Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Homedics SP-1000H-EU manuale d’uso - BKManuals

Homedics SP-1000H-EU manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Homedics SP-1000H-EU. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Homedics SP-1000H-EU o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Homedics SP-1000H-EU descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Homedics SP-1000H-EU dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Homedics SP-1000H-EU
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Homedics SP-1000H-EU
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Homedics SP-1000H-EU
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Homedics SP-1000H-EU non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Homedics SP-1000H-EU e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Homedics in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Homedics SP-1000H-EU, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Homedics SP-1000H-EU, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Homedics SP-1000H-EU. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 SP-1000H-EU Instruction Manual Gel Shiatsu Natur al T ouch Multipurpose Massage C ushion with IB-SP1000HEU-0512-01_Layout 1 14/05/2012 15:36 Page 1[...]

  • Pagina 2

    IB-SP1000HEU-0512-01_Layout 1 14/05/2012 15:36 Page 2[...]

  • Pagina 3

    3 GB RE AD AL L I NS TR UC T IO NS BE FO RE US E. SAVE THE SE IN ST RU C TI ON S F OR FU TU RE RE FE RE NC E. IMPORT ANT SAFEGU ARDS: WH EN US IN G E LE C TR IC A L P RO DU C TS, E SP EC IA LL Y WHE N C HI LD RE N A RE PR ES EN T , BA SI C S AF ET Y PR EC AUT IO NS SH OU LD AL W A YS BE FO LLOW ED, IN CLU DI NG TH E F OL L O WI NG: • AL W A YS un[...]

  • Pagina 4

    4 GB SAFET Y C A UTIONS : PL EA SE RE AD TH IS SE C TI ON C AR EF UL L Y BE FO RE US IN G T HE AP PL IA NC E. • If you have an y concerns regarding y our health, consult a doctor before using this appliance . • Individuals with pacemakers and pregnant women should c onsult a doc tor bef ore using this appliance. Not recommended for use b y Diab[...]

  • Pagina 5

    5 GB PRODUC T FEA TURES: Removable P ower Supply C ord Note: There is a 15 minute auto shutoff on the unit for your saf ety Removable C ontroller Removable washable cov er 2-speed Shiatsu Massage Flap Flip flap back for a mor e intense massage (Figur e 6). The pow er and controller cords detach fr om the cushion and store in a handy pouch. The plug[...]

  • Pagina 6

    6 GB INSTRUC TIONS FOR USE: Massage Function 1. Remove the power c ord and remote from the stor age pouch and connect to the plugs on the cushion (Figur e 1). 2. Plug the appliance into a 220-240V mains outlet. 3. T o turn on, press po wer button once (Figur e 2). 4. T o activate Shiatsu massage , press Shiatsu button once. T o change dir ection pr[...]

  • Pagina 7

    7 F LI RE TOU TE S L ES IN ST RU C TI ON S A VANT UT IL IS A TIO N. LE S CO NS ER VE R P OU R P OU VO IR LE S CO NS UL T ER UL TÉ RI EU RE ME NT . PRÉCA UTIONS IMPORT ANTES : LORS DE L ’U TI LI SA TI ON D’ AP P A RE IL S É LE C TR IQ UE S, P A RT IC UL IÈ RE ME NT EN PR ÉS EN CE D’ EN F AN TS, IL ES T CO NS EI LL É D E TOU JO UR S P RE [...]

  • Pagina 8

    8 F PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ : VE UI LL EZ LI RE A T T EN TI VE ME NT CE T T E S EC T IO N AV A NT D’U TI LI SE R L ’ A PP A RE IL . • Si v ous avez un problème de sant é, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser c et appareil. • Il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enc eintes de demander conseil ?[...]

  • Pagina 9

    9 F CARAC TÉRISTIQUES DU PRODUIT : Shiatshu massage 2 vitesses Cordon d’ alimentation amovible Remarque: Pour v otre sécurité, cet appar eil s’ arrête automatiquement au bout de 15 minutes . Commande amo vible Housse amovible et lavable Rabat Basculez vers l’arrière pour un massage plus intense. (F igure 6). Les cordon d'alimen tati[...]

  • Pagina 10

    10 F MODE D’EMPL OI : Fonction Massage 1. Retirer le cordon d'alimentation et de la c ommande à distance de la pochette de rangement et connecter aux prises sur le coussin (Figur e 1). 2. Branchez l’appareil à une prise secteur (220-240V ). 3. Pour mettr e en route, appuyez une f ois sur le bouton Power (F igure 2). 4. Pour activer le ma[...]

  • Pagina 11

    11 D LE SE N S IE SI CH VO R D ER BE NU TZ UN G A LL E H IN WE IS E G UT DU RC H. BE W A HR EN SI E D IE SE HI NW EI SE GU T AUF . WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: BE I D ER V ER WE ND UN G E LE KT RI SC HE R P RO DU K TE, IN SB ES ON DE RE IM BE IS EI N VO N K IN DE RN, SO LL TE N I MM ER FO LGE ND E G RUN DL EG EN DE SI CH ER HE IT SV OR KE HRU [...]

  • Pagina 12

    12 D SICHERHEITSVORKEHRUNGEN : BI T T E L ES EN SI E D IE SE N A BS CH NI T T VOR DE R B EN UT ZU NG DE S G ER Ä T ES SO RG F Ä L T IG DU RC H. • Sollten Sie vor der V er wendung dieses Gerä tes gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie zuerst einen Arzt. • Personen mit Herzschrittmachern und Schwangere sollt en vor der Benutzung dies[...]

  • Pagina 13

    13 D P RO DU K TM ERK M AL E: Shiatsu Massage mit 2 Geschwindigkeitsstuf en Abnehmbares Netzkabel Hinweis: Das G erä t schaltet sich zu Ihrer Sicherheit nach 15 Minuten automatisch aus. Abnehmbare Steuerung Abnehmbarer , waschbarer Bezug Klappe F ür eine intensivere Massage zurückdrehen. (Abbildung 6). Das Netzkabel und das Kabel für die Steuer[...]

  • Pagina 14

    14 D ANWENDUNGSHINWEISE : Massagefunktion 1. Das Netzkabel und die Fernbedienung aus dem Aufbewahrungsbeutel nehmen und mit den A nschlüssen am Kissen verbinden (Abbildung 1). 2. Das Gerät an eine 220-240V Steckdose anschließen. 3. Zum Einschalten den Einschaltknopf einmal drücken (Abbildung 2). 4. Zur Aktivierung der Shiatsu-Massage den Shiats[...]

  • Pagina 15

    15 ES LE A T O DAS LA S I NS TR UCC IO NE S A NT ES DE US AR. GUA RD E E ST A S I NS TR UCC IO NE S P AR A RE FE RE NC IA FU TU RA . PRECA UCIONES IMPORT ANTES : CUA ND O S E U SE N A P AR A TO S E LE C TR ICOS , ES PE CI AL ME NT E E N P RE SE NC IA DE NI ÑO S, S IE MP RE SE DE BE N S EG UI R L AS PR EC AUC IO NE S B AS IC AS DE SE GU RI DA D , I[...]

  • Pagina 16

    16 ES PRECA UCIONES IMPORT ANTES : LE A E ST A SE CCIO N D E TE NI DAM EN TE AN TE S D E U SA R E L A P A RA TO. • Si tiene cualquier duda r eferente a su salud, c onsulte a un médico antes de usar este apara to. • Las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deber án consultar al médico antes de usar este aparato . No se recomienda su [...]

  • Pagina 17

    17 ES FUNCIONES DEL AP ARA T O: Masaje y Shiatsu con de 2 velocidades Cable eléctrico extraíble Nota: Para su seguridad el apar ato dispone de un apagado automático de 15 minutos Mando extraíble F unda extraíble y lavable Solapa Reclínese hacia atrás para recibir un masaje más intensivo (figura 6). El cable eléctrico y el del mando se pued[...]

  • Pagina 18

    INSTRUC CIONES DE USO : F unción de masaje 1. Saque de la bolsita el cable eléctrico y el control y conéctelos en los enchufes del cojín (figura 1). 2. Enchufe el aparato en una ac ometida de 220-240V . 3. Para enc ender , pulse el botón de encendido una vez (figura 2). 4. Para activar el masaje Shiatsu , pulse el botón Shiatsu una vez. P ara[...]

  • Pagina 19

    19 I LE GG ER E I NT EG R AL ME NT E L E P RE SE NT I I ST RUZ IO NI PR IM A D EL L ’U SO. CON SE RVARE LE PR ES EN TI IS TR UZ IO NI PE R CO NS UL T A ZI ON I S UCC ES SI VE. NO TE IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA : AL MO ME NTO DI UT IL IZ ZA RE AP P A RE CCH I E LE T T RI CI, SO PR A T TU T TO I N PR ES EN ZA DI BA MB IN I, O CCOR RE SE MP RE OS S[...]

  • Pagina 20

    20 I PRECA UZIONI DI SICUREZZA : LE GG ER E A T T EN T AM EN TE LA PR ES EN TE SE ZI ON E P RI MA DI UT IL IZ ZA RE IL PR OD OT TO . • In caso di dubbi riguardo la propria salute , consultare un medico prima di utilizzare questo pr odotto. • I port at ori d i p ac ema ke r e le d onn e inc in ta de von o co nsu lta re u n m ed ico p rim a d i u[...]

  • Pagina 21

    21 I CARA T TERISTICHE DEL PRODOT T O: Shiatsu e Massaggio a 2 velocità Cav o di alimentazione amovibile Nota: Per motivi di sicurezza, l'appar ecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti. T elecomando amovibile Foder a staccabile e lavabile Patta Rivoltare per intensificare il massagg io (Figura 6). Il cavo di alimentazione e del telec o[...]

  • Pagina 22

    ISTRUZIONI PER L ’USO : F unzione di massaggio 1. Rimuovere il cav o di alimentazione e il telecomando dall’astuccio e collegarli alle prese sul cuscino (Figura 1). 2. Collegare l’ apparecchio a una presa di rete da 220-240V . 3. Per acc endere l’apparecchio , premere una volta il pulsant e ‘Power’ (Figura 2). 4. Per attiv are il massag[...]

  • Pagina 23

    23 P LE IA TODA S A S I NS TR UÇÕ ES AN TE S D E U TI LI ZA R. CON SE RV E E ST A S I NS TRU ÇÕE S P A RA RE FE RÊ NC IA FU TU RA . A VISOS IMPOR T ANTES: QUA ND O U TI LI ZA R A P A RE LH OS EL ÉC T RI COS, E SP EC IA LM EN TE SE HO UV ER CR IA NÇ A S P OR PE RTO, HÁ QU E R ES PE IT A R S EM PR E A S P RE C AUÇÕE S B ÁS IC AS DE SE GU R[...]

  • Pagina 24

    24 P A VISOS DE SEGURANÇ A: PO R F A V OR LE IA ES TE CA PÍ TU LO COM A T EN Ç ÃO A NT ES DE UT IL IZ AR O A P A RE LH O • Se tiver qualquer preocupação relativ amente à sua saúde, por fav or consulte um médico antes de utilizar este aparelho . • Pessoas que tenham um pac emaker e grávidas deverão consultar um médic o antes de utili[...]

  • Pagina 25

    25 P CARAC TERÍSTICAS DO PRODUT O: Shiatsu e Massagem com 2 velocidades Cabo de alimentação amovív el Nota: Par a sua segurança o aparelho dispõe de uma função de desligar automática de 15 minutos Comando amo vível A capa pode ser tirada para ser lavada Aba Recline -se para trás par a receber uma massagem mais intensa (F igura 6). Os cab[...]

  • Pagina 26

    INSTRUÇ ÕES DE USO: F unção de massagem 1. Retirar o cabo de alimentação e o comando da bolsa onde estão guar dados e ligar as fichas à almofada (Figura 1). 2. Ligue o aparelho a uma tomada de corren te de 220-240V . 3. Para ligar , car regar uma v ez no botão de ligar (Figura 2). 4. Para activar a massagem tipo shiatsu , carregar uma vez [...]

  • Pagina 27

    27 NL AL LE IN ST RU C TI ES LE ZE N A L V OR EN S H E T P RO DU C T I N G EB RUI K TE N EM EN . DE ZE IN ST RU C TI ES ZOR GV UL DI G B EWAR EN. BELANGRIJKE VOORZORGSMAA TREGELEN : BI J H E T G EB RU IK V A N E LE K TR IS CH E P RO DU C TE N, VOO RA L W A NN EE R E R KI ND ER EN IN DE BU UR T Z IJ N, D IE NE N A L T IJ D A LGEM EN E VO OR ZOR GS M[...]

  • Pagina 28

    28 NL VOORZ ORGSMAA TREGELEN : DI T G ED EE L T E A AN DACH TI G L EZ EN ALVOR EN S H ET AP P A RA A T IN GE BR UI K TE NE ME N. • Indien u bezorgd bent ov er uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaa t te gebruiken. • Personen met pacemakers en zwangere vrouw en dienen een ar ts te raadplegen alv orens het apparaat te g[...]

  • Pagina 29

    29 NL PRODUC TKENMERKEN: shiatsu massage met 2 snelheden Afneembaar stroomsnoer Let op! V oor uw veiligheid is deze eenheid voorzien van een functie die hem na 15 minuten automatisch uitschakelt . Afneembare afstandsbediening Afneembar e wasbare hoes Flap Kantel het kussen naar achteren voor een krachtigere massage (Afbeelding 6). Het stroomsnoer e[...]

  • Pagina 30

    30 NL GEBRUIKSAANWIJZING : Massagefunctie 1. Neem het stroomsnoer en de afstandsbediening uit het etui en sluit deze aan op de st ek kers van het kussen (Afbeelding. 1). 2. Steek de stekker van het toestel in een stopcontact met 220-240V voeding . 3. Druk eenmaal op de netschakelaar om het apparaat in te schakelen (A fbeelding 2). 4. Activeer de sh[...]

  • Pagina 31

    31 TR KU LL AN MA DAN ÖN CE TÜ M T A Lİ MA T L AR I O KU YU N. BU T A Lİ MA T LA RI DAH A S ON R A B AŞ VU RMA K Ü ZE RE SA KL A YI N. ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: ÖZ EL Lİ KL E ÇO CU KL AR IN BU LUN DU ĞU O R T AM LA RD A E LE KT Rİ KL İ Ü RÜ NL ER İ KU LL AN IR KE N, A ŞAĞ ID AK İL ER DE DAH İL OL MA K Ü ZE RE TE ME L G Ü[...]

  • Pagina 32

    32 TR GÜVENLİK ÖNLEMLERİ: BU A YGI TI KU LL A NMA DAN Ö NC E LÜT FE N B U B ÖLÜM Ü O KU YU N. • Sağlığınızla ilgili endişeleriniz varsa bu ayg ıtı kullanmadan önce doktora danışın. • Kalp pili tak anlar ve hamile kadınlar bu ayg ıtı kullanmadan önce doktora danışmalıdır . Şeker hastalarının kullanması önerilmez[...]

  • Pagina 33

    33 TR ÜRÜN ÖZELLİKLERİ: 2-Hızlı Shiatsu Masaj Çıkarılabilir Güç Kaynağı Kablosu Not: Güvenliğiniz için ay gıtta 15 dakikalık otomatik kapanma süresi vardır Çıkarılabilir Kumanda Çıkarılabilir yıkanabilir kılıf Kapak a yoğun bakım için arkaya çevirin (Şek il 6). Güç ve kumanda kabloları yastıkta çıkarılıp p[...]

  • Pagina 34

    34 TR KULLANIM T ALİMA TLARI: Masaj Fonksiy onu 1. Güç kablosunu ve uzaktan kumandayı saklama çantasından çık arıp yastıktaki fişlere bağlayın (Şekil 1). 2. Cihazı 220-240V’lik prize tak ın. 3. Açmak için, güç düğmesine bir kez basın (Şekil 2). 4. Shiatsu masajını etkinleştirmek için, Shiatsu düğmesine bir kez basın[...]

  • Pagina 35

    35 EL ΔΙ ΑΒ ΑΣ ΤΕ ΟΛΕ Σ ΤΙΣ ΟΔ ΗΓ ΙΕ Σ Π ΡΙ Ν ΤΗ Χ ΡΗ ΣΗ . ΦΥ ΛΑ ΞΤ Ε Α Υ ΤΕ Σ Τ ΙΣ ΟΔ ΗΓ ΙΕ Σ Γ ΙΑ ΜΕ ΛΛΟ ΝΤ ΙΚ Η Α ΝΑΦ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡ Α ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ : ΟΤ Α Ν Χ ΡΗ ΣΙ ΜΟ ΠΟ ΙΕ ΙΤ Ε Η ΛΕ ΚΤ ΡΙ ΚΕ Σ Σ ΥΣ ΚΕ ΥΕ Σ, ΕΙ ΔΙ[...]

  • Pagina 36

    36 EL ΠΡΟΦ Υ ΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ : ΔΙΑ ΒΑΣΤ Ε ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝ Ο ΤΗΤ Α ΠΡΟΣ ΕΚΤΙΚΑ Π ΡΙΝ ΧΡΗΣΙ ΜΟΠΟ ΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥ ΣΚΕΥΗ . • Εάν έχ ετε οποια δήπο τε π ροβλήμ ατα με τη ν υγ εία σ ας, συ μβουλε υτείτ ε γιατ ρό π [...]

  • Pagina 37

    37 EL ΧΑΡ ΑΚ ΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤ ΟΣ: Shiatsu μασάζ 2 ταχυτήτων Αφαιρούμενο καλώδιο τ ροφοδοτικού Σημείωση: Η λειτουργία της συσκευής τερματίζεται αυτόματα μετ ά από 15 λε πτά, για λόγους ασφαλείας Αφαι[...]

  • Pagina 38

    38 EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Λειτουρ γία μασάζ 1. Αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας κ αι το τηλεχειριστήριο από το τσεπάκι φύλαξης και συνδέστε τα βύ- σματα στο μαξιλαράκι (Σχήμα 1). 2. Συνδέστε τη συσκευή ?[...]

  • Pagina 39

    39 RU ПР ОЧ ИТ А ЙТ Е В СЕ ИН С ТР УК ЦИ И П ЕР ЕД ИС ПО ЛЬЗ ОВ АН ИЕ М. СОХР А НИ ТЕ ЭТ И И НС Т РУ КЦ ИИ ДЛ Я Д А Л ЬН ЕЙ ШЕ ГО ИС ПО ЛЬЗ ОВ АН ИЯ . ВА ЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПА СНОС ТИ : ПР И И СП ОЛ ЬЗО ВА НИ И Э ЛЕ К ТР[...]

  • Pagina 40

    40 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОС ТИ : ПОЖ А Л УЙ С Т А, ВН ИМАТЕ Л ЬН О П РОЧ ИТ А ЙТ Е Э ТОТ Р А ЗД Е Л П ЕР ЕД ТЕ М, К А К ИС ПО ЛЬЗ ОВ А ТЬ ЭЛ ЕК Т РИ ЧЕ СК ИЙ ПР ИБО Р . • Ес ли Вы беспокоит есь относительно Вашег о зд[...]

  • Pagina 41

    41 RU СВОЙС ТВА ПРИБОР А : Двухск оростной прибор д ля массажа шиацу с мат ериалами Съемный кабель источника электропитания Примечание: Массажер обор удован авто матическим отключением через 15 [...]

  • Pagina 42

    42 RU ИНС ТРУКЦИИ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ : Функция массажа 1. Вынь те ка бели п ита ния и блока управл ения и з ф утляра и по дключит е их к раз ъемам масс ажера (рис . 1). 2. Подключите прибор к розетке элек?[...]

  • Pagina 43

    43 PL PR ZE D U ŻYCI EM NA LE Ż Y P RZ EC ZY T AĆ C AŁ Ą I NS TR UKC JĘ. IN ST RU KCJ Ę N AL EŻ Y Z ACH OWAĆ N A P RZ YSZ Ł O ŚĆ. ZALECENIA DO T Y CZĄCE BEZPIECZEŃST W A : PO DC ZA S KO RZ YST A NI A Z UR ZĄ DZ EŃ EL EK T RY C ZNYCH , SZC ZE GÓ LN IE W OB EC NO ŚC I D ZI EC I, N AL EŻ Y Z A W SZ E P RZ ES TR ZE GAĆ PO DS T A WO [...]

  • Pagina 44

    44 PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI : PR ZE D P RZ YST Ą PI EN IE M D O KOR Z YST A NI A Z UR ZĄ DZ EN IA NA LE Ż Y D OK ŁA DN IE PR ZE CZ Y T AĆ PO NI ŻS ZE IN FO RM ACJ E. • W przypadku wątpliwości, przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem. • Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięg nąć por[...]

  • Pagina 45

    45 PL FUNKCJE PRODUKTU: 2-prędkościo w y przyrząd do masażu Shiatsu Odłączany kabel zasilający Uwaga: Ze względu na bezpieczeństw o urzytkownika, urządzenie posiada funkcję autowyłączania, które trwa 15 minut. Odłączany k ontroler Zdejmowana osłona przeznaczona do my cia Klapka Można się odchylić, aby zwiększyć intensywność [...]

  • Pagina 46

    46 PL INSTRUKCJA OBSŁ UGI: F unkcja masażu 1. Wyjmij kabel zasilając y i kontr oler z torebki i podłącz do wtyczek poduszki (r ys. 1). 2. Podłącz urządzenie do gniaz dk a sieciow ego 220-240V . 3. Aby włączyć urządzenie, jednokrotnie naciśnij prz ycisk zasilania (rys. 2). 4. Aby aktywować masaż shiatsu, jednokrotnie naciśnij przycis[...]

  • Pagina 47

    47 S LÄ S A LL A IN ST RUK T IO NE R I NN AN AN V ÄN DN IN G. SP A RA DE SS A I NS TR UK T IO NE R F ÖR FR AMT IDA RE FE RE NS . VIK TIGA SÄKERHETSÅ T GÄRDER: NÄ R E LE K TR IS KA PR OD UK T ER AN V ÄN DS , SP EC IE LL T NÄ R B AR N Ä R N ÄR V AR A ND E, BÖ R A LL T ID GR UN DL ÄGG AN DE FÖ RS IK TI GH E TSÅ TGÄ RD ER FÖ L JA S, I [...]

  • Pagina 48

    48 S SÄKERHETSFÖRESKRIFTER : LÄ S H EL A DE NN A D EL NO GA IN NA N E NH ET EN AN V ÄN DS . • Om du har någ ra frå gor an gåen de din häl sa, kon sul ter a m ed din läka re inn an d u a nv ände r d enna pr odu kt. • Individer med pacemakers och gravida kvinnor bör konsultera med en läkare innan denna enhet används . Rekommenderas i[...]

  • Pagina 49

    49 S PRODUK TFUNKTIONER: Shiatsu massage med och 2 hastigheter A vtagbar elsaldd OBS! Enheten stängs automatiskt av efter 15 timmar för din säkerhet . A vtagbar kontroll A vtagbar t tvättbart hölje Lucka V änd ner luck an mor en mer intensiv massage (Figur 6). El- och kontrollsladdarna kan tas av fr ån kudden och förvaras i en behändig på[...]

  • Pagina 50

    50 S BRUKSANVISNING: Massagefunktion 1. T a ur el- och kontrollsladden från förvaringspåsen och anslut till kontakterna på kudden (Figur 1). 2. Sätt i elsladden i ett 220-240V eluttag. 3. För a tt aktivera, tryck på effektknappen en gång (Figur 2). 4. För a tt aktivera Shiatsumassage, tryck Shiatsu-knappen en gång. För att ändr a riktni[...]

  • Pagina 51

    51 DK LÆ S H EL E VE J LE DN IN GE N I GE NN EM FØ R B RUG . GE M D EN NE V E JL ED NI NG TI L S EN ER E B RUG . VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER: NÅ R D U A NV EN DE R E LE K TR IS KE PR OD UK T ER, OG SÆ RL IG T N ÅR DE R E R B ØR N T IL ST ED E, S K AL DE AL MI ND EL IG E S IK KE RH ED SF OR AN ST AL T NI NG ER AL TI D F ØLGE S, HE RU[...]

  • Pagina 52

    52 DK SIKKERHEDSMEDDELELSER : LÆ S D EN NE SE K TI ON GR UN DI GT , FØ R A PP A R A T E T T AGE S I BR UG. • Hvis du har spørgsmål vedrør ende dit helbred, skal du konsultere en læge, f ør du bruger dette apparat. • Personer med pacemaker og g ravide kvinder sk al konsulter e en læge, før de anvender dett e produkt. Ikke anbefalet til [...]

  • Pagina 53

    53 DK PRODUK TFUNKTIONER: shiatsu massage med to hastigheder Aftagelig strømforsyningsledning Bemærk: Af sikkerhedsmæssige årsager er apparatet udstyret med automatisk slukning efter 15 minutter . Aftagelig betjeningsenhed Aftageligt og vaskbar t betræk Klap Flip klappen tilbage for en mere int ens massage (Figur 6). Strøm- og betjeningsledni[...]

  • Pagina 54

    54 DK BRUGSVE JLEDNING: Massagefunktion 1. T ag strømledningen og fjernbetjeningen ud af opbevaringsposen og tilslut dem til stikkene på puden (Figur 1). 2. Sæt apparatets stik i en 220-240V stikkontakt. 3. T ænd ved at tryk ke på tænd/sluk- knappen én gang (Figur 2). 4. Shiatsu-massagen startes ved at tryk ke på Shiatsu- knappen én gang. [...]

  • Pagina 55

    55 N LE S A LL E I NS TR UK SJ ON ER FØ R B RU K. T A V AR E P Å IN ST RU KS JO NE NE FO R F RE MTI DI G R EF ER A NS E. VIK TIGE SIKKERHETSANORDNINGER: NÅ R E LE K TR IS KE PR OD UK T ER BRU KE S, O G S PE SI EL T NÅ R D ET ER BA RN TI L S TE DE, SK A L V A NL IG E S IK KE RH ET SF OR HO LD SR EG LE R A LL T ID FØ LGE S, I NK L U DE RT FØ LG[...]

  • Pagina 56

    56 N SIKKERHETSADV ARSLER : V ÆR VENNLIG OG LES NØ YE GJENNO M DETTE A VSNITTET F ØR A PP ARA TET T AS I BR UK. • Hvis du har noe anliggende når det gjelder din helse, rådfør deg med lege f ør apparatet brukes. • Enkeltpersoner med pacemaker og gravide kvinner skal rådføre seg med lege f ør apparatet brukes. Anbefales ikke for bruk av[...]

  • Pagina 57

    57 N PRODUK TEGENSKAPER: 2-hastighets Shiatsu og massasje A vtakbar strømledning Note: Enheten har en 15-minutters automatisk utkopling for sikkerhetsmessige gr unner . A vtakbar regulator A vtakbar t og vaskbar t trekk Klaff Slå klaffen tilbake for en mer intens massasje (Fig . 6). Strøm- og regulator ledningen kan kobles fra puten og lagres i [...]

  • Pagina 58

    58 N BRUKERVEILEDNING: Massasjefunksjon 1. T a str ømledninge n og fjernk ontrolle n ut av o ppbevaring slommen og koble de t il støpsl ene på put en (F ig. 1) . 2. Sett støpselet i en 220-240V strømtilførsel . 3. For å slå på, trykk på strømknappen en gang (Fig. 2). 4. For å aktiv ere Shiatsu-massasje, trykk på Shiatsu-k nappen en gan[...]

  • Pagina 59

    59 FIN LUE KA IK KI OH JE E T E NN EN KÄ Y T TÖÄ . SÄ IL Y T Ä N ÄM Ä O HJ EE T TUL E V A A T A R VE T T A V A RT EN . T ÄRKEIT Ä V AROT OIMENPITEIT Ä: PE RU SVAROTO IM EN PI TE IT Ä T Ä Y T YY AI NA NO UDA T T A A S ÄH KÖL AI T TE IT A K Ä Y T ET T Ä ES SÄ, ER IT YI SE ST I L AS TE N L ÄS NÄO LL ES SA , MU K AA N LUK IE N SE UR [...]

  • Pagina 60

    60 FIN V AROT OIMENPITEE T : LUE T ÄM Ä O SI O H UO LE LL IS ES TI EN NE N L AI T TE EN K Ä Y T TÖÄ. • Jo s s in ull a on te rve ytt äs i k os ke via h uol ena ih eit a, ne uv ot tel e lää kär in kan ss a e nne n täm än la itt een kä ytt öä. • Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ja raskaana olevien naisten pitäisi aina [...]

  • Pagina 61

    61 FIN LAIT TEEN OMINAISUUDE T : 2-nopeuksinen shiatsu-hieronta Irrotettav a verkkojohto Huomautus: Laite sammuu automaattisesti 15 minuutin kuluttua turvallisuussyistä Irrotettav a ohjain Irrotettav a ja pestävä suoja Läpän Käännä läppä ulos, jolloin hieronta on tehokkaampaa (k uva 6) . V erkko- ja ohjaimen johto voidaan irrottaa tyynyst[...]

  • Pagina 62

    62 FIN KÄ Y T TÖOHJEET : Hierontatoimin to 1. Poista v erk kojohto ja kaukosäädin pussista ja kiinnitä ty yny ssä oleviin liittimiin (kuva 1.) 2. Kytke laite 220-240 v oltin vir talähteeseen. 3. Kytke päälle painamalla virtapainiketta ( ) kerran (kuva 2). 4. Käynnistä shiatsu-hieronta painamalla shiatsu-painiketta ( ) kerran. Jos haluat [...]

  • Pagina 63

    IB-SP1000HEU-0512-01_Layout 1 14/05/2012 15:37 Page 63[...]

  • Pagina 64

    IB- SP10 00HE U-05 12- 01 IB-SP1000HEU-0512-01_Layout 1 14/05/2012 15:37 Page 64[...]