Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Jura IMPRESSA XJ5 Professional manuale d’uso - BKManuals

Jura IMPRESSA XJ5 Professional manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Jura IMPRESSA XJ5 Professional. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Jura IMPRESSA XJ5 Professional o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Jura IMPRESSA XJ5 Professional descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Jura IMPRESSA XJ5 Professional dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Jura IMPRESSA XJ5 Professional
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Jura IMPRESSA XJ5 Professional
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Jura IMPRESSA XJ5 Professional
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Jura IMPRESSA XJ5 Professional non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Jura IMPRESSA XJ5 Professional e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Jura in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Jura IMPRESSA XJ5 Professional, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Jura IMPRESSA XJ5 Professional, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Jura IMPRESSA XJ5 Professional. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    I M P R E SS A X J 5 P r o f e ss i on a l I n s t r u c t i o n s f o r U s e J U R A T yp e 684 K O r i g i n a l i n s t r u c t i on s f o r u s e Be f o r e u s i n g t h e m a c h i n e r e a d t h e i n s t r u c t i on s f o r u s e . E T h e I n s t r u c t i on s f o r u s e h a s b e e n a w a r d e d t h e s e a l o f a p p r ov a l by [...]

  • Pagina 2

    2 T able of contents Y our IMP RESSA XJ 5 Prof essional Control elements 4 Import ant information 6 Proper use ...................................................................................................................................................... 6 For y our safet y ....................................................................[...]

  • Pagina 3

    3 T able of contents W arnings J WA R N I N G J CA UTI ON Alwa ys t ak e note of any inf ormation marked with the words CAUTION or W ARNING and a warning sign. The signal word WA R N I NG draws y o ur attention to potential seriou s injury, and the signal w ord CAU TION to potential minor injury . CA UTI ON CA UTI ON draws y our attention to potent[...]

  • Pagina 4

    4 Control elements Control elements 3 2 7 6 8 9 1 0 11 1 2 5 1 4 1 Bean container with aroma preservation cov er 2 W ater tank cover 3 W ater tank 4 Height - and width -adjustable coffee spout 5 Coffee grounds container 6 Drip tra y 7 Cup grille 8 Filler funnel for ground coffee 9 Stor age compar tment co ver 10 Grinder adjustment switch 11 Measuri[...]

  • Pagina 5

    5 Control elements 3 1 2 4 5 T op of the machine 1 Q On/Off button 2 g Rotary Switch 3 c Maintenance button Fro n t 4 Display 5 Preparation buttons i 1 espresso button 4 2 espressi button m Hot W ater button n Steam button o 1 coffee butt on d 2 coffees button 3 1 2 Back of the machine 1 Pow er switch 2 Mains cable 3 Port (under cover)[...]

  • Pagina 6

    6 Import ant information Impor tant information This machine is intended for use by specialist or tr ained staff in busi- nesses, light industry and agricult ural facilities or for commercial use by non-professionals. It should o nly be used for coff ee preparation and to heat milk and water . Use for an y other purpose will be deemed improper . JU[...]

  • Pagina 7

    7 Import ant information U T o completely and safely disconnect the machine from the power supply , first switch off the IMPRESSA using the On/Off button and then at the pow er switch. Only then should you remov e the mains plug from the power sock et. There is a risk of scalds or burns on the spouts or the hot -wa ter noz- zle: U Place the machine[...]

  • Pagina 8

    8 Import ant information U Do not use any coffee beans treated with additives or caramel- ised coffee beans. U Only fill the water tank with fresh, cold w ater . U Switc h the machine off at the power switch if y ou are going to be absent for a longer period of time . People , in cluding c hil dren, who U do not have the physical, sensor y or menta[...]

  • Pagina 9

    9 1 Preparing and using for the first time 1 Preparing and using for the first time Visit us on the Internet. On the JURA website (www.jur a.com) you will find interesting and up-to -date information on your IMPRESSA and on every aspec t of coffee . The following settings can only be made by the JURA service tec hni - cian: U Setting the filter cap[...]

  • Pagina 10

    10 1 Preparing and using for the first time T  R emove t he aroma preservation cov er . T  R emove any dirt or foreign object s from inside the bean cont ainer. T  Fill the bean container with coffee beans and close the aroma preservation cov er . When using the machine f or the fir st time, you can choose whether you want to operate IMPRE[...]

  • Pagina 11

    11 1 Preparing and using for the first time  k  T  Press the Rotar y S witch to confirm the setting. OK appears briefly on the display . INSERT FILTER , the Maintenance button c lights up.  c  T  Press the Maintenance button. FILL WATER TANK T  R emove the w ater tank and rinse it with cold water . T  Open the filter holder [...]

  • Pagina 12

    12 1 Preparing and using for the first time Milk, sparkling mineral w ater or other liquids can damage the w ater tank or the machine. T  Only fill the water tank with fresh, cold w ater .  g  T  T urn the Rotar y Switch until FILTER - / NO - i s d i s - play ed.  k  T  Press the Rotar y S witch to confirm the setting. OK appea[...]

  • Pagina 13

    13 1 Preparing and using for the first time Y ou can find out what the wat er hardness is b y using the Aquadur® test strip supplied as standard. T  Hold the test strip briefly (f or 1 second) under flowing wat er . Shake off the w ater . T  W ait for about one minute. T  Y ou will then be able to read the degree of wa ter hardness from t[...]

  • Pagina 14

    14 2 Preparation 2 Preparation E While a spec ialit y coff ee and ho t w ater is being prepared, you can stop prepar ation at any time . Just press any button. E Before and during the grinding operation y ou can select the coffe e stre ngth of single produc ts by turning the R otar y Switc h g : MILD , NORMAL , STRONG , INTENSIVE . E During prepa r[...]

  • Pagina 15

    15 2 Preparation Y ou can choose to use a second coffee variety, for example decaf - feinated coff ee, with the filt er funnel for ground coffee . E Never add more than two level measuring spoons of ground coffee . E Use ground coffee which is not ground too finely . Very fine coffee can block up the system so that the c offee only comes out in dri[...]

  • Pagina 16

    16 2 Preparation Example:  Proceed as follows to permanently s e t t h e a m o u n t o f wat er for one coffee . Precondition:  READY is display ed. T  Place a c up under the coffee spout.  o  T  Press and hold the 1 coffee butt on. 1 COFFEE .  o  T  Hold the 1 coffe e bu tton d own un til ENOUGH COFFEE ? appears.  o ?[...]

  • Pagina 17

    17 3 Daily operation 3 Daily oper ation Daily maintenance of the machine and hy giene when handling milk, coffee and water are ke y to a perfect coffee result in the cup every time. Y ou should therefore change the w ater daily . Milk, sparkling mineral w ater or other liquids can damage the w ater tank or the machine. T  Only fill the water tan[...]

  • Pagina 18

    18 3 Daily operation T o ensure that you get many years of reliable ser vice out of your IMPRESSA and to guarantee the optimum coffee quality , the machine requires daily maintenanc e. T  Pull out the drip tr ay . T  Empty the coffee grounds container and the drip tr ay . Rinse them both with warm w ater . T  Dry the metal cont acts on the[...]

  • Pagina 19

    19 4 Permanent settings in programming mode 4 Permanent settings in progr amming mode Y ou can make permanent settings in programming mode. Y ou can navigate through the progr amme items and permanently sav e the required settings simply by turning and pressing the Rotary Switc h. Y ou can make the f ollowing settings with the Rotary Switch: Progra[...]

  • Pagina 20

    20 4 Permanent settings in programming mode Programme item Sub-item Explanation LOCK BUTTONS , PRE-SELECT , MAINTAIN T Disable the preparation of individ ual product s. T Select whether or not to allow one-off settings before and during prepar ation. T Disable the maintenance progr amme. EXIT T Exit programming mode . Y ou can set your IMPRESSA suc[...]

  • Pagina 21

    21 4 Permanent settings in programming mode Product T emper ature Coffee strength Amount Steam – – Amount of steam: 3  SEC  –  120  SEC Example:  Proceed as follo ws to change the coffee strength for one espresso from STRONG to NORMAL a n d t h e a m o u n t o f w a t e r from 45  ML to 40  ML . Precondition:  READY is[...]

  • Pagina 22

    22 4 Permanent settings in programming mode E If y ou are using the CLARIS Pro Blue filter cartridge and ha ve activated it, it is not possible to set the w ater hardness. The harder the wa ter is, the more frequently the IMP RESSA needs to be descaled. It is therefore import ant to set the wat er hardness accu- rat ely . The w ater hardness can be[...]

  • Pagina 23

    23 4 Permanent settings in programming mode Example:  Proceed as follows to change the energy-saving mode from SAVE - to SAVE w . Precondition:  READY is display ed.  k  T  Press and hold the Rotar y Swit ch until RINSE appears. RINSE  g  T  T urn the Rotar y Switc h until the programme item ENERGY - is display ed.  k [...]

  • Pagina 24

    24 4 Permanent settings in programming mode In the programme item RINSING you can make the following settings: U MANUAL U The switch-on rinse must be star ted manually . U AUTOMATIC U The switch-on rinse is star ted automatically . Example:  Proceed as follows to specif y that the switch-on rinse should be star ted manually . Precondition:  R[...]

  • Pagina 25

    25 4 Permanent settings in programming mode  k  T  Press and hold the Rotar y Swit ch until RINSE appears. RINSE  g  T  T urn the R ot ary Switc h until the programme item RESET is display ed.  k  T  Press the Rotar y S witch. PRODUCT  k  T  Press the Rotar y S witch. SELECT BUTTON E Next select the butt on of th[...]

  • Pagina 26

    26 4 Permanent settings in programming mode  k  T  Press the Rotar y S witch. The total number of prepared spec iality coffees, hot water and steam is display ed. E By pressing the individual buttons for the specialit y coffees, hot w ater and steam, the re spective number of prepared product s is display ed. E Open the co ver of the fille[...]

  • Pagina 27

    27 4 Permanent settings in programming mode  k  T  Press and hold the Rotar y Swit ch until RINSE appears. RINSE  g  T  T urn the Rotar y Switc h until the progr amme item COUNTER is display ed.  k  T  Press the Rotar y S witch. The total number of prepared spec iality coffees, hot water and steam is display ed. E By pres[...]

  • Pagina 28

    28 4 Permanent settings in programming mode In this programme item you can set the language used by your IMPRESSA. Example:  Proceed as follows to change the language from ENGLISH to DEUTSCH . Precondition:  READY is display ed.  k  T  Press and hold the Rotar y Swit ch until RINSE appears. RINSE  g  T  T urn the Rotar y Swi[...]

  • Pagina 29

    29 4 Permanent settings in programming mode  k  T  Press the Rotar y S witch. BUTTONS  g  T  T urn the Rotar y Swit ch until PRE-SELECT is displayed.  k  T  Press the Rotar y S witch. LOCKED appears briefly on the display . LOCK  g  T  T urn the Rotar y Swit ch until EXIT is displayed.  k  T  Press the R[...]

  • Pagina 30

    30 5 Maintenance 5 Maintenance Y our IMPRESSA has the following integr ated maint enance pro - grammes : U Rinsing the machine ( RINSE ) U Changing the filter ( FILTER ) (only if filter is activated) U Cleaning the machine ( CLEAN ) U Descaling the machine ( DE-SCALE ) (only if filter is not ac ti- vated) E Clean the machine, descale the machine or[...]

  • Pagina 31

    31 5 Maintenance Precondition:  READY is displa yed.  k  T  Press and hold the Rotar y Swit ch until RINSE appears. RINSE  g  T  T urn the Rotar y Swit ch until the programme item FILTER - is display ed.  k  T  Press the Rotar y S witch. NO -  g  T  T urn the Rotar y Swit ch until YES w is displayed.  k [...]

  • Pagina 32

    32 5 Maintenance E After 120 litres of water have flowed through, the filter will cease to work. Y our IMPRESSA will automatically prompt y ou to chang e the fi lter . E After two mo nths, the filter will ce ase to work. Set the date on the date plate on the filter holder in the w ater tank. E If the CLARIS Pro Blue filter cartridge is not ac ti[...]

  • Pagina 33

    33 5 Maintenance After 200 preparations or 80 switch-on rinses, the IMPRESSA will prompt you to c lean it. If the wrong cleaning agent is used, the machine c ould be damaged and/or trac es could be left behind in the water . T  Use only original JURA maintenance products. E The cleaning programme lasts approximat ely 20 minutes. E Do not i[...]

  • Pagina 34

    34 5 Maintenance The IMPRESSA builds up deposit s of limescale over time and auto- matically prompt s you to descale it when necessar y . The degree of calcification depends on the hardness of y our wat er . If the descaling agent c omes into contact with the skin or ey es, this can cause irritation. T  Av oid contac t with the skin or ey es. T [...]

  • Pagina 35

    35 5 Maintenance T  Place a rec eptacle under the hot -water nozzle .  c  T  Press the Maintenance button. DE-SCALING , w ater flo ws straight into the drip tr ay and out of the hot -water nozzle repeat edly . The operation is interrupt ed, EMPTY TRAY . T  Empty the receptacle. T  Empty the drip tray and coffee grounds container a[...]

  • Pagina 36

    36 5 Maintenance Limescale deposit s may form in the water t ank. T o ensure correc t function of the machine, descale the w ater t ank from time to time . T  R emove the w ater tank. T  If y ou use a CLARIS Pro Blue filter cartridge, remove this. T  Descale the tank with a mild conv entional descaling agent in accordance with the manufact[...]

  • Pagina 37

    37 6 Display messages 6 Display messages Message Cause/Result Action FILL WATER TANK The wat er tank is empt y . Y ou cannot prepare any products. T Fill the water tank (see Chapter 3 ‘D a ily operation – Filling the w ater t ank’). EMPTY GROUNDS The coffee grounds c ontainer is full. Y ou cannot prepare any product s. T Empty the coffee grou[...]

  • Pagina 38

    38 7 T roubleshooting 7 T roubleshooting Problem Cause/Result Action Coffee only comes out in drips when it is being prepared. Coffee or ground coffee has been ground too finely and is blocking the system. The same filter cartridge may have been used sever al times or the water hardness set incorrectly in the programming mode . T Put the grinder on[...]

  • Pagina 39

    39 8 T ransport and environmentally friendly disposal 8 T ransport and environmentally friendly disposal In order to protec t the IMPRESSA from frost during transport, the system must be emptied. Precondition:  READY is displa yed. T  Place a rec eptacle under the hot -water nozzle .  n  T  Press the Steam button. STEAM , hot steam i[...]

  • Pagina 40

    40 9 T echnical data 9 T echnical data V olt age 220 – 240 V  ~, 50 Hz Pow er 1450 W Airborne noise emitted L P  < 70 dB (A) Ambient conditions Humidit y max. 80 % Ambient temper ature 10 – 35 °C Conformity mark A  S Energy consumption SAVE w approx. 4 . 1 Wh Energy consumption SAVE - approx. 1 0 . 6 Wh Pump[...]

  • Pagina 41

    41 10 Index 10 Index A Addresses 44 Aroma preservation cov er Bean container with aroma preservation cov er 4 Automatic switc h-off 23 B Bean container Bean container with aroma preservation cov er 4 Cleaning 35 Filling 9 Bus bar T echnical data 40 Button 1 coffee button 5 1 espresso button 5 2 coffees button 5 2 espressi button 5 Hot W ater button[...]

  • Pagina 42

    42 10 Index I Instant coffee Ground coffee 15 Internet 9 J JURA Contact det ails 44 Internet 9 L Language 28 M Machine Cleaning 33 Descaling 34 Rinsing 30 Setting up 9 Switc hing off 18 Switc hing o n 17 Mains cable 5 Maintenance 30 Daily maintenance 1 8 Measuring spoon for ground coffee 4 Messages, display 37 P Permanently setting the w ater for t[...]

  • Pagina 43

    43[...]

  • Pagina 44

    44 11 JURA contact details  / Legal information 11 JURA contact det ails  / Legal information JURA Elektroappar ate A G Kaffee weltstrasse 1 0 CH- 4626 Niederbuchsiten T el. + 41 ( 0 ) 62 38 98 233 www .jura.com The machine complies with the f ollowing directives: U 2006 / 42 /EC  – Mac hiner y Directive U 2004 / 108 /E C  – Electro[...]

  • Pagina 45

    B e d i e n un g s a n l e i t u ng I M P R E SS A X J 5 P r o f e s s i o n a l J U R A T yp e 684 K O r i g i n a l b e d i e nung s a n l e i t ung L e s e n S i e d i e Be d i e nung s a n l e i t ung , b e vo r S i e d a s G e r ä t v e r w e nd e n . E D i e s e B e d i e nu ng s a n l e i t u ng wu r d e vo m u n a bh ä ng i g e n d e u t [...]

  • Pagina 46

    2 Inhaltsverzeichnis Ihre IMPRESS A XJ 5 Professional Bedienelemente 4 Wichtige Hinweise 6 Bestimmungsgemäße V er wendung .......................................................................................................... 6 Zu Ihrer Sicherheit .................................................................................................[...]

  • Pagina 47

    3 Inhaltsverzeichnis W arnhinweise J WA R N UN G J VORSICHT Beachten Sie stets die Informationen, die durch V ORSICHT oder WARNUNG mit W arnpiktogramm gekennz eichnet sind. Das Signalwort WA R N U N G weist Sie auf mögliche schw ere V erletzungen hin, das Signalwort VORSICHT auf mögliche leichte V erletzungen. VORSICHT VORSICHT weist Sie auf Sac [...]

  • Pagina 48

    4 Bedienelemente Bedienelemente 3 2 7 6 8 9 1 0 11 1 2 5 1 4 1 Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeck el 2 Abdeckung W asser tank 3 W assert ank 4 Höhen- und breitenverstellbarer Kaffe eaus lauf 5 Kaffeesatzbehälter 6 Restwasserschale 7 T assenplattform 8 Einfülltrichter für gemahlenen K affee 9 Abdeckung Zubehörfach 10 Drehknopf Mahlgradeinstell[...]

  • Pagina 49

    5 Bedienelemente 3 1 2 4 5 Gerät eoberseite 1 Q T aste Ein/Aus 2 g Rotary Switch 3 c Pfleget aste Fro n t 4 Display 5 Zubereitungstasten i T aste 1 Espresso 4 T aste 2 Espressi m T aste Heißwasser n T aste Dampf o T aste 1 Kaffee d T aste 2 Kaffee 3 1 2 Gerät erückseite 1 Netzsc halter 2 Netzk abel 3 Schnittstelle (unter Abdeckung)[...]

  • Pagina 50

    6 Wichtige Hinweise Wichtige Hinw eise Dieses Gerät ist zur V er wendung durch F achpersonal oder geschul- tes Personal in Geschäften, in der Leichtindustrie und in landwir t - schaftlichen Betrieben v orgesehen oder zur kommerziellen Verwen- dung durch Laien. Es dient n ur der Kaffeezubereitung und dem Erwärmen von Milch und W asser . Jede ande[...]

  • Pagina 51

    7 Wichtige Hinweise Strom führende T eile. Nach dem Öffnen besteht Lebensge - fahr . Repa r a turen dür fen au sschließli ch von au torisier ten JURA-Servicestellen mit Originalersatz - und -zubehör teilen durchgeführt werden. U Um das Gerät vollständig und sicher vom S tromnetz zu tren- nen, schalten Sie die IMPRESSA zunächst mit der T as[...]

  • Pagina 52

    8 Wichtige Hinweise U Das Gerät nur an Netzspan nung gemäß T ypenschild ansc hlie - ßen. Das T ypenschild ist auf der Unter seite Ihrer IMPRESS A angebrac ht. Weit ere technische Daten finden Sie in dieser Bedienungsanleitung (siehe Kapitel 9 »T echnische Daten«). U V er wenden Sie ausschließlich Original-Pflegeprodukte von JURA. Nic ht v on[...]

  • Pagina 53

    9 1 V orbereiten und in Betrieb nehmen 1 V orbereiten und in Betrieb nehmen Besuchen Sie uns im Internet. Auf der JURA-Homepage (www.jur a.com) finden Sie interessante und aktuelle Informationen zu Ihrer IMPRESSA und rund um das Thema Kaffee . Folgende Einstellungen können nur durch den JURA-Servicetechni- ker durc hgeführt werden: U Filterkapazi[...]

  • Pagina 54

    10 1 V orbereiten und in Betrieb nehmen Der Bohnenbehälter besitzt einen Aromaschutzdeckel. So bleibt das Aroma Ihrer Kaffeebohnen länger erhalten. Kaffeebohnen, die mit Zusatzstoffen (z.B . Zucker) behandelt sind, gemahlener sowie gefriergetrockneter Kaffee besc hädigen das Mahlwerk. T  F üllen Sie ausschließlich K affeebohnen ohne Nachbeh[...]

  • Pagina 55

    11 1 V orbereiten und in Betrieb nehmen E Entscheiden Sie nun, ob Sie Ihre IMPRESSA mit oder ohne Fi l - terpatrone CLARIS Pro Blue betreiben wollen. Milch, kohlensäurehaltiges Mineralwasser oder andere Flüssigk eiten können den W assert ank oder das Ger ät beschädigen. T  F üllen Sie aussc hließlich frisches, kaltes W asser in den Wasser[...]

  • Pagina 56

    12 1 V orbereiten und in Betrieb nehmen E Das Wasser kann eine leichte V erfärbung aufweisen. Diese ist weder gesundheitsschädlich noch geschmacksbeeintr ächti- gend. Die Filterspülung stoppt automatisch. SYSTEM FÜLLT , das System wird mit W asser gefüllt. Wa ss e r f li e ß t a u s d er H e iß w as s e rd ü s e. D e r Vor g a ng s t op p [...]

  • Pagina 57

    13 1 V orbereiten und in Betrieb nehmen T  Entfernen Sie den Wassertank und spülen Sie ihn mit kaltem W asser a us. T  F üllen Sie den W assert ank mit frischem, kaltem W asser und setzen Sie ihn wieder ein. PFLEGE DRÜCKEN , die Pflegetaste c leuchtet. T  St ellen Sie je ein Gefäß unter den Kaffeeauslauf und unter die Heißwasserdüse[...]

  • Pagina 58

    14 1 V orbereiten und in Betrieb nehmen Sie können das Mahlwerk stufenlos dem R östgrad Ihres K affees anpassen. We nn S i e de n M a hl g rad b ei r uh e nd em M ah l we rk e in s te ll e n, s in d Schäden am Drehknopf Mahlgradeinst ellung nich t auszuschließen. T  V er stellen Sie den Mahlgr ad nur bei laufendem Mahlwerk. Die richtige Mahl[...]

  • Pagina 59

    15 2 Zubereitung 2 Zubereitung E W ährend eine Kaffeespezialität sowie Heißw asser zubereitet wird, können Sie die Zubereitung jederzeit abbrechen. Drü- cken Sie hierzu eine beliebige T aste. E Vo r u n d w ä h r en d d e s M a h l vo r g a n g s k ö n n e n S i e d i e Kaffee- stärke der Einzelprodukte per Drehen des Rotar y Switch g wähl[...]

  • Pagina 60

    16 2 Zubereitung Über den Einfülltrichter für gemahlenen Kaffee haben Sie die Mög- lichk eit, einen zweiten, beispielsweise koff einfreien, Kaffee zu ver - wenden. E Fü ll e n S ie n ie me h r a ls z we i g es t ri ch e ne Do s ie rl ö ff el g em ah l e - nen Kaffee ein. E V er wenden Sie nicht zu fein gemahlenen Kaffee. Dieser kann das Syste[...]

  • Pagina 61

    17 2 Zubereitung Beispiel:  So stellen Sie die Wassermenge für einen Kaffee dauerhaf t ein. Vo ra u s s e t z u n g :  Im Display st eht BEREIT . T  St ellen Sie eine T asse unter den Kaffeeauslauf .  o  T  Drücken und halt en Sie die T aste 1 Kaffee. 1 KAFFEE .  o  T  Halten Sie die T aste 1 Kaffee weiter gedrückt, bi[...]

  • Pagina 62

    18 3 T äglicher Betrieb 3 T äglicher Betrieb Die t ägliche Pflege des Geräts und die Hygiene im Umgang mit Milch, Kaffee und W asser sind entscheidend für ein konstant perfek- tes Kaffeeresultat in der T asse . Wechseln Sie deshalb tägli ch d a s W asser . Milch, kohlensäurehaltiges Mineralwasser oder andere Flüssigk eiten können den W ass[...]

  • Pagina 63

    19 3 T äglicher Betrieb Damit Sie lange Freude an Ihrer IMPRESSA haben und um stet s die optimale Kaffeequalität sicherzustellen, muss das Gerät täglich gepflegt werden. T  Ziehen Sie die R est wasserschale her aus. T  Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter und die Rest w asser schale . Spülen Sie beide mit warmem W asser . T  T rocknen S[...]

  • Pagina 64

    20 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus 4 Dauerhafte Einstellungen im Progr ammiermodus Im Programmiermodus k ö nnen Sie dauerhafte Einstellungen vor - nehmen. Durch einfaches Drehen und Drücken des Rotary Switch navigieren Sie durch die Programmpunkte und speichern die gewünscht en Einst ellungen dauerhaf t. Sie können mit dem Rotar [...]

  • Pagina 65

    21 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Programm- punkt Unterpunkt Erläuterung ANZEIGE ML , OZ T W ählen Sie die Einheit der Wassermenge . SPRACHE T W ählen Sie Ihre Sprache . SPERREN PRODUKTE , VORWAHL , WARTUNGEN T Sperren Sie die Zubereitung einz elner Produkte . T W ählen Sie, ob die einmaligen Einstellungen vor und während der Z[...]

  • Pagina 66

    22 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Im Programmpunkt PRODUKTE können Sie individuelle Einstel- lungen für alle Kaffeespezialitäten, Heißwasser und Dampf vorneh- men. Folgende Einst ellungen sind möglich: Produkt T emper atur Kaffeestärke Menge 1 Espresso, 1 Kaffee NORMAL , HOCH MILD , NORMAL , STARK , INTENSIV Fü ll me n ge: 25[...]

  • Pagina 67

    23 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus  k  T  Drücken Sie den Rotary Switch. STARK  g  T  Drehen Sie den Rotar y Switc h, bis NORMAL a n g e z e i g t w i r d .  k  T  Drücken Sie den Rotary Switch. Im Display erscheint kurz OK . AROMA  g  T  Drehen Sie den R ot ary Switch, bis EXIT angez eigt wird. [...]

  • Pagina 68

    24 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus  k  T  Drücken Sie den Rotar y Switch, um den Programmiermodus zu verlassen. BEREIT Im Programmpunkt ENERGIE k a n n e i n E n e r g i e s p a r m o d u s (Energy Save Mode , E.S.M. © ) dauerhaft eingestellt werden: U SPAREN w U Kurz nac h der letzten Z u bereitung heizt die IMPRESSA nich[...]

  • Pagina 69

    25 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Durch das automatische Ausschalten Ihrer IMPRESSA können Sie Energie sparen. Ist die Funktion aktivier t, schaltet sich Ihre IMPRESSA nach der letzten Aktion am Gerä t automatisc h nach der eingestell- ten Zeit aus. Das automatische A usschalten können Sie einstellen auf 15 Minuten oder 0 , 5 [...]

  • Pagina 70

    26 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus  g  T  Drehen Sie den Rotar y Switch, bis der Programmpunkt SPÜLUNG angezeigt wird.  k  T  Drücken Sie den Rotary Switch. AUTOMAT.  g  T  Drehen Sie den Rotar y Switc h , bis MANUELL a n g e z e i g t wird.  k  T  Drücken Sie den Rotary Switch. Im Display ersch[...]

  • Pagina 71

    27 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus E Im nächst en Sc hritt wählen Sie die T aste des Produkt s, für das Sie die Einstellung vornehmen wollen. Hierbei wird kein Pro - dukt zubereitet.  i  T  Drück en Sie die T aste 1 Espresso Im Displa y erscheint kurz OK . Die Werte von 1 Espresso sind auf W erkseinstellung zurück geset[...]

  • Pagina 72

    28 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus E Durch Drücken der einzelnen T asten der Kaffeespezialitäten sowie von Heißwasser und Dampf wird die jeweilige Anzahl der zubereiteten Produkt e angezeigt. E Öffnen Sie die Abdeckung des E infülltrichters für gemahlenen Kaffee , um diese Anzahl abzufragen.  k  T  Drücken Sie den Ro [...]

  • Pagina 73

    29 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Im Programmpunkt ZÄHLER haben Sie die Möglichk eit, Ihren K onsum über eine von Ihnen bestimmte Zeitspanne festzuhalten. Diesen Zähler können Sie jederzeit auf Null zurücksetz en. Beispiel:  So setzen Sie den Zähler auf Null zurück. Vo ra u s s e t z u n g :  Im Display st eht BEREIT .[...]

  • Pagina 74

    30 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Sie können die Einheit der W assermenge von »ml« auf »oz« ändern. Beispiel:  So ändern Sie die Einheit der Wassermenge von ML a u f OZ . Vo ra u s s e t z u n g :  Im Display st eht BEREIT .  k  T  Drücken Sie den Rotary Switc h so lange, bis PFLEGE erscheint. PFLEGE  g [...]

  • Pagina 75

    31 4 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus  k  T  Drücken Sie den Rotar y Switch, um den Programmiermodus zu verlassen. READY Im Programmpunkt SPERREN k ö n n e n S i e f o l g e n d e E i n s t e l l u n g e n vor neh men . U PRODUKTE : U Jedes Produkt kann einzeln gesp err t werden. Die Zuberei- tung ist dann nicht möglich. Im [...]

  • Pagina 76

    32 5 Pflege 5 Pflege Ihre IMPRESSA ver fügt über f olgende integrier te Pflegeprogramme: U Gerät spülen ( SPÜLEN ) U Filter wechseln ( FILTER ) (nur w enn Filter aktivier t ist) U Gerät reinigen ( REINIGEN ) U Gerät entkalken ( ENTKALKEN ) (nur w enn Filter nicht akti - viert ist) E Führen Sie die Reinigung, die Entkalkung oder den Filter w[...]

  • Pagina 77

    33 5 Pflege Vo ra u s s e t z u n g :  Im Display st eht BEREIT .  k  T  Drücken Sie den Rotary Switc h so lange, bis PFLEGE erscheint. PFLEGE  g  T  Drehen Sie den Rotar y Switch, bis der Programmpunkt FILTER - angezeigt wird.  k  T  Drücken Sie den Rotary Switch. NEIN -  g  T  Drehen Sie den R ot ary Switc[...]

  • Pagina 78

    34 5 Pflege E Nach dem Durchfluss von 120 Litern W asser durch den Filter ist dessen Wirkung erschöpf t. Ihre IMPRESSA verlangt einen Filterwechsel. E Nach zwei Monat en ist die Wirkung des Filters erschöpft. S tel- len Sie die Zeitdauer ein mithilfe der Datumsscheibe auf der Filterhalterung im W asser tank. E We nn d ie F i lt er p at r on e [...]

  • Pagina 79

    35 5 Pflege Nach 200 Zubereitungen oder 80 Einschaltspülungen verlangt die IMPRESSA eine R e inigung. Schäden am Gerät und Rückst ände im Wasser durch falsche Reiniger sind nicht auszuschließen. T  V er wenden Sie ausschließlic h original JURA-Pflegeprodukte. E Das Reinigungsprogr a mm dauert ca. 20 Minuten. E Unterbrechen Sie da[...]

  • Pagina 80

    36 5 Pflege Die IMPRESSA verkalkt gebrauchsbedingt und verlangt automatisch eine Entkalkung. Die Verk alkung hängt vom Härtegrad Ihres Was- sers ab. Reiz ungen durch Haut - und Augenk ontakt mit dem Entkalkungs- mittel sind nicht auszusc hließen. T  V ermeiden Sie Haut- und A ugenkontakt. T  Spülen Sie das Entkalkungsmittel mit klarem Was[...]

  • Pagina 81

    37 5 Pflege T  Lösen Sie 3 JURA-Entkalkungstabletten in einem Gefäß voll- ständig in 600 ml W asser auf. Di es kann einige Minuten dau - ern. T  F üllen Sie die Lösung in den leeren Wassertank und setzen Sie ihn ein. MITTEL IN TANK und die Pflegetaste c leuchtet. T  St ellen Sie ein Gefäß unter die Heißw asserdüse.  c ?[...]

  • Pagina 82

    38 5 Pflege Kaffeebohnen können eine leichte Fettschicht aufweisen, die an den W änden des Bohnenbehälters zurückbleibt. Diese Rückstände kön- nen das Kaffeeresultat negativ beeinflussen. Reinigen Sie deshalb von Zeit z u Zeit den Bohnenbehälter . Vo ra u s s e t z u n g :  Im Display st eht BEREIT .  Q  T  Schalten Sie das Ger [...]

  • Pagina 83

    39 6 Meldungen im Display 6 Meldungen im Display Meldung Ursache/Folge Maßnahme WASSERTANK FÜLLEN Der W asser tank ist leer . Keine Zubereitung möglich. T F üllen Sie den W asser tank (siehe Kapitel 3 »T äglicher Betrieb – W asser- tank füllen«). KAFFEESATZ LEEREN Der Kaffeesatzbehälter ist v oll. K eine Zubereitung möglich. T Leeren Si[...]

  • Pagina 84

    40 7 Störungen beheben 7 Störungen beheben Problem Ursache/Folge Maßnahme Bei der Kaffeez ubereitung fließt der Kaffee nur tropfenwei se. Der Kaffee bzw . der gemahlene Kaffe e is t zu fein gema hlen und verstopft das System. Eve n tu e l l w ur d e d i e g le i ch e Filterpatrone mehrmals ver wen det ode r di e Wass er - härte wurde nicht ric[...]

  • Pagina 85

    41 7 Störungen beheben Problem Ursache/Folge Maßnahme Andere ERROR - Meldungen werden angezeigt. – T Schalten Sie die IMPRESS A am Netzschalter aus. K ont aktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land  (siehe Kapitel 11 »JURA-K on- takte  / Rechtlic he Hinweise«). E Konnten die Störungen nicht behoben werden, kontaktieren Sie den Kundend[...]

  • Pagina 86

    42 8 T ransport und umweltgerechte Entsorgung 8 T ransport und umweltgerec hte Entsorgung Um d ie IMPRESSA beim T r ansport vor Frost zu schützen, muss das System geleert werden. Vo ra u s s e t z u n g :  Im Display st eht BEREIT . T  St ellen Sie ein Gefäß unter die Heißw asserdüse.  n  T  Drück en Sie die T aste Dampf . DAMP[...]

  • Pagina 87

    43 9 T echnische Daten 9 T echnische Da ten Spannung 220 – 240 V  ~, 50 Hz Leistung 1450 W Luft schallemission L P  < 70 dB (A) Umgebungsbedingungen Luftfeuchtigkeit max. 80 % Umgebungstemperatur 1 0 – 35 °C Ko nf or mi t ät s ze i ch en A  S Energieverbr auch SPAREN w ca. 4 , 1 W h Energieverbr auch SPAREN - [...]

  • Pagina 88

    44 10 Index 10 Index A Abdeckung W asser tank 4 Zubehörfach 4 Adressen 48 Aromaschutzdeckel Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeck el 4 Aufstellen Gerät aufstellen 9 Ausschalten Automat isches Aussch alten 25 Gerät 1 9 Automatisches A usschalten 25 B Bestimmungsgemäße V er wendung 6 Bohnenbehälter Bohnenbehälter mit Aromaschutzdeck el 4 F ülle[...]

  • Pagina 89

    45 10 Index K Kaffee 1 5 Kaffe eaus lauf Höhen- und breitenverstellbarer Kaff ee - auslauf 4 Kaffeesatzbehälter 4 K ontakte 48 Kundendienst 48 M Mahlgrad Drehknopf Mahlgradeinstellung 4 Mahlwerk einstellen 1 4 Meldungen im Display 39 N Netzkabel 5 Netzschalter 5 P Pflege 32 T ägliche Pflege 19 Probleme Störungen beheben 40 Produkteinstellungen [...]

  • Pagina 90

    46 10 Index Zubereitung 15 Espresso 15 Gemahlener Kaffee 16 Heißwasser 1 7 Kaffee 1 5[...]

  • Pagina 91

    47[...]

  • Pagina 92

    48 11 JURA-Kontakte  / R echtliche Hinweise 11 JURA-K ont akte  / R echtliche Hinweise JURA Elektroappar ate A G Kaffee weltstraße 10 CH- 4626 Niederbuchsiten T el. + 41 ( 0 ) 62 38 98 233 www .jura.com Das Ger ät entspricht den folgenden Richtlinien: U 2006 / 42 /EG  – Masc hinenrichtlinie U 2004 / 108 /E G  – Elektromagnetische [...]