagina 114

    18 FRANÇAIS 3 La première fois que vous appuyez sur la touche “+10” ou “–10”, la lecture saute à la plage supérieure ou inférieure la plus proche dont le numéro est un multiple de 10 (par ex. 10, 20, 30). Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages. • Après la dernière plage, la premiere plage [...]

  • Pagina 115

    19 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. Lecture des introductions Mode Reproduit les 15 premières secondes de ... Plag e : Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD. • Pendant la lecture, est allumé. Dossier * 1 : La pr[...]

  • Pagina 116

    20 FRANÇAIS Ajustements sonores Réglage du menu de sélection du son de base—SEL ~ Ÿ Choisissez une option de réglage. ! Ajustez l’option choisie. A Pour ajuster la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arrière—FAD (fader). Pour ajuster la balance de sortie des enceintes entre les enceintes gauche et droite—BAL ([...]

  • Pagina 117

    21 FRANÇAIS Sélection des modes sonores préréglés (i-EQ: égaliseur intelligent) Vous pouvez choisir le mode sonore qui convient le mieux à votre genre de musique. Modes sonores disponibles FLA T (Aucun mode sonore n’est appliqué) , HARD RO CK, R & B, POP , JAZ Z , DA N C E , C O U N T R Y, R E GGAE , CLASSIC, USER 1 , USER 2, USER 3 1[...]

  • Pagina 118

    22 FRANÇAIS Avant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des images fixes et des animations (séquences vidéo). • Avec Image Converter (Wide ver 1.2) qui se trouve sur le CD-ROM fourni, vous pouvez créer vos propres images et animations. (Des exemples sont fournis sur le CD-ROM). ~ Insérez un CD-R, une car[...]

  • Pagina 119

    23 FRANÇAIS 4 Choisissez un fichier. 5 6 • Pour transférer plus d’images du même dossier, répétez les étapes 4 et 5 . • Pour transférer plus d’images d’autres dossiers, appuyez sur RETOUR. Puis répétez les étapes 3 à 5 . 7 Quittez le réglage. Suppression de fichiers Suppression de l’animation et des images mémorisées 1 À [...]

  • Pagina 120

    24 FRANÇAIS 2 3 • Pour supprimer l’animation mémorisée • Pour supprimer les images mémorisées 4 Répétez l’étape 3 pour supprimer plus d’images. 5 Quitter le réglage. Suppression de toutes les animations et images mémorisées 1 2 • Pour supprimer toutes les images mémorisées • Pour supprimer toutes les images mémorisées 3[...]

  • Pagina 121

    25 FRANÇAIS 2 Choisissez le réglage souhaité. Vidé oPers : Votre propre animation mémorisée dans “VIDÉO” est activée. Séquence : Vos propres images mémorisées dans “IMAGE” sont activées est affichées dans l’ordre. Image : Une de vos propres images fixes mémorisée dans “IMAGE” est activée. • Pour choisir une image fix[...]

  • Pagina 122

    26 FRANÇAIS Réglages généraux — PSM Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. 1 2 Choisissez une catégorie PSM. Vous pouvez passer à une catégorie différente en changeant simplement les réglages PSM. 3 Choisissez une option PSM. 4 Ajustez l’option PSM choisie. 5 Répé[...]

  • Pagina 123

    27 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] VIDÉO Ouv er ture * 1 Écran d’ouverture Quand vous mettez l’appareil sous tension (“Ouverture”) et hors tension (“Fin”), [25].... Défa ut : [Réglage initial]; L’animation préréglée à l’usine est utilisée. Per so : Votre propre animation est util[...]

  • Pagina 124

    28 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AFFICH . ( af fi chage) De – A * 1 Minuterie de gradateur N’importe quelle heure à n’importe quelle heure, [30] [Réglage initial: 6PM– 7AM] Contraste Contraste 1 – 10 [Réglage initial: 5] Ty p e L C D Type d’aff i chage Auto : [Réglage initial]; L’af?[...]

  • Pagina 125

    29 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AU D I O VSS Système de prise en charge de la voix To n a l i t é : Un bip sonore retentit quand vous utilisez l’autoradio. Vo i x : [Réglage initial]; Une aide est annoncée dans la langue que vous avez choisie quand vous utilisez l’appareil. Niv eau VSS NiveauV[...]

  • Pagina 126

    30 FRANÇAIS 6 Réglez l’heure de début du gradateur. 7 8 Réglez l’heure de fin du gradateur. 9 Quittez le réglage. Changement de la couleur de l’affichage Vous pouvez choisir votre couleur d’affichage préférée pour chaque source (ou pour toutes les sources). Réglage de la couleur de l’affichage 1 2 Sélection du mode de gradateur [...]

  • Pagina 127

    31 FRANÇAIS Création de votre propre couleur —User Vous pouvez créer votre propre couleur— “JOUR” et “NUIT”. 1 À l’étape 3 ci-à gauche, choisissez la couleur de l’utilisateur. 2 Choisissez la couleur primaire (R/G/B). 3 Ajustez le niveau (00 – 11) de la couleur primaire choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster le[...]

  • Pagina 128

    32 FRANÇAIS 2 Choisissez un caractère. 3 Déplacez-vous à la position de caractère suivante. 4 Répétez les étapes 1 et 3 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le titre. 4 Pour effacer tout le titre À l’étape 3 ci-à gauche.... • Pour connaître les caractères disponibles, référez-vous à la page 44. Autres fonctions principale[...]

  • Pagina 129

    33 FRANÇAIS Changement de l’angle du panneau de commande Lors de l’utilisation de la télécommande.... Attention: Retrait du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de command[...]

  • Pagina 130

    34 FRANÇAIS Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE-IN à l’arrière—LINE-IN et un autre appareil à la prise du changeur de CD aussi à l’arrière en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni)—EXT-IN. • Pour la connexion, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé)[...]

  • Pagina 131

    35 FRANÇAIS Utilisation de la radio SIRIUS ® À propos de la radio SIRIUS SIRIUS est une radio par satellite qui peut fournir un son de qualité numérique. SIRIUS a 65 canaux musicaux qui sont tous sans publicité et 50 canaux relatifs aux sports, aux informations et aux divertissements. Vous pouvez écouter et commander les canaux numériques d[...]

  • Pagina 132

    36 FRANÇAIS ⁄ Choisissez le canal à écouter. Maintenir cette touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • Lorsqu’une catégorie ou un canal est changé, les canaux invalides ou non inscrits sont sautés automatiquement. ~ Choisissez “SIRIUS”. Ÿ Choisissez la bande. * La barre indiquant la force du signal augmente quand l[...]

  • Pagina 133

    37 FRANÇAIS Mémorisation des canaux Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. 1 Lors de l’écoute d’un canal.... 2 3 Écoute d’un canal de l’utilisateur 1 • Si vous maintenez l’icône pressé, la liste des préréglages apparaît. 2 3 4 Choisissez un numéro[...]

  • Pagina 134

    38 FRANÇAIS Sélection d’une catégorie ou d’un canal sur la liste 1 Lors de l’écoute d’un canal.... 2 • Pour choisir une catégorie. Le premier canal de la catégorie choisie est accordé. • Si vous choisissez la catégorie actuelle (mise en valeur sur l’écran), sa liste des chapitres apparaît. • Maintenir ou pressée vous perm[...]

  • Pagina 135

    39 FRANÇAIS Pour ajouter (rétablir) des canaux, répétez la même procédure. Pour ajouter (rétablir) tous les canaux sautés dans une catégorie, choisissez la catégorie “ALL” avant de réaliser la procédure ci-dessus. Pour changer l’information sur l’affichage lors de l’écoute d’un canal Saut de canaux Quand la liste des canaux[...]

  • Pagina 136

    40 FRANÇAIS Entretien Comment nettoyer le panneau tactile Pour retirer les taches ou la poussière de la surface du panneau, mettez l’appareil hors tension, puis frottez avec un chiffon sec et doux. • Faites attention de ne pas rayer la surface en frottant. • N’utilisez pas les produits suivants pour nettoyer le panneau tactile: – Un chi[...]

  • Pagina 137

    41 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Général • L’horloge dans l’icône “RETOUR” sur l’écran fonctionne comme un indicateur de compte à rebours. Si aucune opération n’est faite pendant une certaine période de temps, l’écran actuel disparaît et l’écran de commande de la source revi[...]

  • Pagina 138

    42 FRANÇAIS • Lors de la lecture d’une carte SD, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs SD. • Il se peut que cet autoradio ne puisse pas reproduire certaines cartes SD à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les cartes mini SD et MMC. • Si [...]

  • Pagina 139

    43 FRANÇAIS • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante. [...]

  • Pagina 140

    44 FRANÇAIS Affichages graphiques Transfert (ou suppression) de fichiers • Vous pouvez transférer un fichier uniquement quand “CD” ou “SD” est choisi comme source de lecture; par contre, vous pouvez supprimer un fichier quelle que soit la source choisie. • Si vous avez déjà transféré une animation pour “OUVERTURE”, “FIN” o[...]

  • Pagina 141

    45 FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes Généralités • L’écran disparaît soudainement. Il y a un temps limite pour effectuer certaines opérations. Terminez les opérations dans le temps limite. • Aucun son n’est entendu des enceintes. Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. Les connexions[...]

  • Pagina 142

    46 FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes Lecture MP3/WMA disque/carte SD • “No Files” apparaît un instant sur l’affichage. Aucun fichier MP3/WMA n’est enregistré sur le disque. Changez le disque ou la carte SD. Les plages MP3/WMA n’ont pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> dans leur nom de fichier. Ajoutez le code d’e[...]

  • Pagina 143

    47 FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes Graphique • Le transfert semble ne jamais finir. Il faut un temps relativement long pour transférer une animation contenant beaucoup d’images (voir page 44). • L’animation d’ouverture et de fermeture n’apparaît pas. “KeyIn CFM” est réglé sur “Off”. Choisissez “On” (voir page 26). ?[...]

  • Pagina 144

    48 FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes SIRIUS • “CALL 1-888-539- SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage. La suscription n’a pas été réalisée. Démarrez la suscription (voir page 35). • “ No Signal” apparaît sur l’affichage. Les signaux sont trop faibles. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts. ?[...]

  • Pagina 145

    49 FRANÇAIS Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 22 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω ) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de l’égaliseur: Fréquences: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz[...]

  • Pagina 146

    Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! © 2004 Victor Company of Japan, Limited EN, SP, FR 1204DTSMDTJEIN Rear_AR5500[J]f.indd 2 Rear_AR5500[J]f.indd 2 11/30/04 6:22:30 PM 11/30/04 6:22:30 PM[...]

  • Pagina 147

    Instructions CD/SD RECEIVER KD-AR5500/KD-LHX550[...]