Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hotpoint Ariston WDG 862 EU manuale d’uso - BKManuals

Hotpoint Ariston WDG 862 EU manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hotpoint Ariston WDG 862 EU. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hotpoint Ariston WDG 862 EU o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hotpoint Ariston WDG 862 EU descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hotpoint Ariston WDG 862 EU dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hotpoint Ariston WDG 862 EU
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hotpoint Ariston WDG 862 EU
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hotpoint Ariston WDG 862 EU
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hotpoint Ariston WDG 862 EU non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hotpoint Ariston WDG 862 EU e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hotpoint Ariston in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hotpoint Ariston WDG 862 EU, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hotpoint Ariston WDG 862 EU, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hotpoint Ariston WDG 862 EU. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 GB English,1 GB W ASHER-DR YER ! This symbol reminds you to r ead this instruction manual. Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the washer -dryer Cleaning the detergent di[...]

  • Pagina 2

    2 GB Installation Levelling the machine correctly will pr ovide it with stability , help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it fr om shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washer -dryer . Connecting the electricity a[...]

  • Pagina 3

    3 GB T e c h n i c a l d a t a Model WDG 862 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 60,5 cm Capacity from 1 to 8 kg for the wash programme from 1 to 6 kg for the drying programme Electrical connections p l e a s e r e f e r t o t h e t e c h n i ca l d a t a p l a t e f i x e d t o t h e m a c h i n e W ater con- nections maximum pressur e 1 M[...]

  • Pagina 4

    4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electricity supplies • Turn o ff the wate r ta p a fter eve ry wa sh c ycle . Thi s wi ll l imit wear on the hyd raul ic s ystem ins ide the washer -dryer an d hel p to pre vent lea ks. • Unplug the washer -dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer -dryer ?[...]

  • Pagina 5

    5 GB Pr ecautions and tips ! This washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • Thi s ap plia nce c an b e us ed b y c hild re n age d fr om 8 year s an d abo ve a nd per sons wit h r[...]

  • Pagina 6

    6 GB Description of the washer -dryer Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u tt o n and indicator light DISPLA Y DR YING button OPTION b u tt o n s and indicator lights Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Det[...]

  • Pagina 7

    7 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Moreover , pressing[...]

  • Pagina 8

    8 GB How to run a wash cycle or a drying cycle 1 . S WI TC H TH E MA CH IN E ON . Pr es s th e b ut to n; t h e S TA RT /P AU SE i nd ic at or l i g ht w il l fl as h sl ow ly i n a gr ee n co lo ur . 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of program[...]

  • Pagina 9

    9 GB W ash cycles and options Wash options Eco The Eco option saves energy by not heating the water used to wash your laundry – an advantage both to the environment and to your energy bill. Instead, intensified wash action and water optimisation ensure great wash results in the same average time of a standard cycle. For the best washing results w[...]

  • Pagina 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing deterg[...]

  • Pagina 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washer -dryer could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer -dryer does not fill with wate[...]

  • Pagina 12

    12 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting ”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre. ! Always request the assistance of authorised t[...]

  • Pagina 13

    13 HU Magyar HU MOSÓGÉP ! Ez a szimbólum arra gyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati utasítást. Összefoglalás Üzembe helyezés, 14–15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 16 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolá[...]

  • Pagina 14

    14 HU Üzembe helyezés ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék funkcióit és az ezekre vonatkozó gyelmeztetéseket. ! [...]

  • Pagina 15

    15 HU M û s z a k i a d a t o k Modell WDG 862 Mére tek szélesség 59,5 cm magasság 85 cm mélység 60,5 cm R uhat ölt e t : mosáshoz 1-tõl 8 kg kö zött szárításhoz 1-tõl 6 kg kö zött Elektromos csatlakozás lásd a készüléken talál- ható, muszaki jellemzoket tart almazó adattáblát! V ízcsatla- kozások maximális nyomás 1 [...]

  • Pagina 16

    16 HU Az ajtó és a for gódob ápolása • Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek. A szivattyú tisztítása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási műveletekre. Előfordulhat azonban, hogy apró tárgyak (aprópénz, gomb) esnek a szivat[...]

  • Pagina 17

    17 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és gyelmesen el kell olvasni őket! Általános biztonság • Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve. • Ezt a kés zülé ke[...]

  • Pagina 18

    18 HU A mosógép leírása Kezelőpanel HŐMÉRSÉKLET gomb PROGRAM VÁLASZTÓ gomb Mosószer-adagoló ók ON/OFF gomb CENTRIFUGÁLÁS gomb S T A R T / P A U S E nyomógomb és lámpa KIJELZŐ F U N K C I Ó gombok és jelzőlámpák M os ós ze r- ad a g o ló  ók : a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd “Mosósz[...]

  • Pagina 19

    19 HU Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLEL TETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindul[...]

  • Pagina 20

    20 HU A m o s á s i c i k l u s o k , i l l e t v e a s z á r í t á s v é g r e h a j t á s a 1 . K AP C S OL J A B E A K ÉS Z Ü LÉ K E T. N y o m j a m eg a g o m b o t – a z S T AR T / PA U S E l á m p a l a s sa n , z ö l d f é n n y el v il l o gn i k e z d . 2. PAKOLJA BE A MOSANDÓ RUHÁKAT. Nyissa ki az ajtót. Tegye be a mosan[...]

  • Pagina 21

    21 HU Programok és opciók Mosási opciók Eco Ezen opció alkalmazásával nő az öblítés, valamint a végső mosószer-eltávolítás hatékonysága. Használata a különösen érzékeny bőrű embereknél ajánlott. ! Nem kapcsolható be a 1-es, 2-es, 3-es, 7-es, 8-es, 9-es, 1 1-es, 13-es, 14-es, -es programoknál. A szár ítási op ció k[...]

  • Pagina 22

    22 HU Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló ók A m os ás e re d mé ny es sé ge fü gg a m os ós z er h el ye s a da go lá sá tó l i s: h a tú l s o k at a da go l b e l ől e, a m os ás ne m le sz h at ék on ya bb , d e ho zz áj ár u l ah ho z, h og y l er ak ód ás k ép z őd jö n a m os óg ép be n , va la mi nt a k ö [...]

  • Pagina 23

    23 HU Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt ( lásd “Szerviz” ), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A m[...]

  • Pagina 24

    24 HU Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (l ásd “Rendellenességek és elhárításuk” ); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben nem sikerült, forduljon szakszervizhez. ! Soha ne for[...]

  • Pagina 25

    25 CZ Česky CZ PRAČKA ! T ento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití. Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Údržba a péče, 28 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištěn?[...]

  • Pagina 26

    26 CZ Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal dostatečný volný prostor pro ventilaci. Připojení k elektrické a k vodovodní síti Připoje[...]

  • Pagina 27

    27 CZ T echnické údaje Model WDG 862 Rozmìry šíøka 59,5 cm výška 85 cm hloubka 60,5 cm Kapacit a od 1 do 8 kg pro praní od 1 do 6 kg pro sušení Napájení Vi z š tí te k s te c hn ic k ým i ú da - j i, a p li ko va ný na za rí z en í . Pø ipo jení k rozvodu vody maximální tlak 1 MPa (10 bar) minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar)[...]

  • Pagina 28

    28 CZ Údržba a péče Péče o dvířka a buben • Dvířka ponechte pokaždé pootevřená, aby se zabránilo tvorbě nepříjemných zápachů. Čištění čerpadla Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho vstupní části, určené k jeho ochraně a nacházející se v [...]

  • Pagina 29

    29 CZ Opatření a rady ! Prač ka b yl a navr že na a v yr obe na v s ou la du s plat ný mi me zi ná ro dn ím i be zp e č no st ní m př ed pi sy . Ta to up oz or ně ní j sou u v á dě n a z b e z p e č n o s t n í c h d ů v o d ů a je t ře b a s i j e po z o rn ě př e č í s t . Základní bezpečnostní pokyny • T ot o z ař ?[...]

  • Pagina 30

    30 CZ Popis pračky Ovládací panel Tlačítko TEPLOT A OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků Tlačítko ON/OFF Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítko a kontrolka ST ART/P AUSE DISPLEJ Tlačítka a kontrolky VOLITELNÝCH FUNKCÍ Dáv kovač prací ch prost ředků : slou ží k dávk ování prací ch prostředků a přídav[...]

  • Pagina 31

    31 CZ Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÝ ST ART bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného program[...]

  • Pagina 32

    32 CZ Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomalu blikat zeleným světlem. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce program?[...]

  • Pagina 33

    33 CZ Programy a volitelné funkce V olitelné funkce praní Eco V olbou této volitelné funkce se zvýši účinnost máchání a zajistí se maximální stupeň odstranění pracího prostředku. Je užitečná zejména pro mimořádně citlivé pokožky . ! Nelze ji aktivovat u programů 1, 2, 3, 7, 8, 9, 1 1, 13, 14, , . V p řípadě , že bu[...]

  • Pagina 34

    34 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]

  • Pagina 35

    35 CZ Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz “Servisní služba” ), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cyklu[...]

  • Pagina 36

    36 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz “Poruchy a způsob jejich odstranění” ); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby . ! Nikdy s[...]

  • Pagina 37

    37 SK Slovensky SK PRÁČKA ! T ento symbol upozorňuje na to, že je potrebné prečítať si návod na použitie. Obsah Inštalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus T echnické údaje Údržba a starostlivosť, 40 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického[...]

  • Pagina 38

    38 SK Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! Pozorne si prečí[...]

  • Pagina 39

    39 SK T echnické údaje Model WDG 862 Rozmery šírka 59,5 cm výška 85 cm håbka 60,5 cm Kapacit a od 1 do 8 kg pre pranie od 1 do 6 kg pre sušenie Elektrické zapo jeni Vi d š t í t o k s t ec h n i c k ý m i ú d a - j m i , a p l i k o v a n ý n a z a r i a d e n í . Pripo jenie k rozvodu vody maximálny tlak 1 MPa (10 bar) maximálny t[...]

  • Pagina 40

    40 SK Údržba a starostlivosť Starostlivosť o dvierka a bubon • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápachov . Čistenie čerpadla Súčasťou práčky je samočistiace čerpadlo, ktoré nevyžaduje údržbu. Môže sa však stať, že sa v jeho vstupnej ochrannej časti, nachádzajúcej na spodk[...]

  • Pagina 41

    41 SK Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • T oto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako spotrebič. • T o[...]

  • Pagina 42

    42 SK Popis práčky Ovládací panel Tlačidlo TEPLOT A OTOČNÝ OVLÁDAČ PROGRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov Tlačidlo ON/OFF Tlačidlo ODSTREĎOV ANIE Tlačidlo a kontrolka ST ART/P AUSE DISPLEJ Tlačidlá a kontrolky VOLITEĽNÝCH FUNKCIÍ Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných pros[...]

  • Pagina 43

    43 SK Displej Displej slúži na programovanie zariadenia a na poskytovanie mnohých informácií. V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia; v prípade nastavenia ONESKORENÝ ŠT ART bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného programu. Okrem toho [...]

  • Pagina 44

    44 SK Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomaly blikať zelenou svetlom. 2. NAPLŇTE PRÁČKU PRÁDLOM. Otvorte dvierka. Naplňte práčku prádlom pričom dbajte, aby nedošlo k prekročeniu množstva náplne, uvedeného v tabuľke programov na nasleduj?[...]

  • Pagina 45

    45 SK Programy a voliteľné funkcie V oliteľné funkcie prania Eco Fun kcia E co pr ispie va k ener getic kej ú spo re, tý m že neo hrieva vodu použ itú na pr anie prádl a – šetrí sa t ým nie len ž ivotn é pro str edie, ale a j nák lad y za e lektr ickú ene rgiu. Posil nený úči nok a optim alizo van á spot reba vod y skut očne[...]

  • Pagina 46

    46 SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného prostredia. ! Nepoužívajte pra[...]

  • Pagina 47

    47 SK Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr , ako zatelefonujete na Servisnú službu viď “Servisná služba” ) skontrolujte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Pračku nie je možné zapnúť. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu. Do[...]

  • Pagina 48

    48 SK Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami ( viď “Poruchy a spôsob ich odstránenia” ); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • Ak to nie je možné, obráťte sa na Stredisko servisnej služby . [...]

  • Pagina 49

    49 RO Română RO MAŞINĂ DE SPĂLA T RUFE ! Acest simbol îţi aminteşte să citeşti acest manual de instrucţiuni. Sumar Instalare, 50-51 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Întreţinere şi curăţire, 52 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric Curăţarea m[...]

  • Pagina 50

    50 RO Instalare ! E s t e i m p o r t a n t s ă p ă s t r a ţ i a c e s t m a n u a l pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc uin ţei, ace sta treb uie să rămână împr eună cu ma şi na de sp ăl a t p en tr u a in fo rm a no ul p r o p r i e t a r c u p r i v i r e l a f u n c ţ [...]

  • Pagina 51

    51 RO Date t ehnice Model WDG 862 Dimensiuni lãrgime 59,5 cm înãlþime 85 cm profunzime 60,5 cm Capacit ate d e l a 1 l a 8 k g p e n t r u s p ã l a r e d e l a 1 l a 6 k g p en t r u u s c a r e Legãturi electrice Vezi placuta cu caracteri- sticile tehnice, aplicata pe masina. Legãturi hidrice presiune maximã 1 MPa (10 bari) presiune minim[...]

  • Pagina 52

    52 RO Îngrijirea uşii şi a tamburului • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita formarea de mirosuri neplăcute. Curăţarea pompei Maşina de spălat este dotată cu o pompă de autocurăţare care nu are nevoie de întreţinere. Se poate întâmpla însă ca unele obiecte mici (monede, nasturi) să cadă în anticamera care protej[...]

  • Pagina 53

    53 RO Pr ecauăii ăi sfaturi ! M a ş i n a d e s pă l a t a f o s t p r o i e ct a t ă ş i c o n st r u i t ă c o n f o r m n o r m e l o r i n t er n a ţ i o n a l e de p r o te c ţ i e . A c e s t e a v e rt i z ă r i s u n t f u r n i z a t e d i n m o t i v e d e si g u r a nţ ă ş i t r e b u ie s ă e c i t i t e c u a t e n ţ [...]

  • Pagina 54

    54 RO Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Buton TEMPERA TURĂ SELECTOR PROGRAME Sertarul detergenţilor Butonul ON/OFF Buton CENTRIFUGĂ Buton şi indicator ST ART/P AUSE DISPLA Y B u t o a n e şi indicatoare OPŢIUNI Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii sau aditivele ( a se vedea “Detergenţi şi rufe” ). Buto[...]

  • Pagina 55

    55 RO Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este aşată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIA TĂ, este aşat intervalul rămas până l[...]

  • Pagina 56

    56 RO Cum se efectuează un ciclu de spălare sau de uscare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII Apăsaţi butonul ; indicatorul ST ART/P AUSE va lumina intermitent lent cu culoarea verde. 2 . I NT RO DU CE RE A R UF E L OR D es ch id eţ i uş a. I nt r od uc eţ i r uf el e în m aş in ă,  in d a t en ţi s ă nu d ep ăş iţ i c a nt it at[...]

  • Pagina 57

    57 RO Programe şi opţiuni Opţiuni de spălare Eco Funcţia Eco contribuie la economia de energie, neîncălzind apa folosită pentru spălarea rufelor – un avantaj atât pentru mediul înconjurător , cât şi pentru factura de curent electric. Într-adevăr , acţiunea mai puternică şi consumul optimizat de apă garantează rezultate optime[...]

  • Pagina 58

    58 RO Detergenţi şi rufe Sertarul detergenţilor U n re zu lt a t b un l a s pă la re d ep i nd e şi d e d oz ar ea c o re ct ă a d et er ge nt u l ui : ex ce s ul d e de te r ge nt n u g ar an te az ă o s pă la re m ai e c ie n t ă, c i co n tr ib ui e la în cr us ta r ea p ăr ţi lo r i nt er ne al e m aş in ii d e sp ăl at ş i l [...]

  • Pagina 59

    59 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă ( a se vedea Asistenţa ), vericaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina de spălat nu porneşte. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina de spălat nu încarcă apă (Pe disp[...]

  • Pagina 60

    60 RO Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • V ericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema ( a se vedea “Anomalii şi remedii” ); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ , contactaţi un Centru de Asistenţă T ehnică. ! Nu apelaţi niciodată la pers[...]

  • Pagina 61

    61 UK У країнська UK ПР А ЛЬНА МАШИНА ! Т ак а позначка нагадує Вам про обов’яз ок ознайомитися з керівництвом користувача. Зміст Встановл ення, 62-63 Р озпакування й вирiвнювання Підключення во ди й[...]

  • Pagina 62

    62 UK Встанов лення ! Зберіг айте дану брошуру , щоб ма ти нагоду звернутися до неї у б удь-який момент . У раз продажу , переда чі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому , що інструкція переб[...]

  • Pagina 63

    63 UK Пiд’єднання шлангу злива в оди Пiд’єднайте зливний шланг , не згинаючи його, до каналізації або до зливног о отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. Або покладіть його на край вм?[...]

  • Pagina 64

    64 UK Опис пральної м ашини Панель ко манд Кнопка ТЕМПЕР А ТУР А РУЧКА ПРОГР АМ Касета з пральним засобом Кнопка ON/OFF Кнопка ВIДЖ ИМУ Кнопка з iндик аторною лампою ST ART/P AUSE ДИСПЛЕЙ Кнопки з iндикато?[...]

  • Pagina 65

    65 UK Дисплей Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. В роз дiлi A вiдображ ується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпо чатому циклi – відображується ч?[...]

  • Pagina 66

    66 UK Як здiйснюв ати цик л прання або сушiння 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ . Н а ти с нi ть н а кн о пк у ; iндикаторна лампа ST ART/P AUSE блима тиме зе леним свiтлом з повiльними iнтервалами. 2. ЗАВ АНТ АЖИТИ БІЛИЗ НУ .[...]

  • Pagina 67

    67 UK Програми й опції Оп ці ї пр ан ня Eco Функція Eco сприяє енергозбереженню, тому що не відбувається нагрівання води для прання – користь для довкілля і для користувача завдяки зменшеному раху?[...]

  • Pagina 68

    68 UK Пральні з асоби і білизна Касета з пральним засобо м Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективног?[...]

  • Pagina 69

    69 UK Запобіжні з ах оди та поради Ручне відкривання дв ерцят люку У випадку , якщо неможлив о відкрити дверцята люку із-за відсутності е лек троенергії і ви хотіли б ро звісити речі, треб а діяти [...]

  • Pagina 70

    70 UK Т е хнічне об слуг ов ув ання та дог ляд Догляд з а люком та барабано м • Завжди залишайт е відкритими дверцята люку , тоді не утворюва тимуться неприємні запахи. Миття насосу Пральну машину[...]

  • Pagina 71

    71 UK Не справності та з асоби їх у сунення М ож е тр ап ит ис я т а к, щ о п р а л ьн а ма ши на н е п ра цю в а ти ме . Пе рш нi ж за т е л е фо ну в а ти у С ер вi с ни й ц ен тр ( д ив . “Д о по мо г а” ), п е р ев і?[...]

  • Pagina 72

    72 UK Д опо мога Перш ніж зателеф онувати у Сервiсний центр: • Перевірт е, чи можна самостійно вирішити проб лем у ( див. “Несправності і засоби їх ус унення” ); • Запустіть програму повт орно, щоб[...]

  • Pagina 73

    73 CIS С ТИР А ЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ !                 Содер ж ание Монтаж,[...]

  • Pagina 74

    74 CIS У становка ! Сох раните данн ое ру ков одств о. Оно до лжно быть в ком плект е со с тирал ьной м ашино й в с луч ае пр ода жи, пер едачи об орудов ания или п ри пер еезде на но вую ква ртиру , ч тоб?[...]

  • Pagina 75

    75 CIS Присоединение сливного шланга Подсое дините сливной шланг , не сгибая ег о, к сливному трубопроводу или к настенному сливу , расположенному на высоте 65 – 100 см о т пола. Ил и пом естите коне?[...]

  • Pagina 76

    76 CIS Опис ание стиральной м ашины Консо ль управления Кнопка ТЕМПЕР А ТУР А РУКОЯТКА ВЫБОР А ПРОГР АММ Ячейка для стирального вещ ества Кнопка ON/OFF Кнопка ОТЖИМ К н о п к а с индик атором ST ART/P AUSE ?[...]

  • Pagina 77

    77 CIS Дисплей Дисплей служит для программирования машины и предост авляе т пользов ат елю множеств о сведений. В секторе A показывае тся продо лжительность ра зличных имеющихся программ и, посл[...]

  • Pagina 78

    78 CIS Пор ядок выпо лнения цик ла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмит е кнопк у ; индикатор ST ART/P AUSE редко мигае т зе л ен ым цве том. 2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬ Я. Откройте люк машины. Загрузите в бараб а[...]

  • Pagina 79

    79 CIS Т аблица программ Описание программы Макс. темп. (°C) Макс. скорость (оборот ов в минут у) C  Стиральные веществ а и добавки Макс. загру- зка (кг)     [...]

  • Pagina 80

    80 CIS Стиральные в еще ств а и типы белья Ячейка для стирального в ещества Хороший ре зуль та т стирки зависит также от правильной дозировки стиральног о вещества: избыт ок стирального веществ ?[...]

  • Pagina 81

    81 CIS Предо ст оро жно сти и рек омендации                 [...]

  • Pagina 82

    82 CIS Т е хниче ское об служивание и ух од Откл ю чени е в оды и э лек трич еск ог о т ока • П е р е к р ы в а й т е в о д о п р ов о д н ы й к р а н по с л е ка ж д о й с т и р к и . Т а к им о б р а з о м со к р ащ а е[...]

  • Pagina 83

    83 CIS Неисправно сти и ме то ды их у странения Е сли в аш а с тир аль на я м аши на не раб о т ае т . Пре жд е ч ем обр а тит ься в Цен тр Се рв исн ог о об сл ужив ан ия ( см . С ерв ис но е об сл ужив ани е ), ?[...]

  • Pagina 84

    84 CIS Сервисное об сл у жив ание Мы забо тимся о своих покупателях и стараем ся сделать сервисное обслуживание наибо лее каче ственным. Мы посто янно совершенству ем наши продукты, чтобы сделат?[...]