Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Indesit IWDC 71680 ECO manuale d’uso - BKManuals

Indesit IWDC 71680 ECO manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Indesit IWDC 71680 ECO. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Indesit IWDC 71680 ECO o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Indesit IWDC 71680 ECO descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Indesit IWDC 71680 ECO dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Indesit IWDC 71680 ECO
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Indesit IWDC 71680 ECO
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Indesit IWDC 71680 ECO
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Indesit IWDC 71680 ECO non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Indesit IWDC 71680 ECO e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Indesit in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Indesit IWDC 71680 ECO, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Indesit IWDC 71680 ECO, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Indesit IWDC 71680 ECO. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washer -dryer Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking th[...]

  • Pagina 2

    2 GB ! This instru ction manu al shou ld be kept in a safe pl ace for fut ur e re fer en ce . If the was hi ng ma ch ine is sold, tr ansferr ed or moved, make sur e t hat the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions car efully[...]

  • Pagina 3

    GB 3 T e c h n i c a l d a t a Model IWDC 71680 Dimensions width 59,5 cm height 85 cm depth 53,5 cm Capacity from 1 to 7 kg for the wash programme; from 1 to 5 kg for the drying programme Electrical connections p le as e r ef e r to t he t ec h ni c al d at a pl a te f i xe d to th e ma c hi n e W ater con- nection maximum pressur e 1 MPa (10 bar) [...]

  • Pagina 4

    4 GB Car e and maintenance Cu ttin g of f th e wate r and el ectr ici ty supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in- side the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The[...]

  • Pagina 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This W asher -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance is not intended for use by persons (inclu- ding children) with r educed physical, sen[...]

  • Pagina 6

    6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense deter - gents and washing additives ( see “Detergents and laundr y” ). ON/OFF button: switches the washer -dryer on and off. WAS H CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available functions[...]

  • Pagina 7

    GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...]

  • Pagina 8

    8 GB Specials wash cycles Sport Light ( wash cycle 9 ) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the “T able of wash cycles”. We r ecommend using a liquid detergent and dosage suitable for a half-load. Sport Shoes ( wash cycle 10 )[...]

  • Pagina 9

    GB 9 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash . The washer -dryer will automatically prevent you fr om selec- ting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cycle T [...]

  • Pagina 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]

  • Pagina 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washer -dryer could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The W asher -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The W asher -dryer does not take in water (the i[...]

  • Pagina 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Pagina 13

    ES 13 Español Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 16 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de al[...]

  • Pagina 14

    14 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri- fique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobr e el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante[...]

  • Pagina 15

    ES 15 D a t o s t é c n i c o s Modelo IWDC 71680 Dimensio- nes ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 53,5 cm. Capacidad de 1 a 7 kg para el lavado de 1 a 5 kg para el secado. Conexiones eléctricas v e r l a p l a c a d e c a r a c t e r í s t i c a s t é c n i c a s a p l i c a d a e n l a m á q u i n a Conexiones hídricas p r e s i ó n [...]

  • Pagina 16

    16 ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pér didas. • Dese nc huf e la máq uina cuan do l a deb e li m- pia r y dura nte l os t raba jo s d e ma nten imien to. Limpiar la lav[...]

  • Pagina 17

    ES 17 Pr ecauciones y consejos ! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor - midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • El aparato no d[...]

  • Pagina 18

    18 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón de ON/O FF: para encender y apagar la lavase cador a. Ma ndo de PROG RAMAS: para eleg ir los prog rama s. Duran- te el funcionamiento del programa el mando no se mueve. Boto nes co n pilo tos de FUNCI ÓN: pa ra sel eccio nar la s funciones [...]

  • Pagina 19

    ES 19 Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Comienzo retrasado S i se h a ac t iv ad o la f u nc ió n “Comienzo retrasado” ( ver “Per - sonalizaciones”) , después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear el piloto corr espondien- te al retraso seleccionado: Con el transcu[...]

  • Pagina 20

    20 ES Programas particular es Spo rt Lig ht (programa 9 ) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en pr endas deportivas (chándales, pantalones cortos, etc.) poco sucios; para obtener los mejores r esultados es aconsejable no superar la carga máxima indicada en la “T abla de programas” . Se recomienda utilizar detergente líquido y la dos[...]

  • Pagina 21

    ES 21 Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada pr ograma. Seleccione el secado Girando [...]

  • Pagina 22

    22 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor - recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a conta- minar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lava[...]

  • Pagina 23

    ES 23 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavasecadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavasecadora no carga agua[...]

  • Pagina 24

    24 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el programa para contr olar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléf[...]

  • Pagina 25

    25 NL Nederlands ! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshan- dleiding te lezen. Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 28 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de wasdroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje Onde[...]

  • Pagina 26

    26 NL ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- ren voor later e raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betref fende raadgevingen kan doornemen. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betref fende inst[...]

  • Pagina 27

    27 NL T e c h n i s c h e g e g e v e n s Model IWDC 71680 Afmetingen breedte cm 59,5 hoogte cm 85 diepte cm 53,5 V ermogen va n 1 to t 7 kg vo or he t wa ss en va n 1 to t 5 kg vo or h et dr og en Elektrische aansluitin- gen z ie he t ty pe p la a tj e m e t de t ec hn i sc h e e i ge ns c ha p pe n da t o p he t a p pa ra a t i s b ev es t ig d A[...]

  • Pagina 28

    28 NL 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in ( zie afbeelding ) : het is normaal dat er een beetje water uit komt; 3. maak de binnenkant goed schoon; 4. schroef het deksel er weer op; 5. monteer het paneel weer , met de haakjes goed bevestigd in de juiste openingen, voor - dat u het paneel tegen de machine aandrukt. Contr oler en van de buis va[...]

  • Pagina 29

    29 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies ! De wasmachine is ontworpen en geproduceer d volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik. • Het ap[...]

  • Pagina 30

    30 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets ON/OFF : voor het in- en uitschakelen van de wa- sdroogmachine. PRO GRAMMA KNOP: voor het instellen van de program- ma’ s. Gedurende het pr ogramma blijft de knop stilstaan. T oetsen met controlelampje FUNCTIE: voor het selecter en van de beschikb[...]

  • Pagina 31

    31 NL Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd ( zie “Persoonlijke Instellingen” ) zal, nadat het programma is gestart, het controlelampje dat bij de uitgestelde start hoort gaan knipperen: Naar gelang de tijd verloopt wordt[...]

  • Pagina 32

    32 NL Speciale programma’ s Sport Light (programma 9 ) is ontwikkeld voor het wassen van niet zo vuile sportkleding (trainingspakken, sportbr oeken, enz.). Om optimale resultaten te ber eiken raden wij u aan nooit de maximaal aangegeven hoeveelheid te overschrijden die staat aangegeven in de “Programmatabel” . We raden u aan een vloeibaar was[...]

  • Pagina 33

    33 NL Persoonlijke instellingen T abel droogtijden (indicatieve waar den) Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERA TUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien [...]

  • Pagina 34

    34 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- ter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasdro- ogmachine zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vo[...]

  • Pagina 35

    35 NL Storingen en oplossingen H et k an g eb e ur en d at d e w as dr oo gm a ch in e ni et we rk t. V oo r u c on ta ct op ne em t me t d e Se rv ic e di en st ( zie “Service” )moet u contro- leren of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: D e w a sd r o o gm a c h i n e [...]

  • Pagina 36

    36 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (zi e “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer da[...]

  • Pagina 37

    FR 37 Français ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi. Sommair e Installation, 38-39 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 40 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à pr oduits [...]

  • Pagina 38

    38 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fon cti onne men t et pu isse pr of iter des con se ils correspondants. ! Lir e atten tiveme nt l[...]

  • Pagina 39

    FR 39 C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Modèle IWDC 71680 Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 85 cm profondeur 53,5 cm Capacité de 1 à 7 kg pour le lavage de 1 à 5 kg pour le séchage Raccorde- ments élec- triques V oir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccor - dements hydrauli- ques pression maximale 1 MPa ([...]

  • Pagina 40

    40 FR Entr etien et soin Coupur e de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant tous les tr[...]

  • Pagina 41

    FR 41 Précautions et conseils ! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi- gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Cet appareil n’est pas destiné à[...]

  • Pagina 42

    42 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante- séchante. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les pr ogram- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants FONCTION: pour sélec[...]

  • Pagina 43

    FR 43 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la f on ct i on “Départ dif féré” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme: Au fur et à mesure que le t[...]

  • Pagina 44

    44 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Programmes spéciaux Sport Léger (programme 9 ): est spécialement conçu pour laver des textiles vêtements de sport (survêtements, shorts, etc.) peu sales; pour obtenir d’excellents résultats nous recommandons de ne pas dépasser la charge maximale indiquée dans le “T ableau des programmes” . No[...]

  • Pagina 45

    FR 45 Sélection de la températur e T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une températur e supérieure à la température maximale prévue pour cha[...]

  • Pagina 46

    46 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’envi- ronnement. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir l[...]

  • Pagina 47

    FR 47 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: L e l a v a n t e - s é c h a n t e n e s ’ a l l u m e[...]

  • Pagina 48

    48 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]

  • Pagina 49

    DE 49 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 50-51 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Reinigung und Pflege, 52 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der W aschmittelschublade Pflege der Gerätetür und T rommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des W as[...]

  • Pagina 50

    50 DE Installation ! E s ist ä uß er st w ic ht ig , di es e B ed ie nu ng sa n le i- tu ng s or gf äl t ig a uf zu be wa h r en , um s ie j ed er ze it zu R at e zi eh e n zu k ön ne n. So rg en S ie d afü r , da ss s ie i m F al le e in es U m zu gs o de r ei ner Ü be r - ga be a n ei ne n a nd er en B en ut ze r da s G er ät st et s be gl[...]

  • Pagina 51

    DE 51 T e c h n i s c h e D a t e n Modell IWDC 71680 Abmessun- ge Breite 59,5 cm Höhe 85 cm T iefe 53,5 cm Fas sung - sve rmög en 1 bis 7 kg für W aschzyklus 1 bis 5 kg für T rockenzyklus Elektroan- schlüsse sie he d as a m Ger ät b efin dl i- che T yp ensc hi ld W asseran- schlüsse H ö c h s t d r u c k 1 M P a ( 1 0 b a r ) M i n d e s t[...]

  • Pagina 52

    52 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Strom- versor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdur ch wird der V er - schleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollauto- maten reinigen. Reinigung des Gerätes D[...]

  • Pagina 53

    DE 53 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten inter - nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (einschlie?[...]

  • Pagina 54

    54 DE W aschmittelschublade: für W aschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON/OFF: Zum Ein- und Ausschalten Ihres W a - schtrockner . Wäh lschal ter PROGRAMME: Zur W ahl der Waschpr o- gramme. Während des Pr ogrammablaufs bleibt der Schal- ter feststehend. T asten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Ein- stellung[...]

  • Pagina 55

    DE 55 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl W ur de d ie F u nk ti on „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver - schiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und nach [...]

  • Pagina 56

    56 DE W aschpr ogramme Programmtabelle Sonderprogramme Sport Light (Programm 9 ) ist speziell für wenig verschmutzte Sportkleidung (T rainingsanzüge, Sporthosen; für beste Resultate em pfe hl en wir , d ie in de r “ Pro gr amm ta bel le ” a nge ze igt e m ax ima le Fü llm en ge nic ht zu üb er ste ig en. V e rw end en Si e e in Flüssigwas[...]

  • Pagina 57

    DE 57 T emperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERA TUREN“, um die W aschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der W aschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Pr ogramm vorgesch[...]

  • Pagina 58

    58 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursac[...]

  • Pagina 59

    DE 59 Störungen und Abhilfe B ei F un kt io n ss tö ru ng : B ev or S ie s i ch a n de n T e ch ni sc he n K un de nd ie ns t w en de n (s i eh e „K un de n di en st “ ) , v er ge wi ss er n Si e s i ch z ue rs t, o b es s ic h n ic ht u m ei n e Kl ei ni gk e it h an de lt , d ie S ie s e lb st b eh eb e n kö nn en . Z ie he n Si e h ie rz [...]

  • Pagina 60

    60 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden (s ieh e „St öru nge n und Ab hil fe “); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisi[...]

  • Pagina 61

    61 GR Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Εγκ ατάστ αση, 62-63 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτ ος κύκλος πλ υσίματος Τ εχνικά στοιχεία Συντήρηση κ αι φροντίδα, 64 Αποκλει[...]

  • Pagina 62

    62 GR Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε τ ο εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να τ ο συμβουλεύεστε οπ οιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση π ώλησης, παραχ ώρησης ή μετακ όμισης, βεβαιωθείτε ?[...]

  • Pagina 63

    63 GR Ô å ÷íéê Ü óô ïé÷ åßá Ìïíô Ý ëï IWDC 7 1680 Äéáóô Üóåéò ðë Üôïò cm 59,5 ýøïò cm 85 âÜèïò cm 53,5 ×ùñçôéêü ôçô á áð ü 1 Ý ùò 7 kg ãéá ôï ðëýóéìï êáé áðü 1 Ý ùò 5 kg ãéá ôï óô Ýãíùìá Çëåêôñéê Ýò óõíäÝóåéò Âë Ýðå ôçí ðé[...]

  • Pagina 64

    64 GR Συντήρηση κ αι φροντίδα Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικ ού ρεύματ ος • Κλ εί νε τε τ ον κ ρου νό τ ου νε ρο ύ με τά α πό κ άθ ε πλ ύ σ ιμ ο. Έ τ σι πε ρι ορ ίζ ετ αι η φ θο ρ ά τη ς υδ ρα υλ ικ ής ε γκ ?[...]

  • Pagina 65

    65 GR Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο πλυντήριο σχεδιάστηκε και κ ατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κ ανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοπ οιήσεις παρέχοντ αι για λόγους ασφαλείας και πρέπ[...]

  • Pagina 66

    66 GR Θήκη απορρυπαντικ ών: για την προσθήκη απορρυπ αντικών και πρόσθετων ( βλέπε «Απορρυπ αντικά και μπουγάδα» ). Κουμπί ON/OFF: Γ ια να ανάψετε ή να σβήσετε το πλυντήριο. Επι λογέας ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΑ ΤΩΝ: [...]

  • Pagina 67

    67 GR Ενδεικτικ ά φωτ άκια Τ α ενδεικτικά φωτ άκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. Να τι μας λένε: Καθυστερημένη εκκίνηση Α ν εν ερ γο πο ι ήθ ηκ ε η λε ι το υρ γί α “Καθυστερημένη εκκίνηση” ( βλέ?[...]

  • Pagina 68

    68 GR Ειδικ ά προγράμματα S po rt L ig ht (πρόγραμμα 9 ) σχεδιάστηκε για το πλ ύσιμο υφασμάτων αθλητικής ένδυσης (φόρμες, π αντελονάκια, κλπ.) λίγο λερωμένα. Γ ια να πετύχετε τα καλ ύτερα αποτελέσματ α συσ[...]

  • Pagina 69

    69 GR Θέστε τη θερμοκρασία Σ τρέφοντας τον επιλ ογέα ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλ υσίματος (βλέπε Πίνακα προ γραμμάτων ). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι τ ο πλύσιμο σε κρύο νερό . ?[...]

  • Pagina 70

    70 GR Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπαντικ ών Τ ο καλό απ οτέλεσμα του πλ υσίματος εξαρ τάται επίσης και από τη σωστή δοσο λογία του απορρυπ αντικού: υπερβάλλοντ ας δεν πλένουμε αποτ?[...]

  • Pagina 71

    71 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υπ οστήριξη” ), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύεται εύκο [...]

  • Pagina 72

    72 GR Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσετε μόνοι σας ( βλέπε “Α νωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε τ ο πρόγραμμα για ν?[...]

  • Pagina 73

    SK 73 Slovensky Obsah Inštalácia, 74-75 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus T echnické údaje Údržba a starostlivosť, 76 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka [...]

  • Pagina 74

    74 SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- de predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! Pozorne si prečítajte uvede[...]

  • Pagina 75

    SK 75 T echnické údaje Model IWDC 7 1680 Rozmery šírka 59,5 cm výška 85 cm håbka 53,5 cm Kapacit a od 1 do 7 kg pre pranie od 1 do 5 kg pre sušenie Elektrické za- po jenie v i ï š t í to k s t e c h n i c k ý m i úd a - j m i , a p l i k o v a n ý n a z a r i a d e n í Pripo jenie k rozvodu vody maximálny tlak 1 MPa (1 0 bar) maxim[...]

  • Pagina 76

    76 SK Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody . • Pre d z aháj ením čist enia prá čk y a poč as údr žby je p otreb né v ytia hn uť zást rčku prí vodn ého ká[...]

  • Pagina 77

    SK 77 Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medz ináro dnými b ezpeč nostn ými pr edpis mi. T i eto u po- zorn enia s ú uvá dzan é z bez pečn ostný ch dô vodo v a je potrebné si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • T oto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako[...]

  • Pagina 78

    78 SK Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viď „Pra- cie prostriedky a prádlo“). Tlačidlo ON/OFF: slúži na zapnutie a vypnutie práčky . Oto čný ov ládač PROGRAMOV : pre nastavenie pracích programov . Počas pracieho programu zostane v rovnakej polohe. FUNKČNÉ [...]

  • Pagina 79

    SK 79 Kontrolky Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Oneskorený štart Keď bola aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“ ( viď „Užívateľské nastavenia“), po zahájení pracieho progra- mu začne blikať príslušná kontrolka zvoleného onesko- renia: Priebežne bude zobra[...]

  • Pagina 80

    80 SK Špeciálne programy Sp ort L igh t ( pro gr am 9 ) bol n avr hnu tý pr e p ran ie má lo zne čis te nýc h l áto k špo rto véh o obl eče nia ( tep lák ové s úpr avy , šo rtk y apo d.) ; p re do sia hnu ti e o pti mál ny ch výs led ko v s a o dpo rú ča nep rek ra čov ať max im áln u n ápl ň uve den ú v “T ab uľk a pr ac[...]

  • Pagina 81

    SK 81 Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď T abuľka programov ). T eplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. Nastavenie sušenia Otáčaním oto[...]

  • Pagina 82

    82 SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného prostredia. ! Nepoužívajte p[...]

  • Pagina 83

    SK 83 Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr , ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Pračku nie je možné zapnúť. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu. P[...]

  • Pagina 84

    84 SK Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami ( viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby , na te[...]