Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Jet Tools SX815DVP manuale d’uso - BKManuals

Jet Tools SX815DVP manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Jet Tools SX815DVP. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Jet Tools SX815DVP o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Jet Tools SX815DVP descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Jet Tools SX815DVP dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Jet Tools SX815DVP
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Jet Tools SX815DVP
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Jet Tools SX815DVP
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Jet Tools SX815DVP non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Jet Tools SX815DVP e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Jet Tools in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Jet Tools SX815DVP, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Jet Tools SX815DVP, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Jet Tools SX815DVP. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Metallbandsäge Scie à ruban portable SX-815DV SX-815DVP 2013.09 Metal Band Saw Schweiz / Suisse W alter Meier (TOOL) AG Tämperlistrasse 5 CH-81 17 Fällanden Switzerland tool-ag@waltermeier .com www .jettools.com Deutschland / Oestreich JET T ools GmbH Im T aubental 4 DE-41468 Neuss team@jetgmbh.de www .jettools.com France TOOL France / PROMAC 5[...]

  • Pagina 2

    sofern diese gemäss der beigelegten Bedienungsanleitung gebraucht und gewartet wer- den, den V orschriften betref fend Sicherheit und Gesundheit von Personen, gemäss den oben aufgeführten Richtlinien der EG entsprechen. sont, sous condition qu’elles soient utilisées et maintenues selon les instructions du manuel d’instruction joint, conform[...]

  • Pagina 3

    GB - ENGLISH Operating Ins tructio ns Dear Customer, Many thanks for the confidence you hav e shown in us w ith the purchase of your new machine. This manual has been prepared for the ow ner and operators of a SX- 815DV / SX- 815DV P metal band saw to promote safety during installation, operation and maintenance procedures. Please read and understa[...]

  • Pagina 4

    SX- 815 DV / SX- 815 DVP Metalworki ng machi ne s c an be dange r ou s i f no t us ed pr ope rly . T he refore t he app ropri ate gene ral t ec hn ical rules as we ll as t he f o ll owi ng no tes mus t be ob s erv ed . R ead and unde rst and t he en tire in structi on m anua l be fore a tt empti ng as sembly or ope rati on . K eep t his ope rati ng[...]

  • Pagina 5

    SX-815DV / SX-815 DVP Overall LxW xH 1100x390x1650mm W ei ght 74 kg Mains 230V ~1/N/PE 50 Hz Output power 1.1 kW S1 Reference c urrent 3 A Extension cord (H07RN -F): 3x1,5mm² Installa tion fuse pro tection 10 A SX-815DVP: W hee l diameter 244 mm Cutting width 90° Ø 150m m 170x150mm Cutting width 45° Ø 120m m 120 x 90 mm Cutting width 60° Ø 1[...]

  • Pagina 6

    4b) Start button 4c) Emergency/off knob 4d) Speed regulator 6) Bearing block 7) M achine bed 8) Transportat ion wheel 9) M achine stand 10) Locking lever 11) Quick change vice Assembling the machine Fig 2 1. Screw t he 4 side panels together. 2. Screw t he machine to the stand. 3. Attach the transportation w heels to the stand. 4. The machine is no[...]

  • Pagina 7

    This machine can be used to cut building materials of various shapes and profiles from metal that are then used in workshops and turning shops, and mechanical constructio n in general. W e strongly advise against using it for any other purposes. The saw band teeth must be appropriate to the thickness of the item being processed (see chapter Choosin[...]

  • Pagina 8

    Rounding of teeth A carefully broken in blade lasts much longer and gives better performance. Fig 4 To break in your new blade, run it at only 30% of normal pressure for ten minutes. Then gradually increase to normal pressure. Feed pressure selecti on: A good indication of proper feed pressure is the shape of the cutting chips. Perfect: Loose curle[...]

  • Pagina 9

    Fig 7 Cutt ing speed selection The general rule is the harder t he material being cut, the slower the blade speed. 20 m/min for stainless steel, alloy steel and bearing bronzes. 30 - 50 m/min for mild steel, hard brass or bronze. 65 m/min for soft brass, aluminium or other light materials. Saw band lubricant The lifetime of the saw band can be exte[...]

  • Pagina 10

    DE - DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Da nk für das Ver trauen, welches Sie u ns beim Kau f Ihrer neuen M asc hine entgegengebr acht habe n. Diese Anle itung ist für den Inhab er und die Bed iener z um Zweck einer sicheren In betriebnah me, Bedi enung und W art ung der Met allbandsäg e SX- 815DV / SX- 815D VP erste llt word[...]

  • Pagina 11

    Holz - und Metallbear beitungs maschinen kö nnen bei unsachgem äßem Gebrau ch gefährl ich sein. De shalb ist z um sicheren B etreiben di e Beachtung d er zutreff enden Unfallverh ütungs - Vors chriften und der nachf olgenden Hinw eise erforderli ch. Lesen und v erstehen S ie die kompl ett e Gebr au ch sanl eit ung bevor Sie mit Montag e oder B[...]

  • Pagina 12

    SX-815DV / SX-815DVP Schnitt bei 90° Ø 150mm 180x150mm Schnitt bei 45° Ø 125mm 120 x 90 mm Schnitt bei 60° Ø 70mm Sägearm-Schwenkung 0° - 60° Sägebandlänge 1735 mm Sägebandbreite 12.7 mm Sägebandstärke 0.64 mm Schnittgeschwindigkeit 20~65 m /min Schraubstock vom Boden 88 0mm Maschinenabmessung (L x B x H) 1100x390x1650mm Gewicht 74 kg[...]

  • Pagina 13

    4b) Start taste 4c) Not - /A usschalter 4d) Drehzah lregler 6.) Lagerbo ck 7.) M aschin enbett 8.) Transpor träder 9.) M aschinenstand 10.) Fest stellhebel 11.) Schne llspann - Schr aubstock Montage der Maschine - SX- 815DV Fig 3 1. Die 4 Stan dbleche m iteinander v erschrauben. 2. Maschin e mit Stand v erschrauben . 3. Transpor träder an S tand [...]

  • Pagina 14

    GEBRAUCH DER BANDS ÄG E Mit dieser M asc hine lassen sic h Baustoffe m it verschi edenen Formen un d Profilen au s Metall s chneiden, die in Werkstätt en, Drehereien u nd allgeme in für mec hanische Ko nstruktion en benötigt w erden. Von anderem G ebrauch wird dr ingend abgeraten. Die Sägeban dz ahnung muss auf die Di cke des zu verarbeite nde[...]

  • Pagina 15

    Fig 4 Führen Sie f ür 10 M inuten die S chnitte mit star k reduzier tem Schnittdru ck aus (Sch neidkant enverrundung) . Danach den Schnittdruc k langsam auf norma le W ert e steigern. Schnittdruc k Wahl: Die Form der Sägespäne ist ein gute s Maß für de n richt igen Schnittdru ck. Richtig: Lose gerollt e Späne Falls die S päne dünn oder pul[...]

  • Pagina 16

    Fig 7 Wahl der S chnittgesch windigkei t: Als allgeme ine Regel gi lt, je här ter das M aterial desto langsamer d ie Schnittge schwindig keit. 20 m/min Für hochl egierten St ahl und Lager bronzen. 30 - 50 m/min Für niedrig legierten S tahl, Har tmessing od er Bronze . 65 m/min Für W eichme ssing, Alum inium und Ku nststoffe. Sägeband – Schmi[...]

  • Pagina 17

    FR - FRA NCA IS Mode d‘emploi Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de v otre nouvelle mac hine. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la scie à rub an pour méta ux SX- 815DV / SX- 815DVP . Son but, mis à part le fonctionnement de la m a c h i ne, est de contribuer à la sécurité p[...]

  • Pagina 18

    En plus des directives de sécurité contenues dans ce mode d’emploi et des consignes de sécurité en vigueur dans votre pays, il faut respecter les règles générales concernant l’utilisation des machines pour le travail des métaux. Toute utilisation sortant de ce cadre est considérée comme non - conforme et le fabricant décline toute re[...]

  • Pagina 19

    SX-815DV / SX-815 DVP SX-815DV: Diamètre de rouleau 244 mm Largeur de c oupe à 90° Ø 150mm 180x150mm Largeur de c oupe à 45° Ø 125mm 120 x 90 mm Largeur de c oupe à 60° Ø 70mm Pivotement bra s de scie 0° - 60° Longueur de lame 1735 mm Largeur de l ame 12.7 mm Epaisseu r de lame 0.64 mm Vitesses de lame 20~65 m/m in Distance é tau-table[...]

  • Pagina 20

    Eléments pri n cipaux Fig 1 1.) M anivelle de tension de lame 2.) Poignée de mise en marche 3.) Guide - lame 4a) Inter Stop 4b) Inter Start 4c) Inter Poing 4d) Inter vitesses 5.) M oteur principal 6.) Bras de l‘archet 7.) Base de la machine 8.) Roues de transport 9.) Socle de la machine 10.) Levier de blocage 11.) Etau à serrage rapide Montage[...]

  • Pagina 21

    Après le nettoyage les parties non peintes sont à enduire d’un léger film d’huile de viscosité moyenne, Articl e Nr. :100385. Préparation pour la mise en service Avan t de m ettr e la m achin e en se rvice , vérifie r qu e toute s se s pièce s son t en bo n éta t et qu e so n fonctionnement à vid e es t co rrect . S i le s m esure s de[...]

  • Pagina 22

    Pour la mise en marche, le bras de scie doit être soulevé. Appuyer sur l‘inter de démarr age, ensuite appuyer sur l‘inter de la poignée de descente de l‘archet. La machine s‘arrête lorsque l‘on relâche l‘inter de la poignée ou si l‘on appuie sur le bouton - poussoir d‘arrêt. Dan s le modèle sont les vitesses réglable avec [...]

  • Pagina 23

    < 3 mm 18 2157 2 – 5 mm 10 / 14 2156 4 – 8 mm 8 / 12 2155 > 6 mm 6 / 10 2154 Fig 5 Fig 6 REMARQUE 1. La denture 10/14 (dents par pouce) donne en général de bonnes coupes avec les tubes et profilés en double - T ou I en fer sur des parois d‘une épaisseur courante ou réduite. 2. Les matériaux à section rectangulaire doiv ent de pr?[...]

  • Pagina 24

    Entretien hebdomadaire - Nettoyage général approf ondi, enlèvement de copeaux. - Nettoyage et graissage de la v is de tension, des rainures de l‘étau et des bras - guides du ruban - Nettoyage du logement du ruban - Affûtage des dents - Contrôle du fonctionnement des volets de protection et du bouton d‘arrêt d‘urgence Entretien mensu el[...]

  • Pagina 25

    Vérifiez le sens de rotation du moteu r . V u sur l‘arbre d‘entraînement, le sens de rotation est à gauche. Dans le cas contraire, arrêtez la machine et intervertissez deux câbles de l‘alimentation triphasée. Prüfen Sie die Drehrichtung des Motors. Bei Sicht auf die Antriebswelle sollte die Drehrichtung nach links sein. Falls dies nic[...]

  • Pagina 26

    SX-815DVP Electrical parts list Rexom fuse 16A Power Supply 1PH / 50HZ /220V LIMIT OF EQUIPMENT Part No T02 T01 T03 T04 T05 T06 T07 T08 T09 Name Description Producer Mark CE CE CE CE CE CE CE CE CE EMS OFF EMERGENCY ST OP O SWITCH DEMEX TEND ON M1 SA W MOTOR GOROGE I SWITCH TEND VR CONVERTER VR GOROGE COOL PUMP SWITCH TEND PCB SX-815DVP GOROGE ST A[...]

  • Pagina 27

    Ersatzteilzeichnung / V ue éclatée SX-815DV / SX-815DVP 27[...]

  • Pagina 28

    Ersatzteilliste / Liste de pièces détachés 1 PM 815001 T ischplatte / Base 2 PM 815002 Drehsegement /Bras d‘archet 3 PM 815003 Sägearm / Archet 4 PM 815004 Abdeckung / Couvercle 5 PM 815005 Flansch / Support guide lame 6 PM 815006 Antriebsrad / V olant moteur 7 PM 815007 Flansch / Flasque 8 PM-815008V Motor / Moteur 9 PM 815009 Bolzen / Axe 1[...]

  • Pagina 29

    Ersatzteilzeichnung / V ue éclatée SX-815DV 93 95-1 95-2 95-3 95-4 95-5 95-6 95-7 95-8 96 93 96 95-1 95-2 95-4 95-5 95-6 95-7 95-8 95-9 SX-815DVP 93 96 95-1 95-2 95-3 95-4 95-5 95-6 95-7 95-8 29 PM 815093 PM 815095-1 PM 815095-2 PM 815095-3 PM 815095-4 PM 815095-5 PM 815095-6 PM 815095-7 PM 815095-8 PM 815096 Griff / Poignée Schalterkasten / Bo?[...]

  • Pagina 30

    SX-815DV Ersatzteilzeichnung / V ue éclatée SX-815DVP 30 Maschinenstand / Socl e machine T01 PM 815201 Blech (v orne+hinten) / Tôle (front + arrière) T02 PM 815202 Blech l inks + rechts / Tôle (gauche + droite) T03 PM 815203 Schrau be / Vis T04 P PM 815205 M 815204 Sc heibe / Rondelle T 05 Mutter / Ecrou T06 PM 815206 Bol zen / Boulon T07 PM 8[...]

  • Pagina 31

    Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 24 Monaten ab Laufdatum. Einzige V oraussetzung: die- eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date - plété n‘es[...]