Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hotpoint ARMXXF 1690 manuale d’uso - BKManuals

Hotpoint ARMXXF 1690 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint ARMXXF 1690. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint ARMXXF 1690 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint ARMXXF 1690 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint ARMXXF 1690 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint ARMXXF 1690
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint ARMXXF 1690
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint ARMXXF 1690
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint ARMXXF 1690 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint ARMXXF 1690 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint ARMXXF 1690, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint ARMXXF 1690, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint ARMXXF 1690. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washer -dryer and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Set[...]

  • Pagina 2

    2 GB Installation  This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer -dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.  Read these instructions carefully: the[...]

  • Pagina 3

    GB 3 T ech ni ca l da ta Model ARMXXF 1 6 90 Dime nsi o ns width 59, 5 cm he ig ht 85 c m de pth 53,5 cm Capaci ty fr om 1 to 7 kg f or the wash progr am me ; fr om 1 to 4 kg f or the dry ing progr am me El e ct ri cal co nn e ct i o n s pl ea s e r ef er t o t h e t ec h n i ca l d at a pl a t e f ixe d to the m a c hine W ate r co nn e ct i o n s[...]

  • Pagina 4

    4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). ON/OFF button with indicator light: switches the machine on and off. If the indicator light is illuminated, this indicates that the machine is switched on. WASH CYCLE knob : programmes the wash cycles. During the wash cycle, the [...]

  • Pagina 5

    GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: W ash cycle phase indicator lights As the WASH CYCLE knob is rotated, the indicator lights illuminate, indicating the stages which will be performed by the machine in accordance with the selected wash cycle. Once the desired wash cycle has been[...]

  • Pagina 6

    6 GB Special wash cycles Sanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach. Pour the bleach, the detergent and the additives into the relevant compartments (see paragraph entitled Detergent dispenser drawer ). Goodnigt cycle (wash cycle 7). This is a silent cycle which can be[...]

  • Pagina 7

    GB 7 Setting the temperature By pressing the TEMPERA TURE button to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washer -dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cy[...]

  • Pagina 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.  Do not use hand washing detergents be[...]

  • Pagina 9

    GB 9 Pr ecautions and tips  This Washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory o[...]

  • Pagina 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies  T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer -dryer and help to prevent leaks.  Unplug the washer -dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer -dryer The outer parts and[...]

  • Pagina 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washer-dryer could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer -dryer does not take in water (the indic[...]

  • Pagina 12

    12 GB Service Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting );  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.  A[...]

  • Pagina 13

    FR 13 Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lavante-séchante et démarrage dun programme, 16-17 Bandeau de commandes V oyants Démarrage dun programme Programmes, 18 T ableau des programmes Personnalisations, 1[...]

  • Pagina 14

    14 FR Installation  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.  Lire attentiveme[...]

  • Pagina 15

    FR 15 C a ra c t érist iqu es tec hn iqu es Modè le ARMX XF 1690 Dime nsions la rgeur 59, 5 cm ha ute ur 85 c m prof onde u r 53, 5 cm Capac i té d e 1 à 7 kg p our l e la v a ge ; d e 1 à 4 kg p our l e sé cha ge R acco r de m e n ts élec triq ues V oi r l a plaqu e s ign alét iqu e appli qu ée sur la m a chi ne R acco r de m e n ts hy dr[...]

  • Pagina 16

    16 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir Produits lessiviels et linge). T ouche avec voyant ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante-séchante. Le témoin allumé indique que l'appareil est sous tension. Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les programmes. Pendant le programme[...]

  • Pagina 17

    FR 17 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce quils signalent: V oyants phase en cours Au fur et à mesure qu'on tourne le bouton des PROGRAMMES, les voyants s'allument pour indiquer les phases que l'appareil effectue selon le programme choisi. Une fois que le cycle de lavage sélectionné a déma[...]

  • Pagina 18

    18 FR Programmes spéciaux Anti-bactérien (programme 6). Un programme hautes températures qui prévoit lutilisation de produits javelisés à des températures supérieures à 60°C. Pour blanchir , verser le produit javelisé, les lessives et les additifs dans les compartiments correspondants (voir paragraphe Tiroir à produits lessiviels?[...]

  • Pagina 19

    FR 19 Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut être abaissée jusquau lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale prévue pour cha[...]

  • Pagina 20

    20 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lavante- séchante et pollue lenvironnement.  Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir l[...]

  • Pagina 21

    FR 21 Précautions et conseils  Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet appareil est conçu pour un usage domestique.  Cet appareil n'est pas destiné ?[...]

  • Pagina 22

    22 FR Entr etien et soin Coupure de larrivée deau et du courant  Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites.  Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant tous les tra[...]

  • Pagina 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance ), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Le lavante-séchante ne sallume pas. Le cycle de lavage [...]

  • Pagina 24

    24 FR Assistance Avant dappeler le service après-vente:  Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens ( voir Anomalies et Remèdes );  Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;  Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléph[...]

  • Pagina 25

    25 NL Nederlands Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma, 28-29 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma s, 30 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 31 Instell[...]

  • Pagina 26

    26 NL Installatie  Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan doornemen.  Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie b[...]

  • Pagina 27

    27 NL T ech nische g eg e v ens Model ARMXX F 1690 A fmet ingen breedte cm 5 9,5 ho ogt e c m 85 diepte cm 53,5 V ermogen v an 1 tot 7 k g v oor he t wa sse n v an 1 tot 4 kg voo r h e t dr ogen Elekt ri sch e aan s l u i ti n g e n z ie het ty pe pla a tje me t d e te c hnische ei g en s ch ap pen dat o p h et app ar aat is be ve stigd Aansl ui ti[...]

  • Pagina 28

    28 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie Wasmiddelen en wasgoed). T oets met contr olelampje AAN/UIT : voor het in- en uitschakelen van de wasdroogmachine. Het controlelampje geeft aan dat de wasdroogmachine aanstaat. PROGRAMMAKNOP: voor het instellen van de programma s. Gedurende het programma blijft de knop stilstaa[...]

  • Pagina 29

    29 NL Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Controlelampjes lopende fase Als u aan de PROGRAMMAKNOP draait gaan de controlelampjes aan van de fases die de wasdroogmachine uitvoert. Deze hangen af van het gekozen programma. Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart gaan de controle[...]

  • Pagina 30

    30 NL Speciale programma s Hygiëne cyclus (programma 6). Een ontsmettend programma op hoge temperaturen dat het gebruik van bleekmiddel voorziet, op temperaturen van meer dan 60°C. Giet om te bleken het bleekmiddel, het wasmiddel en de wasversterkers in de betreffende bakjes (zie paragraaf Wasmiddelbakje ). Goodnight cyclus (programma 7)[...]

  • Pagina 31

    31 NL Instellen van de temperatuur De TEMPERA TUURTOETS indrukken te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van het drogen Door aan de DROOGTOET[...]

  • Pagina 32

    32 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasdroogmachine zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu.  Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vorm[...]

  • Pagina 33

    33 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies  De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik.  Het a[...]

  • Pagina 34

    34 NL Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom  Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasdroogmachine en voorkomt u lekkage.  Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasdroogmachine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Reinigen van de wasdroogmachine[...]

  • Pagina 35

    35 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdr oogmachine niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie Ser vice ) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasdroogmachine gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasd[...]

  • Pagina 36

    36 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt:  Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).  Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen;  Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer dat o[...]

  • Pagina 37

    ES 37 Español  Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavasecadora y comienzo de un programa, 40-41 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, [...]

  • Pagina 38

    38 ES Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavasecadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.  Lea atentamente las instrucciones: ellas co[...]

  • Pagina 39

    ES 39 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extremo libre del tu[...]

  • Pagina 40

    40 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver Detergentes y ropa ). Botón y piloto de ENCENDIDO/AP AGADO: para encender y apagar la máquina. El piloto iluminado indica que la máquina está encendida. Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el funcionamiento del programa el mando no se mueve. Botó[...]

  • Pagina 41

    ES 41 Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Pilotos fase en curso Girando el mando PROGRAMAS, los pilotos se iluminarán indicando las fases que la máquina realizará según el programa elegido. Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progres[...]

  • Pagina 42

    42 ES Pr ogramas Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Para todos lo s T est Institutes: 1) Programa de control según la norma EN 50229: seleccione el programa 6 con una temperatura de 60ºC. 2) Programa algodón largo: seleccione el programa 1 con una temperatura de 40ºC. 3) Programa algodón corto: seleccione el programa [...]

  • Pagina 43

    ES 43 Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccione el secado Girando el[...]

  • Pagina 44

    44 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a contaminar el medio ambiente.  No use detergentes para el lavado [...]

  • Pagina 45

    ES 45 Pr ecauciones y consejos Apertura manual de la puerta Si desea sacar la ropa de la lavasecadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo: 1. desenchufe la máquina . 2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, ext[...]

  • Pagina 46

    46 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de pérdidas.  Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpia[...]

  • Pagina 47

    ES 47 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavasecadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavasecadora no carga agua [...]

  • Pagina 48

    48 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:  V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones );  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;  Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono[...]

  • Pagina 49

    DE 49 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 50-51 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Beschreibung des W aschtrockner und Starten eines W aschprogramms, 52-5 3 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms W aschprogramme, 54 Programmtabelle Personalisierungen, 55 T emperatur[...]

  • Pagina 50

    50 DE Installation  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. [...]

  • Pagina 51

    DE 51 T e c hni s che Dat e n Modell AR MXXF 1 69 0 Ab messunge n B rei t e 5 9, 5 cm Höh e 85 cm Tiefe 53,5 cm Fa ssungsvermögen 1 - 7 k g f ü r den Was ch zykl u s ; 1 - 4 k g f ü r d en Tro ck en zyk l u s Elekt ro an schlüsse s i eh e das am G er ät befi n dl i ch e Ty p e n s c h i l d W a sse ran schlüsse Höch s t dr u ck 1 MPa (1 0 b[...]

  • Pagina 52

    52 DE Beschr eibung des W aschtr ockner und Starten eines W aschpr ogramms W aschmittelschublade: für W aschmittel und Zusätze ( siehe Waschmittel und Wäsche ). T aste mit Kontrollleuchte EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Gerätes. Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Wählschalter PROGRAMME[...]

  • Pagina 53

    DE 53 Starten eines W aschprogramms 1. Schalten Sie das Gerät über die EIN/AUS-T aste ein. Sämtliche Kontrollleuchten leuchten für einige Sekunden auf, dann bleiben die Kontrollleuchten der Einstellungen des ausgewählten Programms eingeschaltet und die Kontrollleuchte ST ART/P AUSE schaltet auf Blinklicht. 2. Füllen Sie die Wäsche ein, und s[...]

  • Pagina 54

    54 DE Beschreibung des P rog r amms Max . Te m p e - rat ur (°C ) Max . Schl e ud e r - Gesc hwin- dig keit (U / mi n) Tr o c k n e n Wa s c h m i t t e l Max . Bel a d ungs- menge (kg) Pro gr am - mdau er B l eich- mit tel Ha up t - wäsch e Weich- spül e r Spezia l p rogra mme 6 Hyg ien e zyklu s: st ark versch mu t zte W eiß w äs che. 90° 1[...]

  • Pagina 55

    DE 55 T emperatureinstellung Durch Drücken der T aste TEMPERA TUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Der Waschtrockner verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebe[...]

  • Pagina 56

    56 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.  Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen [...]

  • Pagina 57

    DE 57 V orsichtsmaßregeln und Hinweise  Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haush[...]

  • Pagina 58

    58 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Stromversorgung  Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdurch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschtrockner reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile u[...]

  • Pagina 59

    DE 59 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschtrockner schaltet sich nicht e[...]

  • Pagina 60

    60 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe) ;  Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Ku[...]

  • Pagina 61

    PT 61 Português Sumário Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar e secar roupa e como iniciar um programa, 64-65 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 66 T abela dos programas Personalizações, 67 Sel[...]

  • Pagina 62

    62 PT Instalação  É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.  Leia com atenção estas instruções: há [...]

  • Pagina 63

    PT 63 Da d os té cnicos Modelo ARMXXF 169 0 Medi da s la rgura 59, 5 c m. al t u r a 8 5 c m. profu n didade 53,5 cm. Ca pac idade de 1 a 7 kg pa ra a la va ge m; de 1 a 4 kg pa ra a se ca ge m Liga ç ões eléc tr ic as v ej a a pla c a d a s ca ra cte rí stic a s técn icas col ocada n a máqu in a Liga ç ões hídr ic as pr e ssã o m á xim[...]

  • Pagina 64

    64 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja Detergentes e roupa ). T ecla e indicador luminoso LIGA/DESLIGA: para ligar e desligar a máquina. O indicador luminoso aceso indica que a máquina está ligada. Selector de PROGRAMAS: para programar os programas. Durante o programa o selector permanece parado. T ecla SE[...]

  • Pagina 65

    PT 65 Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações importantes. V ejamos o que significam: Indicadores luminosos fase em curso Girando o selector dos PROGRAMAS, os indicadores luminosos acendem-se indicando as fases que a máquina efectuará conforme o programa escolhido. Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem d[...]

  • Pagina 66

    66 PT Pr ogramas Programas especiais Higienização (programa 6). Um programa higienizante com alta temperatura que prevê o uso de lixívia com temperaturas superiores aos 60ºC. Para branquear , deite a lixívia, os detergentes e os aditivos nos respectivos compartimentos (veja o parágrafo Gaveta dos detergentes). Ciclo Boa noite (programa[...]

  • Pagina 67

    PT 67 Ti po de tecido Tip o de ca ga Ca rga má x . (k g.) Armá rio Engoma r A l g o d ão Peças de vários t aman h os , T oa lha s fe lpud as 4 120 100 Si nté tic os Le nçó is, Ca m isa s, Pij am as, peúg as etc . 3 140 100 Lã 1,5 150 120 Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERA TURA para seleccionar a temperat[...]

  • Pagina 68

    68 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente.  Não use detergentes para lavagem à mão, porque fo[...]

  • Pagina 69

    PT 69 Pr ecauções e conselhos  Esta máquina de lavar e secar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral  Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico. [...]

  • Pagina 70

    70 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica  Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.  Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roup[...]

  • Pagina 71

    PT 71 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja Assistência ), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar e secar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máq[...]

  • Pagina 72

    72 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica:  V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções );  Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;  Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certific[...]