Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Joycare JC-138G manuale d’uso - BKManuals

Joycare JC-138G manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Joycare JC-138G. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Joycare JC-138G o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Joycare JC-138G descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Joycare JC-138G dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Joycare JC-138G
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Joycare JC-138G
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Joycare JC-138G
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Joycare JC-138G non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Joycare JC-138G e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Joycare in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Joycare JC-138G, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Joycare JC-138G, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Joycare JC-138G. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 JC-138G I TERMOMETRO DIGIT ALE Congratulazioni per aver scelto il termometro da fronte Joycar e JC-138G. Grazie alla tecnologia ad infrarossi, questo termometro è in grado di fornire misurazioni molto precise e allo stesso tempo istantanee. COME FUNZIONA IL TERMOMETRO AD INFRAROSSI Il termometro JOYCARE, attraverso i suoi sensori ad infrarossi, [...]

  • Pagina 2

    2 e alla polvere. - Conservate il termometro nella sua custodia . - Evitate di farlo cadere - Abbiate cura di seguire le indicazioni per il corretto posizionamento e utilizzo. - Non aprite o cercate di riparare l’apparecchio da soli: ciò farebbe decadere la garanzia. - Non smontare il prodotto se non per rimuover e/sostituire la batteria. - In c[...]

  • Pagina 3

    3 FUNZIONE MEMORIA Il termometro mantiene in memoria l’ultima misurazione effettuata. All’accensione del termometro il display visualizza poi l’ultima misurazione rilevata. MANUTENZIONE Pulizia del prodotto Pulire sempre il termometro prima o dopo averlo utilizzato, con un panno morbido inumidito con acqua o con alcool diluito con acqua. Cons[...]

  • Pagina 4

    4 FUNZIONE MEMORIA Il termometro mantiene in memoria le ultime 8 misurazioni effettuate. All’accensione del termometro il display visualizza poi l’ultima misurazione rilevata. Sostituzione della batteria Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere la pellicola in plastica che isola la batteria dai contatti. Quando a display compare l’icona di [...]

  • Pagina 5

    5 Descrizione dei simboli Display di lettura Misurazione temperatura in funzione La temperatura è più alta di 38°C Modalità test temperatura fronte Memoria temperature Batteria scarica Unità di misura temperatura (C° o F°) Funzione orologio La temperatura della stanza è superiore ai 40°C o inferiore ai 10°C La temper atur a del corpo rile[...]

  • Pagina 6

    6 0413 RICHIAMARE LA TEMPERA TURA SAL V A T A Per ricercare una delle 8 temperatur e in memoria : 1-Premere il tasto ST A TUS per selezionare la funzione memoria (compare a display l’apposita icona) 2-Premere il tasto SET per ricer care la memoria che si desidera visualizzare CARA TTERISTICHE TECNICHE Intervallo di misurazione 34.0 °C ~ 42.0°C [...]

  • Pagina 7

    7 T utte le indicazioni, le speciche e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e posso essere soggette a variazioni o modiche senza obbligo di notica. GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE- EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Il termometro clinico JC-138G è utilizzabile nell’ambiente elettro[...]

  • Pagina 8

    8 SMAL TIMENTO L ’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani ma in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC. Dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differ enziata per apparecc[...]

  • Pagina 9

    9 JC-138G GB DIGIT AL THERMOMETER HOW THE INFRARED THERMOMETER WORKS Thanks to its infrared sensors, the Joycare’ s thermometer detects heat of arterial rush in correspondence of forehead or of auricular canal. Forehead is supplied by temporal artery , which carries blood fr om heart to brain; if you slide the probe from the arch of forehead to t[...]

  • Pagina 10

    10 - In case of breakdown turn to a specialized centre. - Don’t put ngers or objects into the probe. - T o clean the instrument use a soft cloth soared with alcohol; never use aggressive chemicals or deter gents. - T o clean the probe use some cotton soared with alcohol. HOW TO PROCEED TO MEASURE - Push the switching on button: to be sure of a[...]

  • Pagina 11

    1 1 THE P ARTS OF THE PRODUCT MEMORY FUNCTION The thermometer stores the previous 8 measurements. The last measurement appears on the display when the thermometer is turned on. Replacing the battery Before using the product, remove the plastic lm between the battery’ s poles and the contacts. Replace the battery when the ‘at battery’ ic[...]

  • Pagina 12

    12 The symbols and their meanings Display T emperature measurement in progress T emperature is above 38°C T emperature test mode at front T emperature memory Flat battery T emperature measurement unit (C° or F°) Timer function Room temperature is above 40°C or below 10°C Body temperature measurement is above 42.9°C Body temperature measuremen[...]

  • Pagina 13

    13 T o change the measurement unit, open the battery compartment and set the small button at C° or F° (depending on which measurement unit you wish to have on the display) RETRIEVING STORED TEMPERA TURES T o retrieve one of the 8 saved temperatures: 1-Press the ST A TUS button to select the memory function (the memory icon appears on the display)[...]

  • Pagina 14

    14 All the indications, specications and drawings are based on the latest information available when this manual was printed. They can be subject to variations or changes with no notice required. MANUFACTURER’S GUIDE AND DECLARA TION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The clinical thermometer JC-138G can be used in the following electroma gnetic envi[...]

  • Pagina 15

    15 Consult attached documentation Applied parts type B JC-138G is conformable to all applicable rules in accordance to dir ective 93/42/CEE DISPOSAL The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European Directive 2002/96/EC. Since it m[...]

  • Pagina 16

    16 JC-138G F THÉRMOMÈTRE DIGIT AL FONCTIONNEMENT DU THERMOMÈTRE AUX INFRAROUGES. Á travers ses senseures aux infrarouges, le thermomètre JOYCARE relève la chaleur du ux artériel sur le front. Le front est mouillé par l’artèr e temporale qui conduit le sang au cerveau; en faisant glisser la sonde de l’arcade frontale à la tempe, le [...]

  • Pagina 17

    17 - Démontez le produit que pour déplacer/ou remplacer la batterie. - En cas d’endommagements adressez-vous à un centre spécialisé. - N’introduisez pas les doigts ou des objets à l’intérieur de la sonde. - Pour nettoyer l’appareil, utilisez un linge humide imprégné d’alcool; n’utilisez pas des détergents abrasifs ou chimiques[...]

  • Pagina 18

    18 humide d’eau ou d’alcool dilué avec de l’eau. Garder le produit dans l’étui en plastique. Ne pas immerger le produit dans de l’eau ou dans des autres liquides. Remplacement de la batterie Si le display ne visualise plus les données, ou si les numér os apparaissent avec une couleur bleu foncé ou si le symbole de la batterie appara?[...]

  • Pagina 19

    19 remplacer . 1-Ouvrir le compartiment des piles 2-Enlever la pile usée 3-La remplacer avec une nouvelle pile CR2032 Description des symboles Affichage de lecture Mesure de la température en fonction La température est supérieure à 38ºC Mode de test de la température avant Mémoire de la température Batterie faible Unité de mesure de la [...]

  • Pagina 20

    20 Réglage de l’heure 1-Appuyer sur la touche TIME une fois pour entrer en mode réglage de l’heur e. Les chiffres de l’heur e commencent à clignoter . 2-Appuyer sur la touche ST A TUS pour diminuer les chiffres et SET pour les ‘augmenter 3-Appuyer à nouveau sur TIME pour passer au réglage des minutes 4-Appuyer sur la touche ST A TUS po[...]

  • Pagina 21

    21 T ype de senseur Aux infrarouges Conditions de l’emploi T empérature : 10°C~ + 40°C Humidité: 10~80%RH Conditions d’emmagasinage, de T empérature : –20°C~ + 60°C transport et de conservation Humidité : 10~ 95%RH INFORMA TIONS RELA TIVES Á LA COMP A TIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE L ’APP AREIL Ce dispositif médical ha besoin de[...]

  • Pagina 22

    22 T outes les indications, les spéciques et les dessins se basent sur les dernières informations disponibles au moment de l’imprimerie du manuel et peuvent être sujettes à des changements ou à des modications sans le devoir de notication. ÉLIMINA TION Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l[...]

  • Pagina 23

    23 SYMBOLE consulter la documentation annexée parties appliquées du type B Le JC- 138G est conforme à toutes les normes appliquées selon la Directive 93/42/CEE. Produiten CHINA par F ARMIDOC TECHNOLOGY CO., L TD. 6/F G BUILDING, NO 14 LIUXIAN 1ST RD, 71 BLOCK, BAOAN DISTRICT , SHENZHEN, CHINA Représentant du producteur dans la CEE: VISIOMED FR[...]

  • Pagina 24

    24 JC-138G D JC-138G DIGIT AL THERMOMETER FUNKTIONSWEISE EINES INFRAROT THERMOMETERS Das Joycare Thermometer besitzt Infrarot Sensoren und kann somit die arterielle Bluttemperatur im Stir n- und Ohrbereich messen. Die Stirn wird mit Blut versorgt, das vom Herzen zum Gehirn transportiert wird. Läßt man dass Gerät von der Stirn zur Schläfe gleite[...]

  • Pagina 25

    25 - V ersuchen Sie es zu vermeiden das Thermometer fallen zu lassen. - Nehmen Sie sich Zeit um die Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen, damit der korrekte Gebrauch garantiert ist. - Sehen Sie dringend davon ab das Gerät zu öffnen bzw . selbst zu reparieren, da sonst die Garantie verfällt. - Öffnen Sie das Produkt lediglich zum Batteriewech[...]

  • Pagina 26

    26 - Lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung bevor sie das Thermometer verwenden. - Im Falle andauernd hoher Körpertemperaturen wenden Sie sich bitte umgehend an einen Arzt. AUTOMA TICHE ABSCHAL TUNG Das Gerät schaltet sich automatisch nach 60 Sekunden ab, wenn es nicht in Gebrauch ist. SPEICHER FUNKTION Das Thermometer speichert die z[...]

  • Pagina 27

    27 SPEICHERFUNKTION Das Thermometer speichert die letzten 8 vorgenommenen Messungen. Beim Einschalten des Thermometers zeigt das Display die letzte Messung an. Batterieaustausch V or dem Gebrauch des Produktes entfernen Sie die Schutzfolie, die sich zwischen der Batterie und den Kontakten bendet. W enn im Display die Ikone zur Anzeige der leeren[...]

  • Pagina 28

    28 Symbolbeschreibung Ablesedisplay T emperaturmessung in Betrieb Die T emperatur liegt höher als 38°C T estmodalität Stir ntemperatur T emperaturspeicher Batterie leer T emperaturmaßeinheit (C° oder F°) Uhr -Funktion Di e Z imme rtem pe rat ur l iegt ü ber 40° C od er u nte r 10 °C Die ermittelte Körpertemperatur liegt über 42,9°C Die [...]

  • Pagina 29

    29 MASSEINHEIT Zur Abänderung der Maßeinheit öf fnen Sie das Batteriefach und stellen Sie den kleinen Schieber auf C° oder F° (je nach Maßeinheit, die im Display angezeigt werden soll) AUFRUFEN DER GESPEICHERTEN TEMPERA TUR Zum Aufrufen einer der 8 gespeicherten T emperaturen : 1-Drücken Sie die T aste ST A TUS, um die Speicherfunktion aufzu[...]

  • Pagina 30

    30 INFORMA TIONEN IM HINBLICK AUF DIE ELEKTROMAGNETISCHE KOMP A TIBILIT Ä T DES GERÄ TS Dieses medizinische Gerät bedarf besonderer V orkehrungen im Hinblick auf die elektromagnetische Kompatibilität und muss gemäß den in den Begleitdokumenten angegebenen Informationen verwendet werden. T ragbare und mobile Geräte zum Funkverkehr können das[...]

  • Pagina 31

    31 Alle Anweisungen, Spezikationen und die Zeichnungen stützen sich auf die zuletzt zur Verfügung stehenden Informationen im Moment des Drucks des vorliegenden Handbuchs und können V eränderungen oder V ariationen unterworfen werden ohne Mitteilungspicht. ENTSORGUNG Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren T eile und Zubehörteile d[...]

  • Pagina 32

    32 JC-138G E CÓMO FUNCIONA EL TERMÓMETRO DE INFRARROJOS Gracias a sus sensores de infrarrojos, el termómetro JOYCARE detecta el calor del ujo arterial de la frente. La frente está regada por la arteria temporal, que lleva la sangre del corazón al cerebro. Al pasar la sonda del termómetro desde el arco de la frente hasta una de las sienes, [...]

  • Pagina 33

    33 del sol o al polvo. - Conserve el termómetro en su estuche. - No deje que caiga y se golpee con violencia. - Siga con cuidado las instrucciones para su colocación y utilización correctas. - No abra o intente arreglar el aparato por su cuenta: si lo hace invalidará la garantía. - Desmonte el aparato únicamente para extraer/cambiar la pila. [...]

  • Pagina 34

    34 AUTO-AP AGADO El aparato se apaga automáticamente después de unos 60 segundos sin ser utilizado. FUNCIÓN DE MEMORIA El termómetr o mantiene en la memoria el valor resultante de la última medición efectuada. Al encender el termómetro, la pantalla visualiza y después la última temperatura tomada. MANUTENCIÓN Limpieza del producto Limpie [...]

  • Pagina 35

    35 Sustitución de la batería Antes de utilizar el producto, retirar la película de plástico que protege la batería de los contactos. Cuando apar ezca en el visualizador el icono de batería descar gada, procédase a la sustitución de la misma. 1-Abrir el compartimento batería 2-Retirar la batería antigua 3-Sustitúyase por una batería nuev[...]

  • Pagina 36

    36 Ajuste de la hora 1-Pulsar el botón TIME una vez para entrar en la modalidad Ajuste hora. Las cifras horarias empezarán a parpadear . 2-Pulsar el botón ST A TUS para disminuir las cifras y SET para aumentarlas. 3-Pular otra vez TIME para pasar al ajuste de los minutos. 4-Pulsar el botón ST A TUS para disminuir las cifras y SET para aumentarl[...]

  • Pagina 37

    37 INFORMACIÓN RELA TIV AS A LA COMP A TIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA DEL AP ARA TO. Este dispositivo médico necesita particulares precauciones por lo que r especta a la compatibilidad electromagnética y debe ser instalado y utilizado según las informaciones proporcionadas por los documentos que lo acompañan. Los aparatos de radiocomunicación[...]

  • Pagina 38

    38 T odas las indicaciones y los dibujos se basan en las últimas informaciones disponibles en el momento de la impresión del manual y pueden ser susceptibles de cambio sin una necesaria noticación. ELIMINACIÓN El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al nal de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urban[...]

  • Pagina 39

    39 JC-138G P JC-138G TERMÓMETRO DIGIT AL COMO FUNCIONA O TERMÓMETRO A INFRA VERMELHOS O termómetro JOYCARE, através dos seus sensores a infra-vermelhos, cálcula o calor do uxo arterial na frente. A frente á attravessada da artéria temporal, que leva o sangue ao coração e ao cérebro; fazendo correr a sonda da frente para a têmpora, o t[...]

  • Pagina 40

    40 - Nunca abrir ou tentar a reparação do aparelho: neste caso a garantia não seria mais válida. - Nunca desmontar o produto se não fora para remover/substituir a bateria. - Em caso de danos consultar um centro especializado. - Nunca introduzir dedos ou objetos no interior da sonda. - Para limpar o aparelho, utilizar um pano macio humedecido e[...]

  • Pagina 41

    41 MANUTENÇÃO limpeza do produto Limpar sempre o termómetro antes e depois da utilização, com um pano macio humedecido em água ou com álcool diluido em água. Guardar o pr oduto no estojo de plástico. Nunca o produto deve ser imerso em água ou outros líquidos. Substituiçã da bateria Caso o visor não indica os dados, ou os numeros apare[...]

  • Pagina 42

    42 Quando aparece no visor o ícone de pilha descarregada, proceder à substituição da mesma. 1-Abrir o compartimento da pilha 2-Remover a pilha velha 3-Substituí-la por uma pilha CR2032 nova Descrição dos símbolos Visor de leitura Medição de temperatura em curso A temperatura é superior a 38°C Modalidade de teste da temperatura da testa [...]

  • Pagina 43

    43 Definição da hora 1-Premir a tecla TIME uma vez para entrar na modalidade de denição de hora. Os números da hora cam intermitentes. 2-Premir a tecla ST A TUS para diminuir os números e SET para aumentá-los 3-Premir novamente TIME para passar para a denição dos minutos 4-Premir a tecla ST A TUS para diminuir os números e SET p[...]

  • Pagina 44

    44 SÍMBULOS consultar os documentos anexos partes aplicáveis de tipo B o JC-138G é conforme as todas as normas aplicáveis segundo à Diretiva 93/42/CEE INFORMAÇÕES RELA TIVAS À COMP A TIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA DO AP ARELHO. Este dispositivo médico necessita de precauções especiais no que diz respeito à compatibilidade electromagnétic[...]

  • Pagina 45

    45 T odas as indicações, especicações e desenhos baseiam-se nas mais recentes informações disponíveis no momento da impressão do manual e podem estar sujeitos a variações ou modicações sem obrigação de noticação. ELIMINAÇÃO O aparelho, incluindo as suas peças removíveis e acessórios, no nal da sua vida útil não de[...]

  • Pagina 46

    46 JC-138G ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا G 1 38 - JC ةراﺮﺤﻟا سﺎﻴﻘﻟ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟا ناﺰﻴﻣ تﺎﻣﻼﻌﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد ﻩراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ ، ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺘﻟا ﻩﺬه ﻞﻀﻔﺑ و ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ، ﻦﻴﺒﺠﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ?[...]

  • Pagina 47

    47 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا G 1 38 - JC ةراﺮﺤﻟا سﺎﻴﻘﻟ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟا ناﺰﻴﻣ تﺎﻣﻼﻌﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد ﻩراﺮﺤﻟا ناﺰﻴﻣ ، ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺘﻟا ﻩﺬه ﻞﻀﻔﺑ و ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ ، ﻦﻴﺒﺠﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻩراﺮ[...]

  • Pagina 48

    48 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺲﻤﻟ و لﺎﺼﺗإ يأ ﻦﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺰﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﻪﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﻌﻄﻘﻟا ﺔﻟازإ ﻢﺘﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻲﻐﺒ?[...]

  • Pagina 49

    49 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺲﻤﻟ و لﺎﺼﺗإ يأ ﻦﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺰﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﻪﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﻌﻄﻘﻟا ﺔﻟازإ ﻢﺘﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻲﻐﺒ?[...]

  • Pagina 50

    50 ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻲﺒﻄﻟا ﻦﻣ JOYCARE ﺐﻠﻄﺘﻳ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ﺔﺻﺎﺧ ﺎﻤﻴﻓ ﻖﻠﻌﺘﻳ ب EMC ) ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا ( ﻣ ﺮﻴﻳﺎﻌ ﺔﻴﺑوروأ ، و جﺎﺘﺤﻳ ﻪﻟﺎ?[...]

  • Pagina 51

    51 ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻲﺒﻄﻟا ﻦﻣ JOYCARE ﺐﻠﻄﺘﻳ تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ﺔﺻﺎﺧ ﺎﻤﻴﻓ ﻖﻠﻌﺘﻳ ب EMC ) ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻖﻓاﻮﺘﻟا ﻲﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا ( ﻣ ﺮﻴﻳﺎﻌ ﺔﻴﺑوروأ ، و جﺎﺘﺤﻳ ﻪﻟﺎ?[...]

  • Pagina 52

    52 Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro a domicilio, la riparazione e la restituzione sono completamente gratuiti. GB: W ARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 2 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incor[...]

  • Pagina 53

    53 Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 2 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os[...]

  • Pagina 54

    54[...]

  • Pagina 55

    PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO ПРОДУКТ / СЕРИЕН / МОДЕЛ PRODUS/SERIA NUMĂRUL/MODEL TERMÉK/SOROZA TSZÁM DA T A DI ACQUIST O DA TE OF PURCHASE DA TE D?[...]

  • Pagina 56

    REV .00-SEPT2010 JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it[...]