Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Husqvarna EPA III manuale d’uso - BKManuals

Husqvarna EPA III manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Husqvarna EPA III. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Husqvarna EPA III o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Husqvarna EPA III descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Husqvarna EPA III dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Husqvarna EPA III
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Husqvarna EPA III
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Husqvarna EPA III
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Husqvarna EPA III non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Husqvarna EPA III e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Husqvarna in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Husqvarna EPA III, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Husqvarna EPA III, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Husqvarna EPA III. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1153135-49 Rev .1 2009-12-29 435 435e 440e Oper ator’ s manual (EP A III, C ARB III) Manuel d’utilisation (EP A III, CARB III) Manual de instrucciones (EP A III, CARB III) Please r ead the operator’ s manual carefully and mak e sure you understand the instructions befor e using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le man uel d’[...]

  • Pagina 2

    2 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 1 2 3 4 7 10 5 6 8 9 11 12 13 14 15 16 17[...]

  • Pagina 3

    3 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 18 19 20 21 22 25 28 23 24 26 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 40 38 39[...]

  • Pagina 4

    4 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 49 52 47 48 50 51 53 54 55 56 57 59 43 41 42 44 45 46 A 2 1 , 58 60 61 62[...]

  • Pagina 5

    5 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 63 64 65 67 68 70 74 77 71 66 75 76 78 79 80 81 82 83 84 85 86 1 2 3 69 72 73 87 1 2 1 2 1 3[...]

  • Pagina 6

    6 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 101 105 99 100 102 103 106 107 108 110 111 112 91 95 88 90 92 94 96 97 98 89 93 104 1 2 A B 109 113[...]

  • Pagina 7

    KEY T O SYM B OLS English – 7 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Symbols on the mac hine and/or in the manual: W ARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or improper use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’ s manual carefully and make sure y ou understand the instructions before using the mac[...]

  • Pagina 8

    KEY T O SYM B OLS 8 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Y ou will find the follo wing labels on your chain saw: US A : Canada: EP A III The Emissions Compliance P eriod referred to on the Emission Compliance label indicates the number of operating hours f or which the engine has been shown to meet Feder al emissions requirements. Maintenance,[...]

  • Pagina 9

    CONTENTS English – 9 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Contents KEY T O SYM B OLS Symbols on the machine and/or in the man ual: ... 7 CONTENTS Contents ............................................................... 9 INTR ODUCTION Dear customer! ..................................................... 10 WH A T IS WH A T? What is what on the chain sa w?[...]

  • Pagina 10

    INTR ODUCTION 10 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Dear customer! Cong ratulations on your choice to b uy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River , for production of muskets . The location was logica[...]

  • Pagina 11

    GENER A L S A FETY PREC A UTIONS English – 11 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 B efore using a ne w chain saw • Please read this manual carefully . • ( 1 ) - ( 113 ) refer to figures on p . 2-6. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly . • Refuel and star t the chain sa[...]

  • Pagina 12

    GENER A L S A FETY PREC A UTIONS 12 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Important A lwa ys use common sense ( 2 ) It is not possible to cov er ev er y conceivab le situation you can face when using a chain sa w . Alw ays e xercise care and use your common sense. Av oid all situations which you consider to be be yond your capability . If y ou s[...]

  • Pagina 13

    GENER A L S A FETY PREC A UTIONS English – 13 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Chain brake and front hand guar d Y our chain saw is equipped with a chain brak e that is designed to stop the chain if you get a kic kback. The chain brake reduces the risk of accidents, b ut only you can prev ent them. ( 3 ) T ake care when using your saw and mak e sure [...]

  • Pagina 14

    GENER A L S A FETY PREC A UTIONS 14 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Right hand guard Apar t from protecting your hand if the chain jumps or snaps, the right hand guard stops branches and twigs from interfering with your g r ip on the rear handle. ( 11 ) Vibration damping system Y our machine is equipped with a vibration damping system that[...]

  • Pagina 15

    GENER A L S A FETY PREC A UTIONS English – 15 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 B ar The smaller the tip radius the lower the chance of kickbac k. Chain A chain is made up of a number of links, which are av ailable in standard and low-kickbac k versions. Some terms that describe the bar and chain T o maintain the safety features of the cutting equipme[...]

  • Pagina 16

    GENER A L S A FETY PREC A UTIONS 16 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 that you adjust the depth gauge setting e very third time you sharpen the cutting teeth. NOTE! This recommendation assumes that the length of the cutting teeth is not reduced excessiv ely . • Y ou will need a flat file and a depth gauge tool. W e recommend that you use[...]

  • Pagina 17

    GENER A L S A FETY PREC A UTIONS English – 17 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Checking chain lubrication • Check the chain lubrication each time you refuel. See instructions under the heading Lubricating the bar tip sprock et. Aim the tip of the bar at a light coloured surface about 20 cm (8 inches) awa y . After 1 minute running at 3/4 throttle y[...]

  • Pagina 18

    A SSEM B L Y 18 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Fitting the bar and chain 4 3 5 Check that the chain brak e is in disengaged position by moving the front hand guard tow ards the front handle. ( 3 9) Unscrew the bar nut and remo ve the clutch cov er (chain brake). T ake off the transpor tation ring (A). (40) Fit the bar ov er the bar bolt. [...]

  • Pagina 19

    FUEL H A NDLING English – 19 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Fuel Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must alwa ys be run using a mixture of gasoline and two-stroke oil. It is impor tant to accurately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel, ev en [...]

  • Pagina 20

    FUEL H A NDLING 20 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Fueling Clean the area around the fuel cap. Clean the fuel and chain oil tanks regularly . The fuel filter must be replaced at least once a year . Contamination in the tanks causes malfunction. Make sure the fuel is well mix ed by shaking the container before refuelling. The capacities of[...]

  • Pagina 21

    ST A RTING A ND ST OPPING English – 21 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Starting and stopping Starting The chain brake should be activ ated when star ting the chain saw . Activ ate the chain brake b y pushing the front hand guard forw ards. (49) Cold engine Start position, 1 : Set the start/stop switch in the choke position by pulling the red control[...]

  • Pagina 22

    WORKING TECHNIQUES 22 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 B efore use: (55) 1 Check that the chain brak e works correctly and is not damaged. 2 Check that the rear right hand guard is not damaged. 3 Check that the throttle loc kout works correctly and is not damaged. 4 CCheck that the stop s witch works correctly and is not damaged. 5 Check th[...]

  • Pagina 23

    WORKING TECHNIQUES English – 23 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 log or one piece at a time. Remove the cut pieces to keep y our working area safe. (57) 4 Never use the chain sa w above shoulder height and av oid cutting with the tip of the bar . Never use the chain saw one-handed! (58) 5 In order to keep control of y our saw , always maintain a fir[...]

  • Pagina 24

    WORKING TECHNIQUES 24 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 If it is possible (can y ou tur n the log?) stop cutting about 2/3 of the wa y through the log. T ur n the log and finish the cut from the opposite side. (70) The log is supported at one end. There is a high risk that it will split. (7 1 ) Star t by cutting from belo w (about 1/3 of th[...]

  • Pagina 25

    WORKING TECHNIQUES English – 25 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Finish the felling cut par allel with the directional cut line so that the distance between them is at least 1/10 of the trunk diameter. The uncut section of the tr unk is called the felling hinge . The felling hinge controls the direction that the tree f alls in. (8 2 ) All control ov [...]

  • Pagina 26

    M A INTEN A NCE 26 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 General The user must only carry out the maintenance and service work descr ibed in this Operator’ s Manual. More extensiv e work must be carried out by an authorised service workshop. Carburetor adjustment Y our Husqvarna product has been designed and manuf actured to specifications th[...]

  • Pagina 27

    M A INTEN A NCE English – 27 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Throttle loc kout • Make sure the throttle control is loc ked at the idle setting when the throttle lock out is released. (95) • Press the throttle lock out and make sure it returns to its original position when you release it. (96) • Check that the throttle control and throttle loc [...]

  • Pagina 28

    M A INTEN A NCE 28 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 T ensioning the recoil spring • Hook the star ter cord in the notch in the pulley and turn the star ter pulley about 2 turns clockwise. Note! Check that the pulle y can be tur ned at least a fur ther 1/2 turn when the star ter cord is pulled all the wa y out. ( 1 04) Stretch the line wit[...]

  • Pagina 29

    M A INTEN A NCE English – 29 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Cooling system T o keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. The cooling system consists of: 1 Air intake on the starter. 2 Air guide plate. 3 Fins on the flywheel. 4 Cooling fins on the cylinder . 5 Cylinder cov er (directs cold air o[...]

  • Pagina 30

    30 – English M A INTEN A NCE 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Maintenance schedule The follo wing is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekl y maintenance Monthly maintenance Clean the outside of the machine. On chain saws without a catalytic [...]

  • Pagina 31

    English – 31 TECHNIC A L D A T A 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 T echnical data NO TE! The spark ignition system complies with the Canadian standard ICES-00 2 . Recommended original and replacement bar and chain combinations Follo wing is a list of recommended cutting equipment for the Husqvarna chain saw models 435, 435e and 440e . The combination[...]

  • Pagina 32

    32 – English TECHNIC A L D A T A 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Recommended cutting equipment for Canada Follo wing is a list of recommended cutting equipment for the Husqvarna chain saw models 435, 435e and 440e . The combinations of powerhead, bar and chain meet all requirements outlined in the CSA Z62.1-03 Chainsa ws and Z62.3- 04 Chainsaw Kic k[...]

  • Pagina 33

    FEDER A L A ND C A LIFORNI A EMISSIONS CONTR OL W A RR A NTY English – 33 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Y OUR W A RR A NTY RIGHTS A ND O B LIG A TIONS The EP A (U.S. Environmental Protection Agency), CARB (California Air Resources Board), Environment Canada and Husqvarna Forest & Garden are pleased to e xplain the emissions control system’ s[...]

  • Pagina 34

    FEDER A L A ND C A LIFORNI A EMISSIONS CONTR OL W A RR A NTY 34 – English 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 EMISSION W A RR A NTY P A RTS LIST 1 Carburetor and internal par ts 2 Intake pipe, airfilter holder and carb uretor bolts. 3 Airfilter and fuelfilter cov ered up to maintenance schedule. 4 Spark Plug, covered up to maintenance schedule 5 Igni[...]

  • Pagina 35

    A MERIC A N ST A ND A RD S A FETY PREC A UTIONS English – 35 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Saf ety precautions f or chain saw users (ANSI B175.1-2000 Annex C) Kickbac k safety precautions With a basic understanding of kickbac k, you can reduce or eliminate the element of surpr ise. Sudden sur prise contributes to accidents. K eep a good fir m gri[...]

  • Pagina 36

    EXPLIC A TION DES SYM B OLES 36 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Symboles sur la machine et/ou dans le manuel: A VERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures gr aves, v oire mor telles pour l’utilisateur ou une tierce personne. Lire attentivement et bien as[...]

  • Pagina 37

    EXPLIC A TION DES SYM B OLES F rench – 37 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Remplissage d’huile et réglage du débit d’huile. Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée. L ’autocollant compor tant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: EP A III La période de conformité des émissions à [...]

  • Pagina 38

    SOMM A IRE 38 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Sommaire EXPLIC A TION DES SYM B OLES Symboles sur la machine et/ou dans le man uel: .... 36 SOMM A IRE Sommaire ............................................................. 38 INTRODUCTION Cher client, ............................................................ 39 QUELS SONT LES COMPOS A NTS[...]

  • Pagina 39

    INTRODUCTION F rench – 39 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvar[...]

  • Pagina 40

    INSTRUCTIONS GÉNÉR A LES DE SÉCURITÉ 40 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Mesures à prendre av ant de mettre en usage une tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. • ( 1 ) - ( 113 ) fait référence aux figures des p . 2-6. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. V oir les instr uc[...]

  • Pagina 41

    INSTRUCTIONS GÉNÉR A LES DE SÉCURITÉ F rench – 41 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Important! Utilisez toujours v otre bon sens ( 2 ) Il est impossible de prév oir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque v ous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes[...]

  • Pagina 42

    INSTRUCTIONS GÉNÉR A LES DE SÉCURITÉ 42 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Équipement de sécurité de la machine Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité d[...]

  • Pagina 43

    INSTRUCTIONS GÉNÉR A LES DE SÉCURITÉ F rench – 43 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 La seule façon d’éviter les rebonds et le danger qu’ils représentent est de faire attention et d’utiliser une méthode de travail correcte. B locage de l’accélération Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher toute activation in volont[...]

  • Pagina 44

    INSTRUCTIONS GÉNÉR A LES DE SÉCURITÉ 44 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Règles élémentaires • N’utiliser que l’équipement de coupe recommandé! V oir les instructions au chapitre Caractéristiques techniques. • V eiller à ce que les dents de la chaîne soient toujours bien affûtées! Suivre les instructions et utiliser le[...]

  • Pagina 45

    INSTRUCTIONS GÉNÉR A LES DE SÉCURITÉ F rench – 45 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 affûtage permettant une réduction du r isque de rebond et des performances de coupe optimales. ( 22 ) V ous trouverez les informations nécessaires pour l’affûtage de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. A ffûtage de la [...]

  • Pagina 46

    INSTRUCTIONS GÉNÉR A LES DE SÉCURITÉ 46 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 4 3 5e, 440e • Libérer le bouton en le dépliant. ( 3 0) • T our ner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour libérer le couvercle du guide . ( 31 ) • Régler la tension de la chaîne en tournant la manette vers le bas (+) pour aug[...]

  • Pagina 47

    INSTRUCTIONS GÉNÉR A LES DE SÉCURITÉ F rench – 47 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Contrôle de l’usure de l’équipement de coupe Vérifier quotidiennement l’état de la chaîne et s’assurer : • Que les rivets et les maillons ne comportent pas de fissures. • Que la chaîne n’est pas raide. • Que les rivets et les maillons ne son[...]

  • Pagina 48

    MONT A GE 48 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Monta ge du guide-chaîne et de la chaîne 4 3 5 S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée av ant. ( 3 9) Dévisser l’écrou du guide-chaîne et retirer le car ter d’embra yage (frein de chaîne). Dépose[...]

  • Pagina 49

    M A NIPUL A TION DU C A R B UR A NT F rench – 49 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Carburant Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée av ec un mélange d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un rapport de mélange correct, il est impor tant de mesurer av ec précision la quantité d?[...]

  • Pagina 50

    M A NIPUL A TION DU C A R B UR A NT 50 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Remplissage de carburant Essuyer le pourtour des bouchons des réser voirs. Nettoy er régulièrement les réser voirs de carb urant et d’huile pour chaîne. Remplacer le filtre à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réser voirs sont causes d[...]

  • Pagina 51

    DÉM A RR A GE ET A RRÊT F rench – 51 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Démarrage et arrêt Démarra ge Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse. Activer le frein de chaîne en poussant l’arceau protecteur vers l’a vant. (49) Moteur froid P osition de démarrage , 1 : Mettez l’interr upteur marcher/arrêt e[...]

  • Pagina 52

    DÉM A RR A GE ET A RRÊT 52 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. • S’assurer que la zone de tra vail est bien dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact av ec l’équipement de coupe. • T [...]

  • Pagina 53

    TECHNIQUES DE TR A V A IL F rench – 53 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 A vant c haque utilisation: (55) 1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionne correctement et n’est pas endommagé. 2 Contrôler que la protection arrière de la main droite n’est pas endommagée. 3 Contrôler que le blocage de l’accélération f onctionne correctement e[...]

  • Pagina 54

    TECHNIQUES DE TR A V A IL 54 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 av ec les doigts et le pouce. T oujours tenir la tronçonneuse dans cette position, que l’on soit droitier ou gaucher . Une pr ise solide aide à maîtriser les rebonds et à mieux contrôler la tronçonneuse. Ne pas lâcher les poignées! (56) 3 La plupar t des accidents dus ?[...]

  • Pagina 55

    TECHNIQUES DE TR A V A IL F rench – 55 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Scia ge Si vous a vez une pile de billes, chaque bille à scier doit être retirée du tas, placée sur un che valet ou un autre suppor t approprié et être sciée séparément. Retirez les morceaux sciés de la zone de tra vail. Si vous les laissez dans la zone de tra vail, vou[...]

  • Pagina 56

    TECHNIQUES DE TR A V A IL 56 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 A batta ge L ’abattage est constitué de trois entailles. On procède d’abord à l’encoche qui comprend une entaille supérieure et une entaille inférieure, puis à l’abattage proprement dit grâce au trait de chute. Un emplacement correct de ces entailles permet de dét[...]

  • Pagina 57

    TECHNIQUES DE TR A V A IL F rench – 57 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Mesures anti-rebond Qu’est-ce qu’un rebond? Un rebond est la réaction de recul qui peut se produire quand le quar t supérieur du nez du guide-chaîne (la zone de rebond) touche un objet quelconque. (6 1 ) Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- chaîne. En gén[...]

  • Pagina 58

    ENTRETIEN 58 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Généralités L ’utilisateur ne peut effectuer que les trav aux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus impor tantes doivent être eff ectuées dans un atelier d’entretien agréé. Réglage du carburateur V otre produit Husqvarna a été conç[...]

  • Pagina 59

    ENTRETIEN F rench – 59 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 B locage de l’accélération • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est bloquée en position de ralenti quand le b locage de l’accélération est en position initiale. (95) • Appuyer sur le b locage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en[...]

  • Pagina 60

    ENTRETIEN 60 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 la poulie. Monter ensuite le ressor t entraîneur, la roue entraîneuse et la vis au centre de la poulie. Passer la corde dans le trou du boîtier du lanceur et dans la poignée du lanceur . Faire un nœud rob uste à l’extrémité de la corde . ( 1 0 3 ) Mise sous tension du ressort • Place[...]

  • Pagina 61

    ENTRETIEN F rench – 61 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Graissage du pignon d’entraînement du guide Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d’essence. Utiliser pour cela une burette spéciale et une gr aisse pour roulement de bonne qualité. ( 1 09) Graissage du roulement à aiguilles L ’axe de sor tie du tambour d’embra yage est doté[...]

  • Pagina 62

    62 – F rench ENTRETIEN 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Sc héma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine . La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoy er l’extérieur de la machine. Contrôlez chaque semaine le système d[...]

  • Pagina 63

    F rench – 63 C A R A CTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Caractéristiques techniques REM A RQUE! Le système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NM B -00 2 du Canada. Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les tronç[...]

  • Pagina 64

    64 – F rench C A R A CTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Combinaisons guide-chaîne et chaîne A ffûtage de la chaîne et gabarits d’affûtage Guide-chaîne Chaîne Longueur , pouces Pas, pouches Épaisseur au maillon d’entraînement, pouces/mm Ray on de nez maximal T ype Lonngueur , maillons entraîneurs (pce) 13 0,325 1,3[...]

  • Pagina 65

    DÉCL A R A TION DE G A R A NTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN C A LIFORNIE ET A U NIVE A U FÉDÉR A L F rench – 65 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 V OS DROITS ET O B LIG A TIONS EN G A R A NTIE EP A (U.S. Environmental Protection Agency), CARB (California Air Resources Board), Environment Canada et Husqvarna Forest & Garden ont le plaisir d’e [...]

  • Pagina 66

    DÉCL A R A TION DE G A R A NTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN C A LIFORNIE ET A U NIVE A U FÉDÉR A L 66 – F rench 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 condition que ces mesures soient effectuées dans un alelier agréé selon la garantie. DOMM A GES INDIRECTS: Husqvarna Forest & Garden est responsable des dommages aux autres composants du moteur cau[...]

  • Pagina 67

    PRÉC A UTIONS SÉCURIT A IRES CONFORM A NT A UX NORMES A MÉRIC A INES F rench – 67 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tr onçonneuses (ANSI B175.1-2000 Annex e C) Précautions à prendre pour se protéger des rebonds A vec des connaissances de base sur le phénomène du rebond, vous pouv ez réduire ou[...]

  • Pagina 68

    A CL A R A CION DE LOS SIM B OLOS 68 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Símbolos en la máquina en/o el manual de instrucciones: ¡A TENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede prov ocar her idas gra ves o mor tales al operador o terceros. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de e[...]

  • Pagina 69

    A CL A R A CION DE LOS SIM B OLOS Spanish – 69 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Etiquetas que se encuentran en la motosierra: EP A III El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento en el que el motor ha demostrado cumplir con los requisitos f ederales en ma[...]

  • Pagina 70

    INDICE 70 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Índice A CL A R A CION DE LOS SIM B OLOS Símbolos en la máquina en/o el manual de instrucciones: ........................................................ 68 INDICE Índice .................................................................... 70 INTRODUCCION Apreciado cliente: ....................[...]

  • Pagina 71

    INTRODUCCION Spanish – 71 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 A preciado cliente: ¡F elicidades por haber adquirido un producto Husqv ar na! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarna[...]

  • Pagina 72

    INSTRUCCIONES GENER A LES DE SEGURID A D 72 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nue va • Lea detenidamente el manual de instrucciones. • ( 1 ) - ( 113 ) refiérase a las figuras en p . 2-6. • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de cor te. V ea las instr ucciones bajo el título Mont[...]

  • Pagina 73

    INSTRUCCIONES GENER A LES DE SEGURID A D Spanish – 73 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Emplee siempre el sentido común ( 2 ) Es imposible abarcar todas las situaciones imaginab les que se pueden producir al utilizar una motosierra. Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado .[...]

  • Pagina 74

    INSTRUCCIONES GENER A LES DE SEGURID A D 74 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 sierra en movimiento . No deje la motosierra conectada con el freno de cadena activado por mucho tiempo . La motosierr a puede alcanzar una temperatura muy alta. • P ara liberar el freno de cadena, muev a hacia atrás (en dirección a la empuñadura del mango) la[...]

  • Pagina 75

    INSTRUCCIONES GENER A LES DE SEGURID A D Spanish – 75 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Sistema amortiguador de vibraciones Su máquina incorpora un sistema amor tiguador diseñado para reducir al máximo posible las vibr aciones y optimizar la comodidad de uso . El sistema amor tiguador de vibraciones de la máquina reduce la transmisión de vibracio[...]

  • Pagina 76

    INSTRUCCIONES GENER A LES DE SEGURID A D 76 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Equipo de corte reductor de reculadas Las reculadas sólo puede evitarlas Ud. el usuar io, impidiendo que el sector de riesgo de reculada de la espada toque algún objeto . El efecto de las reculadas puede reducirse utilizando un equipo de cor te con reducción de [...]

  • Pagina 77

    INSTRUCCIONES GENER A LES DE SEGURID A D Spanish – 77 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 A filado de dientes cortantes P ara afilar dientes de cor te se requiere una lima redonda y un calibrador de afilado . V ea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo referente al diámetro de fila redonda y el calibrador de afilado recomendados par[...]

  • Pagina 78

    INSTRUCCIONES GENER A LES DE SEGURID A D 78 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Lubricación del equipo de corte A ceite para cadena de motosierra Un aceite para cadena de motosierra ha de tener b uena adhesión a la cadena, así como buena fluidez tanto en climas cálidos como fríos. Como fabricantes de motosierras hemos desarrollado un ace[...]

  • Pagina 79

    INSTRUCCIONES GENER A LES DE SEGURID A D Spanish – 79 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Espada Controle a intervalos regulares: • Si se han formado rebabas en los lados de la espada. Lime si es necesario. • Si la guía de la espada presenta un desgaste anormal. Cambie la espada si es necesario . • Si la punta de la espada presenta un desgaste an[...]

  • Pagina 80

    MONT A JE 80 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Montaje de la espada y la cadena 4 3 5 Compruebe que no esté activado el freno de cadena empujando la protección contra reculadas del freno de cadena hacia el mango delantero . ( 3 9) Desenrosque la tuerca de la espada y desmonte la carcasa del embrague (el freno de cadena). Saque la protecci?[...]

  • Pagina 81

    M A NIPUL A CION DEL COM B USTI B LE Spanish – 81 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Carburante Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos. Es impor tante medir con precisión la cantidad de aceite que se mezcla para conseguir la proporción de mezc[...]

  • Pagina 82

    M A NIPUL A CION DEL COM B USTI B LE 82 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Repostaje Seque minuciosamente alrededor de las tapas de los depósitos. Limpie regular mente los depósitos de combustib le y de aceite para cadena. Cambie el filtro de combustib le una vez al año como mínimo . La suciedad en los depósitos produce per turbaciones [...]

  • Pagina 83

    A RR A NQUE Y P A R A D A Spanish – 83 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 A rranque y parada A rranque El freno de cadena debe estar activado al poner en marcha la motosierra. Active el freno mo viendo la protección contra reculadas hacia delante. (49) Motor frío P osición de arranque , 1 : Sitúe el interr uptor de arranque / parada en la posición[...]

  • Pagina 84

    A RR A NQUE Y P A R A D A 84 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 capítulo Arranque y parada. No arranque nunca la motosierra agarrando el cordón de arranque y soltando la máquina. Este método es muy peligroso porque se pierde fácilmente el control de la motosierra. (5 2 ) • No ponga nunca en marcha la máquina en interiores. T enga en c[...]

  • Pagina 85

    TECNIC A DE TR ABA JO Spanish – 85 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 A ntes de utilizar la máquina: (55) 1 Compruebe que el freno de cadena funcione correctamente y no esté dañado . 2 Compruebe que la protección trasera de la mano derecha no esté dañada. 3 Compruebe que el fiador contra aceleraciones inv oluntar ias funcione correctamente y no [...]

  • Pagina 86

    TECNIC A DE TR ABA JO 86 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 reculada y , al mismo tiempo, mantener el control de la motosierra. ¡No suelte los mangos! (56) 3 La may oría de los accidentes por reculada se producen al desramar . Procure trabajar con una postura estable y que en el suelo no ha yan objetos que puedan hacerle tropezar y perder e[...]

  • Pagina 87

    TECNIC A DE TR ABA JO Spanish – 87 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Desramado P ara cor tar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Cor te las ramas difíciles por partes. (66) T ronzado Si hay una pila de troncos , se debe separar de ella cada tronco que se va a cortar, colocarlo en un soporte para serrar guiadera y[...]

  • Pagina 88

    TECNIC A DE TR ABA JO 88 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Corte de ramas bajas y camino de retirada Desrame el ronco hasta la altura del hombro . Es más seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre usted y la motosierra. (77) Limpie la vegetación que ha y alrededor del árbol y elimine los ev entuales obstáculos (piedras, ra[...]

  • Pagina 89

    TECNIC A DE TR ABA JO Spanish – 89 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Medidas preventiv as de las reculadas ¿Qué es la reculada? Reculada es la denominación de una reacción repentina por la que la motosierra y la espada salen despedidas de un objeto que ha entrado en contacto con el cuadrante superior de la punta de la espada, denominado sector de [...]

  • Pagina 90

    M A NTENIMIENT O 90 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Generalidades El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descr itos en este manual. Los trabajos de ma yor env ergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial. A juste del carburador Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a esp[...]

  • Pagina 91

    M A NTENIMIENT O Spanish – 91 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Fiador del acelerador • Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la posición de ralentí cuando el fiador está en su posición inicial. (95) • Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posición de partida al soltarlo. (96) • Compruebe que el acelerador [...]

  • Pagina 92

    M A NTENIMIENT O 92 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 r ueda de arrastre y el tornillo en el centro de la polea. Inser te el cordón de arranque en el agujero de la caja del mecanismo de arranque y en la empuñadura de arranque. A continuación haga un nudo resistente en el cordón de arranque. ( 1 0 3 ) T ensado del muelle de retorno • Sa[...]

  • Pagina 93

    M A NTENIMIENT O Spanish – 93 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Engrase del cabezal de rueda de la espada El cabezal de rueda de la espada debe engrasarse en cada repostaje. Utilice la pistola de engrase especial y grasa para cojinetes de b uena calidad. ( 1 09) Lubricación del cojinete de agujas El tambor de embrague tiene un cojinete de agujas en e[...]

  • Pagina 94

    94 – Spanish M A NTENIMIENT O 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Pr ograma de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a ef ectuar en la máquina. La ma yoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Limpie la par te exterio[...]

  • Pagina 95

    Spanish – 95 D A TOS TECNICOS 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Datos técnicos 4 3 5 4 3 5e 440e Motor Cilindrada, pulgadas/cm 3 2,49/40,9 2,49/40,9 2,49/40,9 Diámetro del cilindro , pulgadas/mm 1,61/41 1,61/41 1,61/41 Carrera, pulgadas/mm 1,22/31 1,22/31 1,22/31 Régimen de ralentí, rpm 2900 2900 2900 P otencia, kW/r pm 1,6/2,2 @ 9000 1,6/2,2 @ 90[...]

  • Pagina 96

    96 – Spanish D A TOS TECNICOS 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Combinaciones aprobadas de espada y cadena originales y de repuesto A continuación se presenta una lista de los equipos de corte recomendados para los modelos de motosierras Husqvarna 435, 435e y 440e. Las combinaciones de cabezal de fuerza, espada y cadena han sido probadas y se ha veri[...]

  • Pagina 97

    DECL A R A CIÓN DE G A R A NTÍ A DE CONTROL DE EMISIONES FEDER A L Y C A LIFORNI A N A Spanish – 97 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 SUS DERECHOS Y O B LIG A CIONES DE G A R A NTI A La Agencia de protección medioambiental estadounidense (EP A), el Consejo de recursos del aire de California (CARB), el Ministerio de Medioambiente de Canadá y Husqva[...]

  • Pagina 98

    DECL A R A CIÓN DE G A R A NTÍ A DE CONTROL DE EMISIONES FEDER A L Y C A LIFORNI A N A 98 – Spanish 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 D A NOS Y PERJUICIOS Husqvarna F orest & Garden es responsable de los daños y perjuicios en otros componentes del motor causados directamente por el fallo de una pieza en gar antía. LIST A DE PIEZ A S DE L A G A[...]

  • Pagina 99

    PREC A UCIONES DE SEGURID A D DE L A NORM A A MERIC A N A Spanish – 99 1153135-49 Rev .1 2009-12-29 Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras (ANSI B175.1-2000 Anexo C) Precauciones de seguridad en reculadas Con una comprensión básica del efecto de reculada, usted puede reducir o eliminar el factor sorpresa. La sorpresa súbita con[...]

  • Pagina 100

    11 5 313 5-49 ´®z+U-V¶9c¨ ´®z+U-V¶9c¨ 2 009- 12 - 2 9 The engine exhaust from this product contains chemical known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm. Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales[...]