Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hoover VHC 680F manuale d’uso - BKManuals

Hoover VHC 680F manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hoover VHC 680F. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hoover VHC 680F o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hoover VHC 680F descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hoover VHC 680F dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hoover VHC 680F
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hoover VHC 680F
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hoover VHC 680F
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hoover VHC 680F non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hoover VHC 680F e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hoover in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hoover VHC 680F, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hoover VHC 680F, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hoover VHC 680F. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Instruction Book VHC 680F Condenser T umble Dryer English Nederlands Dansk Suomi Deutsch Italiano Norsk Português Svenska ® 40005995Eng.qxd 27/07/2009 16:16 Page 1[...]

  • Pagina 2

    English . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Nederlands . . . . . . . . . . . . . 22 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . 102 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Português . . . . . . . . . . . . . 142 Svenska .[...]

  • Pagina 3

    Introduction Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly . This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners Delivery infor[...]

  • Pagina 4

    Safety reminders Installation ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ● Never install the dryer against curtains and be sure to prevent items from falling or collecting behind the dryer. ● The applian[...]

  • Pagina 5

    ● Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into the tumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the dryer. ● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER use flammable liquids near the machine. ● Glass fibre curtains should NEVER be put in this machine. Skin irritation may occur[...]

  • Pagina 6

    Electrical requirements T umble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V , 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. Electricity can be extremely danger ous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type. Do not use multiple adapters and/or exten[...]

  • Pagina 7

    Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer . ● Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fu[...]

  • Pagina 8

    Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly . ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Clothes preparation Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a[...]

  • Pagina 9

    Sort the load as follows: ● By care symbols These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. T umble drying at high temperature. T umble drying at low temperature only . Do not tumble dry . If the item does not have a care label it must be assumed that it is not suitable for tumble drying. ● By amount and thickness W[...]

  • Pagina 10

    Do not tumble dry: W oollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery , fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc. Energy saving Only put into the tumble dryer laundry which has been thoroughly wrung or spin-dried. The drier the laundry the [...]

  • Pagina 11

    Control panel and indicator lights Programme Selector – Select the required programme Delay Start button – Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of Operation on page 17) Start/Pause button – Press to commence the selected drying programme Delicates button – Press to reduce the heat level for delicate items, the[...]

  • Pagina 12

    12 Selecting a Programme The Hoover Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists the programmes and the function of each programme. Note: The sensor may not detect a small load of small articles. For small loads and separate items or pre-dried fabrics with low moisture cont[...]

  • Pagina 13

    13 Programme Bone Dry Extra Dry Cupboard Dry Iron Dry W ool Finish Relax Rapid 40’ 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Refresh Description Select the degree of dryness that you require. This ranges from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves[...]

  • Pagina 14

    Opening the door Pull on handle to open the door . T o restart the dryer , close the door and press . Filter IMPORT ANT : T o maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean befor e each drying cycle. 1. Pull the filter upwards. 2. Open filter as shown. 3. Gently remove lint using a soft brush or your fingertips. 4. Snap t[...]

  • Pagina 15

    The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer . When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied. However , we recommend that the container is emptied after each drying cycle. NOTE: V ery little water will collect during th[...]

  • Pagina 16

    Important: Always switch off and r emove the plug from the electricity supply befor e cleaning the condenser . T o maintain the ef ficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. T o remove the condenser 1. Remove the kickplate (see page 15). 2. T urn the two locking levers anti-clockwise and pull out the condenser . 3. Pull out [...]

  • Pagina 17

    17 Operation 1. Open the door and load the drum with laundry . Ensure that garments do not hinder closure of the door . 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3. T urn the Programme Selector dial to select the required drying programme (see Programme Guide). 4. If drying synthetics, acrylics or de[...]

  • Pagina 18

    18 Cancelling and resetting the programme T o cancel a programme press the button for 3 seconds. The DR Y light will flash to indicate that it has been reset. Start Delay The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 3, 6 or 9 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 3 hours, s[...]

  • Pagina 19

    19 What might be the cause of... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly . If the problem persists after completing the recommended checks, please call[...]

  • Pagina 20

    Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However , a charge may be made if any of the following applies to your ma[...]

  • Pagina 21

    21 40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 21[...]

  • Pagina 22

    Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Afleveringsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Uitpakken van het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 V eiligheidsaanwijzingen . . . . . . [...]

  • Pagina 23

    Inleiding Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast. Bewaar alle do[...]

  • Pagina 24

    V eiligheidsaanwijzingen Installatie ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren. ● Installeer de droger nooit tegen gordijnen aan en zorg ervoor dat er geen artik[...]

  • Pagina 25

    ● Bekijk altijd de wasvoorschriften op het wasgoed om te controleren of u het in de droger mag drogen. ● Kleren moeten gecentrifugeerd of grondig uitgewrongen worden, voordat zij in de droogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren mogen NIET in de droger gestopt worden. ● Aanstekers en lucifers mogen niet in zakken blijven zitten en gebruik [...]

  • Pagina 26

    Elektrische vereisten Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 230V , 50 Hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A bedraagt. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze machine moet geaard zijn. Het stopcontact en de stekker van de machine moeten van hetzelfde soort zijn. Gebruik geen meervoudige adapters [...]

  • Pagina 27

    De kamer waarin de droger geplaatst wordt, moet voldoende geventileerd worden om te voorkomen dat gassen van mechanismen die werken via brandstofverbranding, zoals een open haard, in de kamer gezogen worden wanneer de droger in werking is. ● Afzuiglucht mag niet in een via een afvoer waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die gas of andere bran[...]

  • Pagina 28

    Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door . ● V erwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● V eeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld. V oorbereiding van de kle[...]

  • Pagina 29

    Sorteer het wasgoed als volgt: ● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur . Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur . Niet in de droogtrommel drogen. Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er van uitgaan dat het niet ge[...]

  • Pagina 30

    Niet in de droogtrommel drogen: Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met een groot volume zoals slaapzakken, enz. Energiebesparing Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat grondig is uitgewrongen of gecentrifugeerd. Hoe droger [...]

  • Pagina 31

    Bedieningspaneel en indicatielampjes Programmakeuzetoets – Kies het gewenste programma Starkeuze-knop – Hiermee kan de gebruiker het tijdstip van de start van de droogcyclus bepalen (lees voor bediening de beschrijving op pagina 37) Start/Pauze-knop – indrukken om het gekozen droogprogramma te starten Fijne W as-knop – Indrukken om de tempe[...]

  • Pagina 32

    32 Het programma kiezen De Hoover Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het gewenste drogen van de was. In de onderstaande tabel staan de programma’ s en functie van ieder programma vermeld. Opmerking: De sensor zal misschien een kleine lading artikelen niet ontdekken. Gebruik imerprogramma’ s voor kleine ladingen en aparte artikelen of voorg[...]

  • Pagina 33

    33 Programma Kurkdroog Extra droog Kastdroog Strijkdroog Wol Relax Rapid 40' 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Opfrissen Beschrijving Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot het programma dat het wasgoed strijk[...]

  • Pagina 34

    De deur openen T rek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op . Filter BELANGRIJK: Controleer , om ervoor te zorgen dat de droger ef ficiënt blijft werken, voor iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is. 1. T rek de filter omhoog. 2. Open de filter zoals getoond wordt. 3. Haal d[...]

  • Pagina 35

    Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan de droogmachine. Wanneer de container vol is zal het indicatielampje op het regelpaneel gaan branden en MOET de container worden geleegd. Maar , we raden aan dat de container na iedere droogcyclus wordt geleegd. OPMERKING: Tijdens de eerste c[...]

  • Pagina 36

    Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. De condensator verwijderen 1. V erwijder de schopplaat (zie pagina 35). 2. Draai de twee sluithendels tegen de klok in en haal de conde[...]

  • Pagina 37

    37 Bediening 1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. 2. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’. 3. Draai de Programmakeuzeschakelaar om het gewenste droogprogramma te kiezen (zie Programmaoverzicht). 4. In[...]

  • Pagina 38

    38 Het programma annuleren en resetten Druk 3 seconden op de -knop om een programma te annuleren. Het DRY - indicatielampje gaat knipperen om aan te geven dat het programma is gereset. Startkeuze Met de Start Uitstel functie kan de gebruiker de start van de droogcyclus 3, 6 of 9 uur uitstellen. Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspan[...]

  • Pagina 39

    39 W at zou de reden kunnen zijn voor ... Defecten die u zelf kunt oplossen V oordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de aanbevolen controles[...]

  • Pagina 40

    Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken. Er kunnen evenwel kosten in rekening worden gebracht a[...]

  • Pagina 41

    41 40005995Dut.qxd 23/07/2009 17:00 Page 41[...]

  • Pagina 42

    Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Leveringsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Udpakning af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Sikkerhedspåmindelser . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 43

    Introduktion Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste r esultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal br[...]

  • Pagina 44

    Sikkerhedspåmindelser Installation ● Kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er det beskadiget må det ikke bruges og GIAS Service skal kontaktes. ● Der må ikke anvendes adaptere, flere stikdåser og/eller forlængerledninger. ● Tørretumbleren må aldrig installeres opad gardiner, og genstande sk[...]

  • Pagina 45

    skumgummi fyld MÅ IKKE tørres i tørretumbleren. ● Kontroller altid vaskemærkerne, om tøjet tåler tørretumbling. ● Tøjet skal centrifugeres eller vrides omhyggeligt, før det lægges i tørretumbleren. Tøj, der er drivvådt, må IKKE lægges i tørretumbleren. ● Lightere og tændstikker må ikke efterlades i lommer, og der må ALDRIG [...]

  • Pagina 46

    Elektriske krav Tørretumblere kan køre på 230V , 50 Hz enfaset. Kontrollér at strømkredsen er klassificeret til mindst 10A. Elektricitet kan være meget farligt. Dette apparat skal være jor dforbundet. Stikkontakten og maskinens stik skal passe sammen. Der må ikke anvendes flere adapter e og/eller forlængerledninger . Stikket skal være til[...]

  • Pagina 47

    Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at gasser fra andre apparater , eller åben ild, trækkes ind i rummet under tørrebumbling. ● Udsugningsluft må ikke afledes i en trækkanal, der er beregnet til aftræk af røggasser fra apparater , der kører på gas eller anden brændsel. ● [...]

  • Pagina 48

    Før tørretumbleren anvendes første gang: ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Fjern alle genstande som er lagt ind i tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv , som har sat sig under transporten. Klargøring af tøj Du skal sikre, at det vasketøj, du skal til at tørre, egn[...]

  • Pagina 49

    Sorter tøjet, der skal lægges i, som følger: ● Efter vaskemærker De findes i kraven eller på en indvendig søm: Egnet til tørring i tumbler . Tørring i tumbler ved høj temperatur . Kun tørring i tumbler ved lav temperatur . Må ikke tørres i tørretumbler . Hvis der ikke findes noget vaskemærke, må det betragtes som uegnet til tørret[...]

  • Pagina 50

    Må ikke tørres i tørretumbler: Uld, silke, sarte stoffer , nylonstrømper , sart broderi, stof med metaldekoration, beklædningsgenstande med PVC eller læderkanter , gummisko, pladskrævende genstande, som f.eks. soveposer , osv . Energibesparelse Læg kun vasketøj i tørretumbleren som er blevet grundigt vredet eller centrifugeret. Jo mere t?[...]

  • Pagina 51

    Kontrolpanel og indikatorlys Programvælger – Vælg det ønskede program Forsinket start-knap – Lader brugeren vælge en anden starttid (se detaljerede oplysninger på side 57). Start/Pause-knap – tryk for at fortsætte det valgte tørreprogram. Sarte T ekstiler -knap – T ryk for at reducere varmeniveau for sarte genstande, indikatorlyset o[...]

  • Pagina 52

    52 V alg af program Denne Hoover sensor tørretumbler giver dig mange muligheder for at tilpasse tørringen til dine specielle behov . I tabellen nedenfor kan du se de forskellige programmer og hvordan de fungerer . Bemærk: Sensoren vil måske ikke kunne mærke hvis der kun er få ting lagt i. T il små mængder tøj og enkelte stykker eller fort?[...]

  • Pagina 53

    53 Program Knastørt Ekstra tørt Skabstørt Strygetørt Uld-finish Relax Rapid 40' 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Genopfrisk Beskrivelse Vælg hvor tørt tøjet skal være. Dette spænder fra til badehåndklæder og badekåber , over til tøj, der skal lægges væk uden strygning, til de programmer , hvor tø[...]

  • Pagina 54

    Åbning af døren T ræk i håndtaget for at åbne lågen. For at genstarte tørretumbleren, luk lågen og tryk på . Filter VIGTIGT : For at bevar e tørretumblerens effektivitet skal det kontr olleres, at fnugfiltret er rent før hver tørr ecyklus. 1. T ræk filtret opad. 2. Åbn filtret som vist. 3. Fjern forsigtigt bomuldsfibrene med en blød [...]

  • Pagina 55

    Det vand, der fjernes fra vasketøjet under tørringen, amles i en beholder ved tørretumblerens bund. Når beholderen er fuld, lyser indikatoren på kontrolpanelet, og beholderen SKAL tømmes. Vi anbefaler dog, at beholderen tømmes efter hver tørring. BEMÆRK: Der samles kun meget lidt vand i forbindelse med en ny maskines første tørringer , d[...]

  • Pagina 56

    Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og stikket skal tages ud af kontakten før kondensatoren r engøres. For at tørretumbleren skal vedblive at være effektiv , skal De regelmæssigt kontrollere, at kondensatoren er ren. Sådan udtages kondensatoren 1. Fjern sparkepladen (se side 55). 2. Drej de to låsearme mod uret, og træk kondensato[...]

  • Pagina 57

    57 Betjening 1. Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du skal sikre, at beklædningsgenstandene ikke hindrer lågen i at lukke. 2. Luk forsigtigt døren ved at skubbe den langsomt i indtil de kan høre, at døren lukkes med et ‘klik’. 3. Drej Programvælger-knappen for at vælge det ønskede tørreprogram (se Programvejledningen). 4. Hvis [...]

  • Pagina 58

    58 Annullering og genindstilling af progra Man kan annullere et program ved at holde -knappen inde i 3 sekunder . DRY -lampen blinker for at vise, at maskinen er blevet nulstillet. Forsinket start Med funktionen Forsinket start kan brugeren udsætte tørretumblingens start med 3, 6 eller 9 timer . Når denne funktion vælges første gang, vil der p[...]

  • Pagina 59

    59 Hvad kan det skyldes at... Fejl du selv kan afhjælpe Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer problemet ved, skal du ringe til GIAS Service, som forhåbe[...]

  • Pagina 60

    Hvis der stadig er et problem med din tørretumbler efter hele den anbefalede kontrol er udført, bedes du ringe til GIAS Service for rådgivning. De vil måske kunne hjælpe dig over telefonen eller arrangere aftale om besøg af en tekniker i henhold til din garantis bestemmelser . Der kan imidlertid opkræves et gebyr , hvis følgende finder anve[...]

  • Pagina 61

    61 40005995Dan.qxd 23/07/2009 17:32 Page 61[...]

  • Pagina 62

    Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Pakkaustiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 T uotteen pakkauksen purkaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 T urvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 63

    Johdanto Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai t[...]

  • Pagina 64

    T urvallisuusohjeet Asennus ● Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä GIAS-huoltoon. ● Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja. ● Älä koskaan asenna kuivainta verhoja vasten ja varmista, että tavaroiden putoaminen tai keräänty[...]

  • Pagina 65

    ● Vaatteet pitää lingota tai niistä pitää vääntää vesi kunnolla pois, ennen kuin ne voi asettaa kuivausrumpuun. Vaatteita, joista valuu vettä, EI saa laittaa kuivaimeen. ● Sytyttimiä tai tulitikkuja ei saa jäädä taskuihin. Koneen läheisyydessä EI SAA KOSKAAN käsitellä palavia nesteitä. ● Lasikuitukankaita EI SAA KOSKAAN lai[...]

  • Pagina 66

    Sähkövaatimukset Kuivausrummut toimivat 230 V :n jännitteellä (50 Hz:n yksivaihe). V armista, että syöttövirtapiirin mitoitusvirta on vähintään 10 A. Sähkö voi olla erittäin vaarallista. Tämä laite on maadoitettava. Pistorasian ja pistokkeen on oltava samantyyppisiä. Älä käytä useita sovittimia tai jatkojohtoja. Pistokkeen pitä[...]

  • Pagina 67

    Huoneeseen, johon rumpukuivaaja on asennettu, on järjestettävä riittävä poistotuuletus, jotta mahdollisista polttoaineita polttavista laitteista tai avotulesta tulevat kaasut eivät pääse huoneeseen rumpukuivaajaa käytettäessä. ● Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota käytetään kaasua tai muita polttoaineita käyttävien laitteiden [...]

  • Pagina 68

    Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodostuneen pölyn. V aatteiden valmistelu V armista, että kuivattava pyykki soveltuu rumpukuivaukseen, lukemalla jokaisen [...]

  • Pagina 69

    Lajittele pyykki seuraavasti: ● Hoitolappujen mukaan Ne ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa: Soveltuu rumpukuivaukseen. Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa. Rumpukuivaus vain alhaisessa lämpötilassa. Ei rumpukuivausta. Jos tekstiilissä ei ole hoitolappua, on oletettava, että se ei sovellu rumpukuivaukseen. ● Määrän ja paksuuden per[...]

  • Pagina 70

    Ei rumpukuivausta: Villavalmisteet, silkki, arat tekstiilit, nailonsukat, arat kirjotut tekstiilit, metallikoristeiset tekstiilit, PVC- tai nahkakoristeiset vaatekappaleet, harjoituskengät, huokoiset tekstiilit (esim. makuupussit) jne. Energian säästäminen Laita kuivausrumpuun vain sellaista pyykkiä, josta on väännetty vesi pois tai joka on [...]

  • Pagina 71

    Ohjauspaneeli ja merkkivalot Ohjelmanvalitsin – Valitse haluamasi ohjelma. Käynnistyksen viivästys -painike – Antaa käyttäjälle mahdollisuuden viivästää kuivausrummun käynnistystä (toiminta selostettu tarkasti s. 77). Käynnistys/tauko-painike – Aloita valittu kuivausohjelma painamalla painiketta. Arat tekstiilit-painike – Vähenn[...]

  • Pagina 72

    72 Ohjelman valitseminen Tämä Hoover-sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin tarpeisiin. Ohjelmat ja niiden toiminnot on koottu seuraavalla sivulla olevaan taulukkoon. Huomaa: Sensori ei välttämättä tunnista oikein vajaata täyttöä, jossa on pieniä tekstiilejä. Käytä ajastettuja ohjelmia vajaille täytöille [...]

  • Pagina 73

    73 Ohjelma Kuiva Erittäin kuiva Kaappikuiva Silityskuiva W ool Finish Relax Rapid 40' 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' T uuletus Kuvaus V alitse haluamasi kuivuusaste. Näitä ovat kylpypyyhkeille ja -takeille, tekstiileille, joita ei silitetä, ja ohjelma, jonka jälkeen pyykki on valmista silitettäväksi. Vi[...]

  • Pagina 74

    Luukun avaaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun ja painat painiketta . Suodatin TÄRKEÄÄ: Pitääksesi kuivaimen toiminnan tehokkaana, tarkista ennen jokaista kuivausjaksoa, että nukkasuodatin on puhdas. 1. V edä suodatinta ylöspäin. 2. Avaa suodatin kuvan osoittamalla tavalla. 3. Poista nu[...]

  • Pagina 75

    Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesi kerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön. Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyy ohjauspaneelissa ja säiliö TÄYTYY tyhjentää. Suosittelemme kuitenkin, että säiliö tyhjennetään jokaisen kuivausjakson jälkeen. HUOMAA: Uuden koneen muutaman ensimmäisen jakson aikana kerääntyy h[...]

  • Pagina 76

    Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta, ennen kondensaattorin puhdistusta. V armistaaksesi kuivaajan tehokkaan toiminnan, tarkista säännöllisesti, että kondensaattori on puhdas. Irrota kondensaattori seuraavasti 1. Irrota jalkalista (ks. sivu 75). 2. Käännä kahta lukitusvipua vastapäivään ja vedä k[...]

  • Pagina 77

    77 Koneen käyttö 1. Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. V armista, etteivät vaatekappaleet estä luukun sulkeutumista. 2. Sulje luukku varovasti painamalla sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun loksahtavan kiinni. 3. Käännä ohjelmavalitsimen nuppia ja valitse haluamasi kuivausohjelma (ks. ohjelmaopas). 4. Jos kuivaat synteettisiä, akryylejä[...]

  • Pagina 78

    78 Ohjelman peruutus ja nollaus Peruuta ohjelma painamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. DRY -merkkivalo vilkkuu, kun ohjelma on nollattu. Käynnistyksen viivästäminen Käynnistyksen viivästys -toiminto antaa käyttäjälle mahdollisuuden viivästää kuivausrummun käynnistystä kolmella, kuudella tai yhdeksällä tunnilla. Kun toiminto valitaan[...]

  • Pagina 79

    79 Mikä on vikana... Viat, jotka voit korjata itse Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. T yöstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten jälkeen, soita GIAS-huoltoon. Sieltä voi saada puhe[...]

  • Pagina 80

    Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka olet suorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset, soita GIAS-huoltoon ja kysy lisäohjeita. He saattavat pystyä selvittämään ongelman puhelimitse, tai sitten he järjestävät sopivan ajan, jolloin huoltoteknikko hoitaa asian takuuehtojen mukaisesti. Laskutus hoidetaan kuitenkin normaalisti, jos [...]

  • Pagina 81

    81 40005995Fin.qxd 23/07/2009 17:54 Page 81[...]

  • Pagina 82

    Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Lieferinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Auspacken des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sicherheitshinweise . . . . . . . . [...]

  • Pagina 83

    Einführung Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und richten Sie sich bei der Bedienung der W aschmaschine an die Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise für die sichere Installation, Anwendung und W artung sowie einige nützliche Hinweise für optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine. Heben Sie diese Dokumentati[...]

  • Pagina 84

    Sicherheitshinweise Installation ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS-Service. ● Verwenden Sie keine Adapter, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel. ● Stellen Sie den Trockner nie in der Nähe von Vorhängen a[...]

  • Pagina 85

    ● Textilien vor dem Einfüllen in den Trockner erst schleudern oder gründlich auswringen. Füllen Sie KEINE tropfnassen Textilien in den Trockner. ● Feuerzeuge und Streichhölzer unbedingt aus den Taschen entfernen und AUF KEINEN FALL mit feuergefährlichen Flüssigkeiten in der Nähe der Maschine hantieren. ● KEINE Vorhänge aus Glasfaserma[...]

  • Pagina 86

    Elektro-Anschluss Dieser T rockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher , dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. Strom kann lebensgefährlich sein. Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden. Die Steckdose und der Stecker am Gerät müsse[...]

  • Pagina 87

    In dem Raum, in dem sich der T rockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der V erbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel offene Feuer , während des T rocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ● Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleitet werden, der für das Ableiten von Ra[...]

  • Pagina 88

    Bevor Sie den T rockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der T rommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der T rommel und Tür mit einem feuchten T uch aus, um den beim T ransport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen. V orbereitung der [...]

  • Pagina 89

    Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: ● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für T rockner geeignet. Im T rockner bei hoher T emperatur . Im T rockner nur bei geringer T emperatur . Nicht für den T rockner geeignet. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung hat, muss angenommen werden,[...]

  • Pagina 90

    Nicht für den T rockner geeignet: Wollsachen, Seide, empfindliche Stof fe, Nylonstrümpfe, gewirkte T extilien, Stof fe mit Metall-Dekor , Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz, T rainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw . Energiesparen Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene oder geschleuderte Wäsche in den T rockner[...]

  • Pagina 91

    Schalterblende: Kontroll- und Lichtanzeige Programmwähler – für die W ahl des gewünschten Programms Startverzögerungstaste – T aste zur V erzögerung des Beginns des T rocknungsvorgangs (siehe Abschnitt “Betrieb” auf Seite 97) Start/Pause-T aste – Drücken Sie Start/Pause, um das ausgewählte T rocknerprogramm zu starten. T aste Schon[...]

  • Pagina 92

    92 Auswählen des Programms Der Hoover Sensortrockner liefert Ihnen viele Möglichkeiten für das T rocknen der Wäsche. In der T abelle auf der nächsten Seite finden Sie alle Programme und deren jeweiligen Funktionen. Hinweis: Es kann sein, dass der Sensor eine kleine Wäschemenge nicht erfassen kann. Benutzen Sie für kleine Wäschemengen, Einze[...]

  • Pagina 93

    93 Programm Supertrocken Extra trocken Schranktrocken Leicht trocken Wolle Relax Rapid 40' 150 Min. 120 Min. 90 Min. 75 Min. 60 Min. 45 Min. 30 Min. Auffrischen Beschreibung Wählen Sie den gewünschten T rockenheitsgrad. Diese reichen von für Badehandtücher und Bademäntel über für T extilien, die nicht gebügelt werden, bis zum Programm,[...]

  • Pagina 94

    Öf fnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öf fnen. Um den T rocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Sieb WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie vor jedem T rocknungsvorgang, ob das Flusensieb sauber ist. 1. Ziehen Sie das Sieb nach oben. 2. ?[...]

  • Pagina 95

    Das während des T rocknungsvorgangs aus der Wäsche entzogene Wasser wird in einem Behälter unten im T rockner gesammelt. Wenn der Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Bedienfläche auf. Dann MUSS der Behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den Behälter nach jedem T rockengang zu leeren. HINWEIS: Während der ersten wenigen T[...]

  • Pagina 96

    Wichtig: Immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor der Kondensator gereinigt wir d. Damit der T rockner immer optimale Leistung erbringen kann, überprüfen Sie regelmäßig, ob der Kondensator sauber ist. Entfernen des Kondensators 1. Entfernen Sie die Wartungsklappe (siehe Seite 95). 2. Drehen Sie die zwei V ers[...]

  • Pagina 97

    97 Betrieb 1. Öffnen Sie die Tür , und füllen Sie die Wäsche in die T rommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. 2. Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. 3. Drehen Sie den Programmwählschalter , um das gewünschte T rocknerprogramm auszuwählen (siehe[...]

  • Pagina 98

    98 Abbrechen und Zurücksetzen des Programms Um ein Programm abzubrechen, drücken Sie die T aste 3 Sekunden lang. Die DR Y - Anzeige blinkt auf und zeigt damit an, dass das Programm zurückgesetzt wurde. Startzeitvorwahl Mit der Startverzögerungsfunktion können Sie den Beginn des T rocknungsvorgangs um 3, 6 oder 9 Stunden verzögern. Wenn diese [...]

  • Pagina 99

    99 Mögliche Gründe für ... Fehler , die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet worden sein, wird Ihnen der Besuch des Kundendiensttechnikers in Rechnung gestellt. Wenn d[...]

  • Pagina 100

    Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem T rockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten T ermin für einem T echniker im Rahmen der Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch eventuell eine G[...]

  • Pagina 101

    101 40005995Ger.qxd 23/07/2009 18:38 Page 101[...]

  • Pagina 102

    Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Informazioni sulla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Estrazione del prodotto dall’imballaggio . . . . . . . . . . . . . 103 Consigli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 103

    Introduzione Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione, un uso e un’installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttar e al meglio le potenzialità di questa macchina. Conservare la documentazione in un[...]

  • Pagina 104

    Consigli di sicurezza Installazione ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● Non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestivamente eventual[...]

  • Pagina 105

    ● Gli indumenti devono essere introdotti nell’asciugatrice solo dopo essere stati opportunamente centrifugati in lavatrice o strizzati a mano. EVITARE di caricare nel cestello indumenti ancora gocciolanti. ● Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare non siano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE ASSOLUTAMEN[...]

  • Pagina 106

    Requisiti elettrici Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230V , 50 Hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 10A. L ’elettricità può esser e estremamente pericolosa. L ’appar ecchio deve essere opportunamente collegato a terra. La presa e la spi[...]

  • Pagina 107

    Il locale in cui viene installata l’asciugatrice deve essere adeguatamente ventilato onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ● Non scaricare l’aria nella canna fumaria utilizzata per lo scarico di fumi prov[...]

  • Pagina 108

    Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● T ogliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto. Preparazione d[...]

  • Pagina 109

    Selezionare la biancheria nel modo seguente: ● In base ai simboli delle etichette di lavaggio Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o sulle cuciture interne: Articolo idoneo per l’asciugatura meccanica. Asciugatura ad alta temperatura. Solo asciugatura a bassa temperatura. Articolo non idoneo all’asciugatura meccanica. Se il capo è[...]

  • Pagina 110

    Evitare di asciugare: Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc. Risparmio energia Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria accuratamente strizzata a mano o centrifugat[...]

  • Pagina 111

    Pannello di comando e spie luminose Selettore dei pr ogrammi – Consente di selezionare il programma desiderato T asto Partenza ritardata – Consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura (si vedano i dettagli sul funzionamento a pagina 117) T asto Avvio/Pausa – Per dare inizio al programma di asciugatura selezionato, p[...]

  • Pagina 112

    112 Selezione del programma La macchina Hoover , dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nella tabella che segue viene riportato un elenco dei programmi con la relativa funzione. Nota: Il sensore potrebbe non essere in grado di individuare un carico ridotto di articoli di pi[...]

  • Pagina 113

    113 Programma Capi completamente asciutti Capi extra asciutti Capi asciutti da riporre Capi asciutti da stirare Speciale lana Relax Rapid 40' 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Rinfresca Descrizione Selezionare il grado di asciugatura desiderato. Le possibilità disponibili comprendono l’opzione , ideale per asc[...]

  • Pagina 114

    Apertura del portellone T irare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto . Filtro IMPORT ANTE: Ai fini della massima efficacia della macchina, prima di ogni ciclo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtr o antifilacce. 1. T irare il filtro verso l’alto. 2. Aprire[...]

  • Pagina 115

    L ’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo di asciugatura viene raccolta in una vaschetta posta in fondo alla macchina. Quando la vaschetta è piena si accende la spia sul pannello dei comandi, segnalando che si DEVE vuotare la vaschetta. T uttavia, si consiglia di svuotare la vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura. NOT A: Nei primi c[...]

  • Pagina 116

    IMPORT ANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivar e sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla pr esa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Per togliere il condensatore 1. Rimuovere lo zoccolo (vedere pagina 115). 2. Agire sul[...]

  • Pagina 117

    117 Funzionamento 1. Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. V erificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. 2. Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. 3. Ruotare il selettore dei programmi selezionando il programma di asciugatura desiderato (si ved[...]

  • Pagina 118

    118 Annullamento e azzeramento del programma Per annullare un programma, tenere premuto il tasto per 3 secondi. La spia DRY lampeggia segnalando l’avvenuta reimpostazione. Partenza ritardata La funzione Partenza ritardata consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura di 3, 6 o 9 ore. Agendo la prima volta sul tasto di qu[...]

  • Pagina 119

    119 Quale può essere la causa... Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver eseguito i[...]

  • Pagina 120

    Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia. Si ricorda che l’intervento del tecnico può essere soggetto a pagamento nel caso la [...]

  • Pagina 121

    121 40005995Ita.qxd 24/07/2009 11:03 Page 121[...]

  • Pagina 122

    Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Leveringsinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Pakke ut produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Sikkerhetspåminnelser . . . . . [...]

  • Pagina 123

    Innledning V ennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eie[...]

  • Pagina 124

    Sikkerhetspåminnelser Installasjon ● Kontroller at produktet ikke har synlige tegn på skader før bruk. Ikke bruk produktet ved tegn på skader. Kontakt GIAS Service. ● Ikke bruk adaptere, flere kontakter og/eller skjøteledninger. ● Installer aldri tørketrommelen slik at den er i kontakt med forheng eller gardiner, og kontroller at ting i[...]

  • Pagina 125

    ● Se alltid på vaskeetikettene for informasjon om tøyet er egnet for tørking i tørketrommel. ● Tøyet bør sentrifugeres eller vris grundig før det plasseres i tørketrommelen. Tøy som er dryppvått, bør IKKE legges i tørketrommelen. ● Lightere og fyrstikker må ikke bli liggende i lommer på klærne som skal tørkes, og bruk ALDRI br[...]

  • Pagina 126

    Elektriske krav Tørketromler er konstruert for bruk med en spenning på 230 V , 50 Hz enfaset. Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for minst 10 A. Elektrisitet kan være svært farlig. Denne maskinen må kobles til jord. Stikkontakten og støpselet på maskinens strømledning må være av samme type. Ikke bruk flere adapter e og/eller s[...]

  • Pagina 127

    Det må være tilstrekkelig ventilasjon i rommet der tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff, inkludert åpne ildsteder , trekkes inn i rommet når tørketrommelen er i bruk. ● Utløpsluften må ikke slippes ut i luftekanaler som brukes til eksosdamp fra apparater som brenner gass eller and[...]

  • Pagina 128

    Før du bruker tørketrommelen for første gang: ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Fjern alle objekter som er pakket inne i trommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten. Sjekk av tøyet før tørking Kontroller at tøyet so[...]

  • Pagina 129

    Sortering av tøyet: ● Etter vedlikeholdssymbolene Disse finner du på kragen eller den innvendige sømmen: Egnet for tørking i tørketrommel. Tørking i tørketrommel ved høy temperatur . Tørking i tørketrommel bare ved lav temperatur . Må ikke tørkes i tørketrommel. Hvis tøyet ikke har en vedlikeholdslapp, må man anta at det ikke er eg[...]

  • Pagina 130

    Ikke bruk tørketrommel: Ulltøy , silke, ømfintlige stof fer , nylonstrømper , fine broderier , stoff med metallpynt, tøy med PVC- eller lærbeslag, joggesko, store artikler som soveposer osv . Energisparing Legg kun tøy som er grundig vridd eller sentrifugert, i tørketrommelen. Jo tørrere det vaskede tøyet er , desto kortere blir tørketid[...]

  • Pagina 131

    Kontrollpanel og indikatorlamper Programvelger – V elg ønsket program Startforsinkelses-knapp – Lar brukeren angi forsinket start for tørkesyklusen (se detaljer for denne operasjonen på side 137). Start/Pause-knapp – T rykk på knappen for å starte det valgte tørkeprogrammet. Knappen for ømfintlig tøy – trykk på denne knappen for å[...]

  • Pagina 132

    132 V elge program Hoovers sensorstyrte tørketrommel gir deg mange alternativer for tørking av tøy i ulike situasjoner . T abellen nedenfor viser programmene og funksjonen til hvert program. Merk: Sensoren vil kanskje ikke registrere en liten tøymengde med små artikler . For små tøymengder og atskilte artikler eller forhåndstørkede tekstil[...]

  • Pagina 133

    133 Program Knusktørt Ekstra tørt Skaptørt Stryketørt W ool Finish Relax Rapid 40' 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Frisk opp Beskrivelse V elg ønsket tørrhetsgrad. Dette varierer mellom for badehåndklær og badekåper , for tøy som legges bort uten stryking, og dessuten finnes det programmer som gjør t[...]

  • Pagina 134

    Åpne døren T rekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på . Filter VIKTIG: For at tørketrommelen fortsatt skal fungere ef fektivt bør du kontrollere at lofilter et er rent før hver tørkesyklus. 1. T rekk filteret oppover . 2. Åpne filteret som vist. 3. Fjern loet forsiktig [...]

  • Pagina 135

    V annet som fjernes fra tøyet under tørking, samles i en beholder i bunnen av tørketrommelen. Når vannbeholderen er full, vil indikatoren på kontrollpanelet lyse, og beholderen MÅ da tømmes. Vi anbefaler imidlertid at beholderen tømmes etter hver tørkesyklus. MERKNAD: Det vil samle seg svært lite vann i løpet av de par første syklusene [...]

  • Pagina 136

    Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør kondensatoren. Hvis du vil opprettholde tørketrommelens effektivitet, må du regelmessig kontrollere at kondensatoren er ren. Slik fjerner du kondensatoren 1. Fjern sparkeplaten (se side 135). 2. Drei de to låsespakene mot urviserne og trekk ut kondensatoren. [...]

  • Pagina 137

    137 Drift 1. Åpne døren og legg tøyet i trommelen. Kontroller at tøyet ikke hindrer lukking av døren. 2. Lukk døren forsiktig ved å presse den sakte inn inntil du hører den ‘klikke’ igjen. 3. Still inn Program-velgeren for å velge ønsket tørkeprogram (se Programguide). 4. Hvis du tørker ømfintlige artikler , trykk på knappen for ?[...]

  • Pagina 138

    138 A vbryte og nullstille programmet Hvis du vil avbryte et program, holder du inne -knappen i 3 sekunder . TØRR (DRY)-lampen blinker for å indikere at den har blitt tilbakestillt. Startforsinkelse Med funksjonen Startforsinkelse kan brukeren forsinke starten på tørkesyklusen med 3, 6 eller 9 timer . Når funksjonen velges for første gang, vi[...]

  • Pagina 139

    139 Hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor . Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i orden eller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedvarer etter at du har fullført den anbefalte [...]

  • Pagina 140

    Hvis du fremdeles har problemer med tørketrommelen etter at du har fullført alle de anbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS Service for å få hjelp. De kan muligens hjelpe deg på telefonen og eventuelt gi deg en avtale om besøk av en tekniker i henhold til garantivilkårene for maskinen. Hvis noe av det følgende er tilfellet for maskinen d[...]

  • Pagina 141

    141 40005995Nor.qxd 24/07/2009 11:09 Page 141[...]

  • Pagina 142

    Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Informações de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Desembalar o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Segurança . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 143

    Introdução Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de pôr a máquina a funcionar . Este manual for nece-lhe instruções importantes para proceder em segurança à utilização, instalação e manutenção, assim como conselhos úteis para obter melhores r esultados da utilização da máquina. Guarde todos os documentos nu[...]

  • Pagina 144

    Segurança Instalação ● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes da utilização. Se estiver danificado, não o utilize e contacte a Assistência GIAS. ● Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. ● Nunca instale a máquina junto a cortinas e tenha o cuidado de evitar a queda ou acumulaç?[...]

  • Pagina 145

    NÃO deve pôr na máquina roupa ensopada e a pingar. ● Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize líquidos inflamáveis perto da máquina. ● NUNCA deverá utilizar-se esta máquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas forem contaminadas com estas fibras, podem provocar irritações na pele. l Itens que fora[...]

  • Pagina 146

    Requisitos eléctricos As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 230 volts e 50 Hz. V erifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 A. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de corrente e a ficha da máquina devem ser d[...]

  • Pagina 147

    A sala onde está localizada a máquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para evitar que os gases provenientes dos electrodomésticos queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraídos à sala durante o funcionamento da máquina de secar . ● O ar de exaustão não pode ser eliminado pelo tubo de chaminé que [...]

  • Pagina 148

    Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor . ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó que possa ter-se instalado durante o transporte. Preparação da roupa Certifique-se de que a roupa que vai secar [...]

  • Pagina 149

    Separe a carga como se segue: ● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna: Pode ser seco em máquina de secar . Secagem a alta temperatura. Secagem apenas a baixa temperatura. Não pôr na máquina de secar roupa. Se o artigo não possuir uma etiqueta de cuidados, deve assumir-se que não se ade[...]

  • Pagina 150

    Não pôr na máquina de secar: Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-cama, etc. Economia de energia Ponha somente na máquina de secar roupa as peças que tenham sido bem torcidas ou centrifugadas[...]

  • Pagina 151

    Painel de controlo e luzes indicadoras Selector de programas – Seleccione o programa necessário. Botão Início Retardado – Permite ao utilizador retardar o início do ciclo de secagem (consulte os detalhes de Funcionamento na página 157) T ecla Início/Pausa – Prima para começar o programa de secagem seleccionado. Botão Delicados – Pri[...]

  • Pagina 152

    152 Selecção do programa A máquina de secar com sensor da Hoover proporciona muitas opções para a secagem da roupa de acordo com todas as circunstâncias. A tabela seguinte lista os programas e a função de cada programa. Nota: O sensor pode não detectar uma carga pequena constituída por artigos pequenos. Para cargas pequenas e artigos sepa[...]

  • Pagina 153

    153 Programa Secagem completa Secagem extra Secagem para guardar Secagem para engomar Lã Relax Rapid 40' 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Refrescar Descrição Seleccione o grau de secagem necessário. V ai desde para toalhas e roupões de banho, passando por para arrumação para artigos que vão ser guardados[...]

  • Pagina 154

    Abrir a porta Puxe o manípulo para abrir a porta. Para reiniciar a máquina de secar , feche a porta e prima . Filtro IMPORT ANTE: Para manter a eficiência da máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem. 1. Puxe o filtro para cima. 2. Abra o filtro como ilustrado. 3. Retire com cuidado os resíduos de teci[...]

  • Pagina 155

    A água removida da roupa durante o ciclo de secagem, é recolhida num recipiente instalado no fundo da máquina de secar . Quando o recipiente estiver cheio, o indicador no painel de controlo ilumina-se e TEM DE esvaziar o recipiente. No entanto, recomenda-se esvaziar o recipiente após cada ciclo de secagem. Nota: Durante os primeiros ciclos de u[...]

  • Pagina 156

    IMPORT ANTE: Antes de limpar o condensador , desligue sempre a máquina e r etire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Para manter a eficiência da máquina, verifique regularmente se o condensador está limpo. Para retirar o condensador 1. Retire o encosto (ver página 155). 2. Rode as duas alavancas de fixação no sentido inverso ao dos pon[...]

  • Pagina 157

    157 Funcionamento 1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor . Assegure-se de que a roupa não entrava o fecho da porta. 2. Feche a porta com cuidado, empurrando-a lentamente até ouvir um clique. 3. Rode o selector de programa para seleccionar o programa de secagem adequado (consulte o Guia de programas). 4. Se secar sintéticos, acrílicos ou ar[...]

  • Pagina 158

    158 Cancelar e repor o programa Para cancelar um programa, prima o botão durante 3 segundos. A luz DRY fica intermitente para indicar que foi reposta. Início retardado A função de início retardado permite ao utilizador atrasar o início do ciclo de secagem em 3, 6 ou 9 horas. Ao seleccionar a função, o visor apresenta um atraso de 3 horas, u[...]

  • Pagina 159

    159 Qual poderá ser a causa de... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada incorrectamente, ser-lhe-á cobrada um[...]

  • Pagina 160

    Se após todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá-lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia. No entanto, pode ser debitado nas seguintes situaçõe[...]

  • Pagina 161

    161 40005995Por.qxd 24/07/2009 11:50 Page 161[...]

  • Pagina 162

    Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Leveransinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Uppackning av produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Säkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 163

    Introduktion Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen. Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för e[...]

  • Pagina 164

    Säkerhetsinformation Installation ● Kontrollera att produkten inte har några synliga skador föra användning. Om den är skadad bör du inte använda den. Kontakta GIAS-service. ● Använd inga adaptrar, förgreningsdosor och/eller förlängningar. ● Placera aldrig torktumlaren så att den är i kontakt med t.ex. gardiner och se till att f?[...]

  • Pagina 165

    ● Plagg måste centrifugeras eller vridas ur noga innan de placeras i torktumlaren. Plagg som är droppvåta får INTE placeras i tumlaren. ● Cigarettändare och tändstickor får inte lämnas kvar i fickor och eldfarliga vätskor får ALDRIG användas i närheten av maskinen. ● Glasfibergardiner får INTE placeras i maskinen. Hudirritation k[...]

  • Pagina 166

    Elanslutningskrav T orktumlaren är avsedd för 230V , 50 Hz en fas. Kontrollera att elkretsen är säkrad till minst 10 A. Elektricitet kan utgöra en stor risk. Maskinen måste jordas. Eluttaget och apparatkontakten måste vara av samma typ. Använd inte förgreningsdosor och/eller förlängningssladdar . Stickproppen måste sitta tillgängligt s[...]

  • Pagina 167

    T illräcklig ventilation måste tillhandahållas i det rum som torktumlaren placeras i för att förhindra att gaser från förbränningsapparater eller andra öppna eldar dras in i rummet vid användning av torktumlaren. ● Utsläppsluften får inte ledas in i samma kanal som används för evakuering av förbränningsgaser från apparater som f?[...]

  • Pagina 168

    Innan torktumlaren används första gången: ● Läs denna instruktionsbok noga. ● T a ut allt som packats inuti trumman. ● T orka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten. Förbereda plagg Se till att tvätten som ska torkas är lämplig för torktumling, vilket anges[...]

  • Pagina 169

    Sortera lasten enligt följande: ● Enligt tvättmärkning Dessa kan påträffas på kragen eller innersömmen: Kan torkas i torktumlare. T orktumlas vid hög temperatur . T orktumlas endast vid låg temperatur . T orktumlas ej. Om föremålet inte har någon tvättmärkning måste du förutsätta att det inte är lämpligt att torktumla det. ● [...]

  • Pagina 170

    T orktumlas ej: Ylle, siden, ömtåliga material, nylonstrumpor , ömtåliga broderier , tyger med metalldekorationer , plagg kantade med PVC eller läder , gymnastikskor , skrymmande föremål som sovsäckar etc. Energibesparing Placera endast plagg som vridits ur noga eller centrifugerats i torktumlaren. Ju torrare tvätt desto kortare torktid vi[...]

  • Pagina 171

    Kontrollpanel och indikatorlampor Programväljar e – Välj önskat program Fördröjd start-knapp – Med den här knappen du fördröja starten av torkcykeln (mer information finns på sidan 177). Start/Paus-knapp – T ryck på den här knappen för att inleda det valda torkprogrammet. Ömtåligt-knapp – T ryck på den här knappen om du vill[...]

  • Pagina 172

    172 Välja program Denna Sensor Dry-maskin har många torkningsalternativ för alla förhållanden. I tabellen på nästa sida visas de olika programmen och deras funktioner . Obs: Sensorn känner inte alltid av en liten last. För små laster , separata plagg eller halvtorra textilier med låg fukthalt bör tidsinställda program användas. Ställ[...]

  • Pagina 173

    173 Program Absolut torrt Extratorrt Skåptorrt Stryktorrt W ool Finish Relax Rapid 40' 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' Lufta Beskrivning Välj önskad torkningsgrad. Detta sträcker sig från Kruttorrt för handdukar och badrockar , via Skåptorrt för plagg som ska förvaras utan att strykas, till programmen [...]

  • Pagina 174

    Öppna luckan Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på . Filter VIKTIGT : Upprätthåll tumlar ens effektivitet genom att kontrollera att luddfiltr et är rent före varje torkomgång. 1. Dra filtret uppåt. 2. Öppna filtret så som visas. 3. T a försiktigt bort ludd med en mjuk [...]

  • Pagina 175

    V attnet som avlägsnas från tvätten under torkningen samlas upp i en behållare i torktumlarens underdel. När behållaren är full tänds -indikatorn på kontrollpanelen, och då MÅSTE behållaren tömmas. Vi rekommenderar däremot att behållaren töms efter varje torkomgång. OBS: De första gångerna maskinen används samlas inte så mycket[...]

  • Pagina 176

    Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut kontakten ur uttaget innan kondensorn rengörs. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren. T a bort kondensorn 1. T a bort sparkplåten (se sidan 175). 2. V rid de två låsspärrarna moturs och dra sedan ut kondensorn. 3. Dra ut kondensorenheten. 4. Avlä[...]

  • Pagina 177

    177 Funktion 1. Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se till att plaggen inte hindrar luckans stängning. 2. Stäng luckan försiktigt tills du hör den ‘klicka’ igen. 3. V rid programväljaren till önskat torkprogram (se Programguide). 4. Vid torkning av syntet-, akryl- eller ömtåliga plagg trycker du på -knappen för att minska vä[...]

  • Pagina 178

    178 A vbryta och återställa programmet Om du vill avbryta ett program håller du -knappen intryckt i 3 sekunder . DRY -lampan blinkar som en indikering på att det har återställts. Fördröjd start Med hjälp av funktionen för fördröjd start kan du fördröja torkcykelns start med 3, 6 eller 9 timmar . Den första gången funktionen väljs v[...]

  • Pagina 179

    179 V ad kan vara orsaken till... Problem som du kan åtgärda själv Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du utfört de rekommenderade kontrollerna kan du kon[...]

  • Pagina 180

    Kvarstår problemen med torktumlaren efter de rekommenderade kontrollerna bör du kontakta GIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon eller boka in ett besök av en tekniker enligt bestämmelser i garantin. En avgift kan emellertid tas ut om något av följande gäller din maskin: ● Befinns vara funktionsduglig. ● Inte har installerats i enli[...]

  • Pagina 181

    181 40005995Swe.qxd 24/07/2009 12:09 Page 181[...]

  • Pagina 182

    [...]

  • Pagina 183

    [...]

  • Pagina 184

    40005995 40005995Eng.qxd 24/07/2009 12:19 Page 22[...]