Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Graco PD181154B manuale d’uso - BKManuals

Graco PD181154B manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Graco PD181154B. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Graco PD181154B o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Graco PD181154B descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Graco PD181154B dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Graco PD181154B
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Graco PD181154B
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Graco PD181154B
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Graco PD181154B non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Graco PD181154B e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Graco in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Graco PD181154B, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Graco PD181154B, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Graco PD181154B. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    www .gracobaby .com  i  READY2GROW ™ ©2011 Graco PD181154B 10/11[...]

  • Pagina 2

    2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. s ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. s NEVER LEA VE child unattended. Always keep child in view while in stroller . s A VOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. A[...]

  • Pagina 3

    3 USING GRACO ® INF ANT CAR SEA T WITH STROLLER: s USE ONL Y A GRACO ® SNUGRIDE ® , SNUGRIDE ® 30, SNUGRIDE ® 32, SNUGRIDE ® 35, OR INF ANT SAFESEA T ™ CAR SEA T with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may [...]

  • Pagina 4

    4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. s VEUILLEZ CONSERVER LE MODE D’EMPLOI POUR UNE UTILISA TION SUBSÉQUENTE. s ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE REQUIS. s NE JAMAIS LAISSER l’enfant sans surveillance. T oujours garder l’enfant à portée de vue lor[...]

  • Pagina 5

    5 s POUR ÉVITER LES CONDITIONS DANGEREUSES, INST ABLES , ne jamais placer de sacs à main, sacs de magasinage, paquets ou accessoires sur la poignée ou l’auvent. s POUR ÉVITER LES CONDITIONS DANGEREUSES, INST ABLES , ne pas placer plus de 4,5 kg (10 lb) dans le panier de rangement et pas plus de 0,9 kg (2 lb) dans les pochettes de l’au[...]

  • Pagina 6

    6 No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. s POR F A VOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIET ARIO P ARA USO FUTURO. s REQUIERE QUE LO ARME UN ADUL TO. s NUNCA DEJE al niño sin atender . Mantenga siempre al niño a la vista mientras está en el cochecito. s PREVENGA SERIAS L[...]

  • Pagina 7

    7 s P ARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA E INEST ABLE , no ponga más de 10 libras (4.5 kg) en la canasta de almacenamiento y más de 2 libras (0.9 kg) en los bolsillos de la capota (en ciertos modelos). s NO use la canasta de almacenamiento como transportador para niños. s NUNCA DEJE QUE SU COCHECITO se use como un juguete. s DEJE [...]

  • Pagina 8

    8 0ARTSLISTs,ISTEDESPIÒCES s,ISTADELASPIEZAS Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required. 6ÏRIlEZ que vous avez toutes les pièces pour ce modèle A V ANT d’assembler votre produit. S’il vous manque des piè[...]

  • Pagina 9

    9 T o Open Stroller s/UVRIRLAPOUSSETTE s!BRIRELCOCHECITO 1 2 CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps. VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d’effectuer le[...]

  • Pagina 10

    10 2EAR !XLE s Essieu arrière s %JE TRASERO ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso. A V ANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour pré[...]

  • Pagina 11

    11 Lift the standing platform up and make sure the 3 hooks latch onto the crossbrace as shown. Glisser les côtés de la plateforme sur les pieds du cadre comme illustré. Relever la plateforme et s’assurer que les 3 crochets s’accrochent sur la traverse comme illustré. Deslice los costados de la plataforma para viajar parado sobre las patas d[...]

  • Pagina 12

    12 Vérifier que les languettes des deux côtés de la plateforme sont enclenchés en place. V erifique que las presillas de ambos costados de la plataforma para viajar parado estén trabadas en su lugar . Check that the tabs on both sides of the standing platform are snapped in place. 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 2EAR 7HEELS s ,ES ROUE[...]

  • Pagina 13

    13 Ponga la rueda en el eje. Place wheel on axle. Installer la roue sur l’essieu. 2 Ponga la arandela en el eje. Place washer on axle. Installer la rondelle sur l’essieu. 3[...]

  • Pagina 14

    14 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu. La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut, tel qu'illustré. Empuje el lado recto de[...]

  • Pagina 15

    15 &OOTREST s 2EPOSE  PIED s !POYAPIÏS 1 2 Instale el apoyapie como se indica. Attach footrest as shown. Attacher le repose-pied tel qu’indiqué. Asegúrese de deslizar la estaca en el canal del apoyapie. Make sure to slide the peg into the channel of the footrest. S’assurer de glisser la cheville dans la voie du repose-pied[...]

  • Pagina 16

    16 3 Inserte la lengüeta en la presilla del apoyapie como se indica. Insert the tab over the footrest pin as shown. Insérer la languette sur la cheville du repose-pied tel qu’indiqué.[...]

  • Pagina 17

    17 Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. !SSUREZ  VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. V erifique que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 2X 1 2 &RONT 7HEELS s ,ES ROUES AVANT?[...]

  • Pagina 18

    18 "ASKET s ,E PANIER s ,A CANASTA T rabe las 2 correas de la canasta alrededor de la placa de cruce como se indica. Snap the 2 basket straps around the crossbrace as shown. Enclencher les 2 sangles du panier autour de la traverse comme indiqué. 1 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]

  • Pagina 19

    19 Canopy s Baldaquin s Capota 1 Insert small canopy into the canopy mounts on each side of the stroller , with the padded edge facing towards the front as shown. Insérer le baldaquin large dans les montages de chaque côté de la poussette avec le bord rembourré face vers l’avant tel qu’indiqué. Ponga la pequeña capota en los mont[...]

  • Pagina 20

    20 T o adjust. Pour ajuster . Para ajustar . 3[...]

  • Pagina 21

    21 #HILD S 4 RAY s ,E PLATEAU POUR ENFANT s "ANDEJA PARA NI×OS W ARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’ s tray . Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller . MISE EN GARDE T oujours attac[...]

  • Pagina 22

    22 0ARENTS 4 RAY s ,E PLATEAU POUR ADULTE s ,A BANDEJA PARA PADRES SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Insert tray into slots, make sure parent tray is snapped securely onto pegs on each side of the frame. Inserrez le plateau dans les fentes, s’assurez que le plateau pour adulte est en- clenché sécuritairement sur les fich[...]

  • Pagina 23

    23 %LEVATED 2EAR 3EAT s 3IÒGE ARRIÒRE ÏLEVÏ s !SIENTO TRASERO ELEVADO Make sure seat is snapped securely onto pegs on each side of the frame. S’assurer que le siège est enclenché dans les chevilles de chaque côté du cadre. Attach seat as shown. Attacher le siège tel qu’indiqué. Instale el asiento como se ind[...]

  • Pagina 24

    24 4 Y ou must first attach the hook on the flap to the stroller frame before fastening the snap. Fasten the snap button to the stroller frame as shown. Repeat on other side. Il faut d’abord attacher le crochet sur le rabat du cadre de la poussette avant d’attacher la pression. Attacher le bouton pression au cadre de la poussette, comme illus[...]

  • Pagina 25

    25 5 6 Insert the crotch strap buckle into the underside of the parent tray . Insérer la courroie d’entrejambe sous le plateau pour adultes. Ponga la hebilla de la correa de la entrepierna en la parte de abajo de la bandeja para padres. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! T o release crotch strap, press button as shown. T o remove elevated seat, reverse [...]

  • Pagina 26

    26 T o access basket, push tabs toward the middle of seat and rotate forward as shown. Pour accéder au panier , avancer les languettes vers le milieu du siège et tourner vers l’avant comme indiqué. Para acceder a la canasta, empuje las lengüetas hacia la mitad del asiento y gírelo hacia adelante como se indica. Do not allow child to stand on[...]

  • Pagina 27

    27 T o close: Push seat up and snap the side tabs into place as shown. Pour fermer : Relever le siège et enclencher les languettes de côté en place comme indiqué. Para cerrarla: Empuje el asiento hacia arriba y trabe las lengüetas laterales en su lugar como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 2[...]

  • Pagina 28

    28 4 O 3ECURE #HILD s !TTACHER LENFANT s 0ARA ASEGURAR AL NI×O 2 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. T o change shoulder harness slots, see page 30. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’ép[...]

  • Pagina 29

    29   0OINT "UCKLE s "OUCLE Ì   POINT  s (EBILLA DE   PUNTOS 1 2 3 4 T o convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. When using bench seat, follow steps 3-5 on this page. Utilisez le [...]

  • Pagina 30

    30 T o Change Shoulder Harness Slots s0OURCHANGERDESDENTESDEHARNAIS DÏPAULEs0ARACAMBIARRANURASDELARNÏS del hombro Ajustador deslizable Glissez le régleur Slide adjuster Remove harness covers as shown. Détachez les housses de harnais tel qu’illustré. Saque las fundas del arnés como se indica. 1 2[...]

  • Pagina 31

    31 Remove both shoulder harness straps as shown. Retirez les deux courroies de harnais tel qu’illustré. Saque las dos correas del arnés de los hombros como se indica. 4 5 Remove head support as shown. Détachez l’appuie-tête tel qu’illustré. Saque el apoya cabeza como se indica. 3[...]

  • Pagina 32

    32 4 O 2ECLINE &RONT 3EAT s 0OUR INCLINER LE SIÒGE AVANT s 0ARA RECLINAR EL ASIENTO DELANTERO 1 Recline tab Languette d'inclinaison Lengüetad er eclinación Recline strap Courroie d'inclinaison Correa de reclinación ADVERTENCIA Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese [...]

  • Pagina 33

    33 2 3 T o recline, pull recline tab down. Pour incliner , abaisser la languette d’inclinaison. Para reclinarla, tire la lengüeta de reclinación hacia abajo. T o raise, pull recline strap up. Pour relever , tirer la sangle d’inclinaison vers le haut. Para levantarlo, tire la correa de reclinación hacia arriba.[...]

  • Pagina 34

    34 Head Support (on certain models) s Appui-tête (sur certains modèles) s 3OPORTE PARA LA CABEZA SUR CERTAINS MODÒLES [...]

  • Pagina 35

    35 "RAKE s ,E FREIN s %L FRENO W ARNING CHECK that brake is on by trying to push stroller . MISE EN GARDE VÉRIFIEZ que le frein fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA INSPECCIONE el freno tratando de empujar el cochecito. 1 2[...]

  • Pagina 36

    36 3WIVEL 7HEELS s ,ES ROUES PIVOTANTES s ,AS RUEDAS GIRATORIAS 1 2 Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier . Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o grava. Front [...]

  • Pagina 37

    37 1 2 0ARENT 4 RAY s ,E PLATEAU POUR ADULTE s "ANDEJA PARA PADRES W ARNING T o avoid serious injury , DO NOT allow child to play or hang on to parent tray / cup holder . MISE EN GARDE Pour éviter les graves blessures, NE P AS laisser l’enfant jouer ou se suspendre sur le plateau pour adulte / porte- gobelet. A[...]

  • Pagina 38

    38 4 O &OLD 3TROLLER s 0LIER LA POUSSETTE s #ØMO PLEGAR EL COCHECITO 3 Before folding stroller: (1) remove infant carrier if in use; (2) adjust seat back to upright position; (3) lock brake. (4) fold canopies Avant de replier la poussette : (1) retirer le porte-bébé si utilisé, (2) ajuster le dossier en posi[...]

  • Pagina 39

    39 For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately . Y ou MUST use the seat waist straps shown in pages 43 and 46. W ARNING Use only a Graco ® SnugRide ® , SnugRide ® 30, SnugRide ® 32, SnugRide ® 35, or Infant SafeSeat ™ car seat with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) a[...]

  • Pagina 40

    40 En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. Usted DEBE usar las correas de la cintura del asiento que aparecen en las páginas 43 y 46. ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide ® , SnugRide ® 32, SnugRide ® 35, o SafeSeat ® de Graco ® en este sistema de vi[...]

  • Pagina 41

    41 W ARNING Do not allow child to stand on seat. Never use seat in vehicle or in any other product. MISE EN GARDE Ne pas laisser l’enfant se tenir debout sur le siège. Ne jamais utiliser le siège dans le véhicule ni dans tout autre objet. ADVERTENCIA No deje que el niño se pare sobre el asiento. Nunca use el asiento en el vehículo o en cualq[...]

  • Pagina 42

    42 Pull flap down against the seat as shown. Abaisser le rabat contre le siège, tel qu’illustré. Tire la aleta hacia abajo contra el asiento como se indica. 2 Position mounting notches over the seat back. Push down on car seat until the attachment latch snaps in place. Listen for click. Placer les encoches de montage sur le dossier . Enfoncer l[...]

  • Pagina 43

    43 Pull stroller waist straps through vehicle belt hook on both sides of the car seat. Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. Tirer les courroies de la taille de poussette à travers le crochet de la ceinture du véhicule des deux côtés du siège de voiture. Vérifier si le siège de bébé est bien attaché en tiran[...]

  • Pagina 44

    44 T o remove car seat: remove waist straps from vehicle belt hook, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller . Pour retirer le dispositif de retenue pour enfant: Détachez les courroies élastiques du crochet de la ceinture du véhicule, appuyez sur la poignée de déverrouillage à l’arrière du dispositi[...]

  • Pagina 45

    45 T o Attach Graco ® Infant Car Seat to Front Seat s 0OUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE pour bébé Graco ® Ì LE SIÒGE AVANT s #ØMO INSTALAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL para bebé Graco ® en el asiento delantero Recline the stroller seat back to its lowest position. Position mounting notches over[...]

  • Pagina 46

    46 Pull stroller waist straps through vehicle belt hook on both sides of the car seat. Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. Tirer les courroies de la taille de poussette à travers le crochet de la ceinture du véhicule des deux côtés du siège de voiture. Vérifier si le siège de bébé est bien attaché en tiran[...]

  • Pagina 47

    47 T o remove car seat: remove seat waist straps from vehicle belt hook, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller . Pour retirer le siège de voiture : retirer les courroies de la taille du siège du crochet de ceinture du véhicule, presser la poignée de dégagement à l’arrière du siège de voiture et [...]

  • Pagina 48

    48 READY2GROW™ Use Positions s 0OSITIONS 2%!$9  '2/7© s 0OSICIONES DEL USO 2%!$9  '2/7© W ARNING DO NOT allow child to stand on platform, facing backwards. T o avoid falling, child must hold onto stroller frame. MISE EN GARDE NE P AS laisser l’enfant se tenir debout sur la plateforme, face vers l’arrièr[...]

  • Pagina 49

    49 Care and Maintenance s DO NOT MACHINE W ASH SEA T . It should only be wiped with a mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH. s REMOV ABLE SEA T P AD (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. s TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water . NO BL[...]

  • Pagina 50

    50 Soins et entretien s NE LA VER P AS LE SIÈGE À LA MACHINE. Essuyez le siège avec un savon doux, ne faites pas tremper le tissu. P AS D'EAU DE JA VEL. s LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher . P AS D’EAU DE JA VEL. s POUR NETTOYER L [...]

  • Pagina 51

    51 Cuidado y mantenimiento s NO LA VE EL ASIENTO A MÁQUINA. Solamente debe limpiarse con un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela. NO USE BLANQUEADOR. s EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE BLANQUEADOR. s P ARA LIMPIAR EL ARMA[...]

  • Pagina 52

    52 In 2EPLACEMENT 0ARTS s 7 ARRANTY )NFORMATION 53!   Pièces de rechange s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AU #ANADA  0IEZAS DE REPUESTO s 3ERVICIO DE LA GARANTÓA %%  55   www .gracobaby .com or/o 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessories or for warranty [...]