Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Graco 262005 manuale d’uso - BKManuals

Graco 262005 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Graco 262005. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Graco 262005 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Graco 262005 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Graco 262005 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Graco 262005
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Graco 262005
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Graco 262005
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Graco 262005 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Graco 262005 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Graco in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Graco 262005, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Graco 262005, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Graco 262005. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operation - Repair - Parts Fonctionnement - Réparation - Pieces Funcionamiento - Reparación - Piezas Bediening - Reparatie - Delen Betrieb - Reparatur - Teile LineDriver ™ / LineDriver HD Models / Modèles / Modelos / Modellen / Modelle: 262004 / 262005 - For the application of line striping materials - - Pour le tracement de lignes à la peint[...]

  • Pagina 2

    2 312540E Contents Warnings .................................. 3 Component Identification ................... 1 3 Operation ................................. 1 4 Setup ................................. 1 4 Startup ............................... 1 6 Troubleshooting ........................ 2 1 Repair ................................... 2 6 Brake Ad[...]

  • Pagina 3

    Warnings 312540E 3 Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risk. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of[...]

  • Pagina 4

    Warnings 4 312540E Warnings PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating area of the equipment to help protect you from serious injury, including eye injury, inhalation of toxic fumes, burns, and hearing loss. This equipment includes but is not limited to: • Prote[...]

  • Pagina 5

    Mises en garde 312540E 5 Mises en garde Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux proc?[...]

  • Pagina 6

    Mises en garde 6 312540E DANGER DU MONOXYDE DE CARBONE Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un gaz dangereux incolore et inodore. L’inhalation de monoxyde de carbone est mortelle. Ne pas travailler dans un endroit fermé. SÉCURITÉ DE LA BATTERIE En cas d’une manipulation inappropriée, la batterie peut fuir, exp[...]

  • Pagina 7

    Advertencias 312540E 7 Advertencias A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específ[...]

  • Pagina 8

    Advertencias 8 312540E PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un veneno incoloro e inodoro. Respirar monóxido de carbono puede causar la muerte. No trabaje con este equipo en un recinto cerrado. SEGURIDAD DE LA BATERÍA Si manipula de forma incorrecta la batería, ésta podría tener fugas, explotar, ca[...]

  • Pagina 9

    Waarschuwingen 312540E 9 Waarschuwingen Onderstaande waarschuwingen betreffen veilig(e) installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparat- uur. Het symbool met het uitroepteken in the tekst van deze handleiding verwijst naar een waarschuwing en het gevaren- symbool verwijst naar procedurespecifieke risico’s. Lees deze waarsch[...]

  • Pagina 10

    Waarschuwingen 10 312540E GEVAAR VAN KOOLMONOXIDE De uitlaatgassen bevatten giftig koolmonoxide, een kleurloos en geurloos gas. Inademing van koolmonoxide kan tot de dood leiden. Deze apparatuur niet in een gesloten ruimte gebruiken. ACCUVEILIGHEID De accu kan lekken, ontploffen, brandwonden veroorzaken of een explosie veroorzaken als er verkeerd m[...]

  • Pagina 11

    Warnhinweise 312540E 11 Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise beziehen sich auf Einstellung, Bedienung, Erdung, Wartung und Reparatur des Produkts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Konsultieren Sie diese Warnhinwe[...]

  • Pagina 12

    Warnhinweise 12 312540E GEFAHR DURCH KOHLENMONOXID Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, das farb- und geruchlos ist. Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann zum Tod führen. Starten Sie daher den Motor niemals in einem geschlossenen Raum. BATTERIESICHERHEIT Die Batterie kann auslaufen, explodieren, Verbrennungen oder Explosionen verursachen, we[...]

  • Pagina 13

    Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / De onderdelen / Komponenten 312540E 13 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / D e onderdelen / Komponenten English Français Español Nederlands Deutsch 1 Wheel Release Débrayage des roues Disposi[...]

  • Pagina 14

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 14 312540E Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb Setup / Configuration / Configuración / Opstellen / Systemvorbereitung English 1. Disengage drive wheels. O p e n(-)d r i v e wheel release two turns. Roll Line- Driver from pallet. Hand tighten after use. [...]

  • Pagina 15

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 15 English 3. Insert safety pin in latch 1. Adjust seat forward/back- ward with lever below seat. Suggestion: Adjust one pedal for full motion forward and one for full motion in reverse. This reduces fatigue. 2. Loosen two bolts (C) on topside of pedals. 3. Rotate pedal to de[...]

  • Pagina 16

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 16 312540E Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme English 1. Check engine oil level. Add SAE 10W-30 (summer) or 5W-20 (winter). See Honda manual. 2. Fill fuel tank.Do not overfill. See Honda manual. 3. Check hydraulic oil level. Add only Mobil 1 (15[...]

  • Pagina 17

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 17 English 4. Start engine. A Engage parking brake B Move fuel valve to open. C COLD ENGINE : Move choke to closed. WARM ENGINE : Leave choke open. D Move throttle to 1/3 of MAX position. Français 4. Démarrage du moteur. A Serrer le frein de parking B Mettre la vanne de car[...]

  • Pagina 18

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 18 312540E English E Set engine switch ON. F Pull starter cord. G After engine starts, move choke to open. H Set throttle to desired setting. Français E Mettre l’interrupteur du moteur sur ON F Tirer sur le cordon du lanceur G Dès que le moteur tourne, mettre le volant du starter[...]

  • Pagina 19

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 19 English Note: LineDriver motion is for- ward and reverse. Turns are made with the striper. 1. Squeeze hand control and release caster wheel. 2. Push striper handle bars to begin desired turn. Note: LineDriver stops when both feet are removed from ped- als. 1. Move pedal(s)[...]

  • Pagina 20

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 20 312540E English 4. Set parking brake when not operating LineDriver Note: The LineDriver safety Interlock prevents the engine from running if the parking brake is not set and the driver leaves the seat. Periodically test the safety interlock. Safety Interlock Test : 1. Set parking [...]

  • Pagina 21

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 21 Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine does not start Parking brake not engaged. Engine switch OFF, no gasoline or low oil Set Brake. Consult engine manual, supplied Engine races to high rpm - stalls dur- ing operation Worn governor Consult engine manual, supplied E[...]

  • Pagina 22

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 22 312540E Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Le frein de parking n’est pas serré. Moteur sur ARRET, pas d’essence ou niveau d’huile bas Serrer le frein. Consulter le manuel moteur fourni Le moteur tourne trop vite – s’arrête en cours de route L[...]

  • Pagina 23

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 23 Detección de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca Freno de estacionamiento no embragado. Motor apagado, falta de gasolina o bajo nivel de aceite Ajustar el freno. Consulte el manual del motor que se suministra El motor se revoluciona – se cala durante [...]

  • Pagina 24

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 24 312540E Storingen opsporen en verhelpen PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De motor start niet De machine staat niet op de rem. De motorschakelaar op OFF, geen ben- zine of laag oliepeil Op de rem zetten. Raadpleeg de meegeleverde handleiding De motor raast naar een hoog toe- rental - sla[...]

  • Pagina 25

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb 312540E 25 Fehlersuche PROBLEM URSACHE LÖSUNG Motor lässt sich nicht starten Feststellbremse nicht angezogen. Motorschalter steht auf OFF, kein Benzin im Tank oder Ölstand zu nied- rig Bremse anziehen. In der Motor-Betriebsanleitung nachlesen Motor dreht sehr hoch, stirbt aber bei[...]

  • Pagina 26

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 26 312540E Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur Brake Adjustment / Réglage du frein / Ajuste del freno / De rem afstellen / Bremseneinstellung English 1. Inflate tires to operating pressure. Remove two bolts securing brake rod. 2. Select desired brake rod hole pattern[...]

  • Pagina 27

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 27 Hydraulic System Purging / Purge du circuit hydraulique / Purgado del sistema hidráulico / Het hydraulisch systeem ontluchten / Spülen des Hydrauliksystems English Follow this procedure after replacing any hydraulic compo- nents: 1. Set LineDriver on blocks so wheels are off gr[...]

  • Pagina 28

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 28 312540E English 4. Start engine and run at low rpm. 5. Slowly move motion control pedals in forward and reverse directions 10 times. 6. Check oil level and top off to top of baffle. 7. Close ( + ) drive wheel release and repeat step 5. Français 4. Démarrer le moteur et le faire tourner[...]

  • Pagina 29

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 29 English 8. Increase speed. Move ped- als to see if wheels turn freely. 9. Check oil level. Top off to top of baffle. Français 8. Augmenter la vitesse. Appuyer sur les pédales pour voir si les roues tourn- ent librement. 9. Contrôler le niveau d’huile. Faire l’appoint jusqu[...]

  • Pagina 30

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 30 312540E Tire and Wheel Motors / Pneu et moteurs de roue / Motores del neumático y rueda / Band- en wielmotoren / Reifen und Radmotoren English Tire Removal 1. Set LineDriver on blocks so wheels are off ground. 2. Remove four lug nuts (185) and tire (16). Tire Installation 1. Replace tir[...]

  • Pagina 31

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 31 English Wheel Motor Removal 1. Remove tire. 2. Remove pin (56), caster nut (21b) and wheel hub (22b). Wheel hub may require a wheel puller; not supplied by Graco. 3. Disconnect two hydraulic hoses (112) from wheel motor (21a). Elevate hose ends and plug. 4. Remove four bolts (78)[...]

  • Pagina 32

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 32 312540E English Wheel Motor Installation 1. Install wheel motor (21a) with four bolts (78) and lock nuts (79). 2. Connect two hydraulic hoses (112) to wheel motor (21a). 3. Install wheel hub (22b), caster nut (21b), and pin (56). 4. Install tire. Purge hydraulic system. See Hydraulic Sys[...]

  • Pagina 33

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 33 Light Regulator-Battery Kit / Kit de batterie-régulateur d’éclairage / Regulador de luz-kit de batería / Lichtregelaar-batterijset / Lichtregler-Batteriesatz English Light Regulator The regulator is located under the seat and converts the engine-gen- erated ac voltage into a[...]

  • Pagina 34

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 34 312540E 160 cc Engine / Moteur / Motor English Removal 1. Remove cap screw (129), two washers (131), lock nut (130) and coupler guard (125). 2. Remove two set screws (A) from flexible coupling (34). Disconnect all necessary wiring. 3. Remove four cap screws (70) and washers (71). 4. Disc[...]

  • Pagina 35

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 35 English Installation 1. Install engine with four engine mounting screws (69) and lock nuts (142). Torque to 17 ft-lb (22.6 N·m) 2. Install four washers (71) and cap screws (70). 3. Connect three wires from engine to LineDriver. 4. Install two set screws (A) in flexible coupling [...]

  • Pagina 36

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 36 312540E 200 cc Engine / Moteur / Motor English Removal 1. Remove four screws (157) from clutch housing. Dis- connect three wires from engine to LineDriver. 2. Remove four engine mount- ing screws (69), lock nuts (142). Slide engine off of clutch and pump. 3. Remove screw (129), flat wash[...]

  • Pagina 37

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 37 English Installation 1. Install clutch housing with four screws and washers. Torque to 17 ft-lb (22.6 N·m). Install spacer (141). Caution: Clutch orientation is criti- cal to avoid destruction of clutch. 2. Install clutch (34b) with flat side out. Install screw (129) and flat wa[...]

  • Pagina 38

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 38 312540E LineDriver Pump / Pompe du LineDriver / Bomba LineDriver / Pomp van de LineDriver / LineDriver-Pumpe English Removal 1. Be prepared to plug hydraulic connections. 2. Disconnect hydraulic lines (109, 110) and hoses (118, 119) from variable displace- ment pump (pump) (5). 3. Remove[...]

  • Pagina 39

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 39 English 5. Remove cap screw (129), lock nut (130), washer (131) and coupler guard (125). 6. Remove set screw (A) from flexible coupling (34) and remove pump (5) and key (83). Installation 1. Install pump (5) and key (83). Install set screw (A) into flexible coupling (34). 2. Inst[...]

  • Pagina 40

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 40 312540E English 3. Install two cap screws (80). 4. Install cap screw (72) and spacer (33) into control arm (15) with nut (174). 5. Connect hydraulic lines (109, 110) and hoses (118, 119) to pump (5). Français 3. Installer deux vis (80). 4. Installer la vis (72) et l’entretoise (33) da[...]

  • Pagina 41

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 41 LineDriver HD Pump/ProStart Clutch / Pompe du LineDriver HD /Carter ProStart / Bomba LineDriver HD/Embrague ProStart / LineDriver HD pomp/ProStart koppeling / LineDriver-HD-Pumpe/ProStart-Kupplung English Removal 1. Disconnect hydraulic lines (109, 110) and hoses (118, 119) from [...]

  • Pagina 42

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 42 312540E English 5. Remove two screws (80), nuts (86) and clutch plate (4) from pump. Remove key (165) from pump shaft or clutch housing. 6. Remove screw (129), flat washer (156) and clutch (34b). Note orientation of clutch now for assembly later. 7. Remove spacer (141). 8. Remove four sc[...]

  • Pagina 43

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 43 English Installation 1. Install clutch housing (125) with four screws (70) and lock washers (71). Torque to 17 ft-lb (22.6 N·m). 2. Install spacer (141). Caution: Orientation is critical to avoid destruction of clutch 3. Install clutch (34b) with flat side out. Caution: Washer s[...]

  • Pagina 44

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 44 312540E English 5. Align holes on clutch plate with slots in pump. Mount clutch plate on pump with two screws and nuts. 6. Insert key on pump shaft. Align centrifugal clutch housing on pump shaft and key. 7. Extend pump shaft a mini- mum of 1/8 in. beyond sur- face of clutch housing. 8. [...]

  • Pagina 45

    Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur 312540E 45 English 9. Insert pump housing into clutch housing with return to neutral mechanism down. Secure with four screws. Torque 17 ft-lb (22.6 N·m). 10. Install cap screw (72) and spacer (33) into control arm (15) with nut (174). 11. Connect hydraulic lines (109, 110) and hoses (118, [...]

  • Pagina 46

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 46 312540E Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 3 125 71 70 34a 156 129 4 165 141 5 71 164 80 19 46 175 47 138 4 129 131 3 71 70 131 130 34 141 118 120 109 110 112 49 116 88 15 105 28 142 112 86 80 119 33 69 174 72 125 28 5 111 ti11156a 106 75 140 LineDriver HD 1 157 86 51 34b 138 137 143[...]

  • Pagina 47

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 47 Ref Part Description Qty 1 FRAME (page 49) 3 ENGINE, gas, Honda 114530 160 cc, (262004) 1 116080 200 cc, (262005) 1 4 BRACKET, mounting, hydraulic pump 116873 (262004) 1 15R044 (262005 1 5 247930 PUMP, displacement, variable 1 15 15R011 ROD, linkage 1 19 15R700 PLATE, mounting, engine 1 28 116829 [...]

  • Pagina 48

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 48 312540E 86 35 122 68 91 13 22 140 48 24 73 17 36 92 12 56 21 185 16 78 32 88 108 143 174 132 23 150 162 49 86 57 166 31 163 1 112 86 63 79 60 142 142 159 92 121 92 176 21 166 15 37 163 72 161 154 ti10927a 14 169 160 130 135 131 170 98 135 68 166[...]

  • Pagina 49

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 49 Ref Part Description Qty 1 289342 FRAME,LineDriver, painted 1 12 198771 PLATE, floor 1 13 289344 PEDAL, foot, painted 2 14 15R794 SHAFT, foot pedal 1 15 15R011 ROD, linkage 1 16 WHEEL, pneumatic, assembly 245340 (262004) 2 249083 (262005) 2 17 116889 COUPLER, ball 1 21 116814 MOTOR, wheel 2 22 24J[...]

  • Pagina 50

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 50 312540E 25 26 7 9 8 11 158 39 42 41 151 64 92 39 6 2 59 40 142 50 20 107 119 95 138 62 61 44 43 126 144 39 39 72 10 158 96 97 122 123 147 53 113 53 ti10928a 177 27 118 29 28 30 45 168 173 174 128 172[...]

  • Pagina 51

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 51 Ref Part Description Qty 2 289343 CARRIAGE, seat, linedriver, painted 1 6 198713 FENDER, linedriver 1 7 245341 SEAT, gray 1 8 116827 BRACKET, adjuster, seat 1 9 116877 BRACKET, adjuster, seat, slave 1 10 116833 SWITCH, safety, seat 1 11 116832 SPACER, seat 4 20 121233 RESERVOIR, hydraulic 1 25 247[...]

  • Pagina 52

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 52 312540E Safety Interlock Wiring Diagram / Schéma de verrouillage / Diagrama de cableado de interbloqueo de seguridad / Bedradingsschema beveiligingssysteem / Schaltplan für Sicherheitsverblockung Maintenance / Entretien / Mantenimiento / Onderhoud / Wartung English 122 10 121 123 120 37 ti10939a Interva[...]

  • Pagina 53

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 53 Français Español Intervalle Intervention QUOTIDIEN Contrôler le niveau d’huile du moteur et en ajouter au besoin. Contrôler le niveau d’huile hydraulique et en ajouter au besoin. Vérifier et remplir le réservoir de carburant. APRÈS LES 20 PREMIÈRES HEURES DE SERVICE Vidanger l’huile [...]

  • Pagina 54

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 54 312540E Nederlands Deutsch Interval Actie DAGELIJKS Controleer het oliepeil in de motor; zonodig bijvullen Controleer het hydraulische oliepeil; zonodig bijvullen. Kijk de brandstoftank na en vul hem. NA DE EERSTE 20 GEBRUIKSUREN Tap de motorolie af en vul weer met schone olie. Zie de Gebruikershandleidin[...]

  • Pagina 55

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 55 Technical Data Dimensions Sound Levels Vibration Level Hydraulic Pressure 2700 psi (186 bar) Hydraulic System Capacity 2 quarts (1.9 liters) Engine LineDriver Honda GX 160 cc LineDriver HD Honda GX 200 cc Engine Generator Output 70W LineDriver Weight 265 lb (120 kg) Height 41 in. (104 cm) Width 29[...]

  • Pagina 56

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 56 312540E Caractéristiques techniques Dimensions Niveau sonore Niveau de vibration Pression hydraulique 2700 psi (186 bar) Capacité du système hydraulique 2 quarts (1,9 litres) Moteur LineDriver Honda GX 160 cc LineDriver HD Honda GX 200 cc Rendement du générateur moteur 70W LineDriver Poids 265 lb (12[...]

  • Pagina 57

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 57 Características técnicas Dimensiones Niveles de sonido Nivel de vibraciones Presión hidráulica 2700 psi (186 bar) Capacidad del sistema hidráulico 1,9 litros (2 cuartos de galón) Motor LineDriver Honda GX 160 cc LineDriver HD Honda GX 200 cc Rendimiento del generador del motor 70W LineDriver[...]

  • Pagina 58

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 58 312540E Technische gegevens Afmetingen Geluidsniveaus Trillingsniveau Hydraulische druk 2700 psi (186 bar) Inhoud hydraulisch systeem 2 quarts (1,9 liter) Motor LineDriver Honda GX 160 cc LineDriver HD Honda GX 200 cc Uitgangsvermogen van de motorgenerator 70W LineDriver Gewicht 265 lb (120 kg) Hoogte 41 [...]

  • Pagina 59

    Parts / Pièces / Piezas / Delen / Teile 312540E 59 Technische Daten Abmessungen Geräuschentwicklung Vibrationen Hydraulikdruck 186 bar Hydrauliksystem-Fassungsvermögen 1,9 l Motor LineDriver Honda GX 160 cm³ LineDriver HD Honda GX 200 cm³ Motorgeneratorleistung 70W LineDriver Gewicht 120 kg Höhe 104 cm Breite 66 cm Länge 147 cm LineDriver HD[...]

  • Pagina 60

    60 312540E[...]

  • Pagina 61

    Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie 312540E 61 Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the except[...]

  • Pagina 62

    Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie 62 312540E All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. 2ULJLQDOLQVWUXFWLRQV This manual contains English. M312540 7UDGXFWLRQGHV?[...]