Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gorenje WI73140DE manuale d’uso - BKManuals

Gorenje WI73140DE manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gorenje WI73140DE. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gorenje WI73140DE o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gorenje WI73140DE descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gorenje WI73140DE dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gorenje WI73140DE
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gorenje WI73140DE
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gorenje WI73140DE
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gorenje WI73140DE non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gorenje WI73140DE e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gorenje in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gorenje WI73140DE, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gorenje WI73140DE, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gorenje WI73140DE. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    WF2N00252 / 0088151-00 05/12 I 1. 2.4 1 . 3 1 . 4 1. 4.1 1. 4.3 2.2.1 1. 4.2 1 . 5 1. 1.1 1 . 1 1 1 . 2 3 . 2 . 1 2 . 2 . 1 1 . 2 . 1 1. 1.3 1. 1.2 2 2 . 1 2 . 2 Installation and user manual Manual de instalación y uso Manuel d’instalation et d’utilisation Manuale di installazione e d’uso Manual de instalação e uso Hinweise zur Installatio[...]

  • Pagina 2

    II II I 2. 2.2 2. 6 2. 4 2.4 .1 5 2. 3 2. 6.1 2. 7 4. 1.4 4 .1. 5 2. 8 S 2. 8.1 3” 2.8 .2 3” 2. 6.2 2. 5 Select 2.2 .3 2.2 .4 2.2 .5 2.4 .3 2. 4.2 2.4 .4 4 4.1 .1 3 . 1 . 4 2 . 1 . 4 3 b 3.1 .3 3.1 .4 3.2 .4 3.2 . 5 b 3 . 2 3.2 .1 3.2 .2 3.2 .3 3 c 3.1 .1 3.1 .2 3 . 1 2. 9 English 1 Español 4 Français 7 Italiano 10 Português 13 Deutsch 16 Ne[...]

  • Pagina 3

    1 english Instruction manual This appliance, for domestic use only , is designed for washing clothes. Very important: Please, read the whole of this manual before installation and using the washing machine. This manual is designed with the corresponding illustration accompanying the texts. Safety • The mains water pressure must be between 0.05[...]

  • Pagina 4

    2 english theclotheswillbeleftsubmergedinwater .Ifyou deactivatethefunction,itwillcontinuewiththe nalspin. AVERAGE RESIDUAL MOISTURE* (%) MAXIMUM SPIN SPEED OF THE WASHING MACHINE (rpm) 600 800 1000 1200 1400 80 80 100 100 71 70 90 90 62 70 90 80 53 70 90 80 52 70 90 80 COTTONprog[...]

  • Pagina 5

    3 english (*) Standard40ºCand60ºCcottonprogrammes,themostef cientintermsofcombinedenergyandwaterconsumptions,suitable forwashingnormally-soiledcottonlaundry . - Ther ealwatertemperaturemaydifferfr omthetemperatureshownforthewashcycle:[...]

  • Pagina 6

    4 Manual de instrucciones Este aparato, destinado a un uso exclusivamente doméstico, ha sido concebido para lavado de ropa. Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de instalar y utilizar la lavadora. La documentación y accesorios, los encontrarás en el tambor de la lavadora. Este manual está diseñado de forma que los textos estén [...]

  • Pagina 7

    español 5 2.5 Funciones adicionales.   - Fácil planchado  .Reducelaformaciónde arrugas.  - Aclarado extra .T epermiteproteger lasprendas delosniñosydelaspersonasconpielessensibles.  - Reducción tiempo  .Esposibleacortarel tiempodelavadodepr[...]

  • Pagina 8

    6 español (*) Programasnormalesdealgodóna40ºCy60ºCmásecientesentérminosdeconsumocombinadodeenergíayagua,adecuados paralavartejidosdealgodóndesuciedadnormal. - Latemperaturarealdelaguapuedediferirdelatemperaturaindicadap[...]

  • Pagina 9

    7 français Manuel d’utilisation Cet appareil, destiné exclusivement à un usage domestique, a été conçu pour laver le linge. T rès important : Lisez attentivement ce Manuel d’Utilisation avant d’installer et d’utiliser le lave-linge. V ous trouverez à l’intérieur du tambour la documentation et tous les accessoires. Les croquis fi[...]

  • Pagina 10

    8 français correspondante,apr èsavoirconsultéleT ableaudes Programmes.(page9). 2.4 Sélection de la vitesse d’essorage  .V ouspouvez sélectionnerlavitessed’essorageoul’éliminer  (2.4.1,2.4.2,2.4.3).SivoussélectionnezArrêtcuve pleine (2.4.4)l[...]

  • Pagina 11

    9 français (*) Programmesnormauxcotonà40ºCet60ºCplusefcacesentermesdeconsommationcombinéed’énergieetd’eau, adaptéspourlingeencotonsalissurenormale. - Latempératur eréelledel’eaupeutdiffér erdelatempératureindiquéepo[...]

  • Pagina 12

    10 c Manuale di istruzioni Questo apparecchio, destinato esclusivamente all’uso domestico, è stato progettato per il lavaggio della biancheria. Nota bene: Prima di installare e di usare la lavabiancheria, leggere attentamente questo manuale. La documentazione e gli accessori sono inseriti nel cestello della lavabiancheria. Questo manuale è stat[...]

  • Pagina 13

    11 italiano 4 5 3 2.5 Funzioni speciali:  - Stiratura facile  riducelaformazionedipieghe.   - Risciacquo extra consentedipr oteggereicapidei  bambiniedellepersonedallapellesensibile.  - Meno tempo   èconsigliabileusarequestafunzione, trannepericapi?[...]

  • Pagina 14

    12 italiano (*) Iprogrammiperilcotonea40ºCe60ºC,azionandoiltastointensivo,sonoipiùefcientiinterminidiconsumocombinatodienergiae diacqua,esonoadattiperlavaretessutidicotoneconunlivellonormaledisporco. - Latemperat[...]

  • Pagina 15

    13 português Manual de instruções Este aparelho, destinado ao uso exclusivamente doméstico, foi concebido para lavar roupa. Muito importante: Leia na íntegra este manual antes de instalar e utilizar a máquina de lavar roupa. Encontrará a documentação e acessórios no tambor da máquina de lavar roupa. Este manual está ilustrado de forma a[...]

  • Pagina 16

    14 português interrompidaantesdacentrifugaçãonalea roupacamergulhadaemágua.Sedesactivara funçãoacentrifugaçãonalcontinua. HUMIDADE RESIDUAL* MÉDIA (%) VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO MÁXIMA DA MÁQUINA DE LAV AR ROUPA (r .p.m) 600 800 1000 1200 1400 80 80 100 100 71 70 90 [...]

  • Pagina 17

    15 português (*) Programasnormaisdealgodãoa40ºCe60ºCmaisecazesemtermosdeconsumocombinadodeenergiaeágua,adequadospara lavartecidosdealgodãodesujidadenormal. - Atemperaturarealdaáguapodediferirdatemperaturaindicadaparaocic[...]

  • Pagina 18

    16 Bedienungsanleitung Dieses, ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehene Gerät, wurde zum Waschen von Kleidung entwickelt. Sehr wichtig: Lesen Sie bitte das Manual vollständig durch, bevor Sie die Waschmaschine anschließen und benutzen. Die Dokumentation und das Zubehör finden Sie in der T rommel der Waschmaschine. Dieses Handb[...]

  • Pagina 19

    17 deutsch könnendieSchleuderdr ehzahlauswählenoderdasSchleudern  abschalten  (2.4.1,2.4.2,2.4.3).WennSiedieAuswahl Knitterfrei/Flot (2.4.4)wählen,wirddasW aschprogrammvor demEndschleudernabgebrochenunddieWäscheverbleibt imW asser .WennSiedi[...]

  • Pagina 20

    18 deutsch (*) Programasnormalesdealgodóna40ºCy60ºCmásecientesentérminosdeconsumocombinadodeenergíayagua,adecuados paralavartejidosdealgodóndesuciedadnormal. - Latemperaturarealdelaguapuedediferirdelatemperaturaindicadap[...]

  • Pagina 21

    19 nederlands Instructiehandleiding Dit apparaat, dat uitsluitend voor huiselijk gebruik bestemd is, is ontworpen voor het wassen van kleding. Zeer Belangrijk: Lees voor installatie en gebruik van de wasmachine deze handleiding in zijn geheel door . Documentatie en accessoires zult je aantreffen in de trommel van de wasmachine. Deze handleiding is [...]

  • Pagina 22

    20 4 5 nederlands 2.5 Extra functies.   - Makkelijk strijken  vermindertdevormingvankreukels.  - Extra spoelen daarmeekuntudeklerenvankinder enen personenmeteengevoeligehuidbeschermen.  - Tijdsvermindering   aangeradenwordtdezefunctie tegebruiken,beha[...]

  • Pagina 23

    21 nederlands (*) Normaleprogramma’ svoorkatoentussen40ºCen60ºCzijndemeestefciënteprogramma’ swatbetreftgecombineerdenergie-enwaterverbruiken zijngeschiktvoorhetwassenvankatoenenstoffendienormaalvuilzijn. - Dewerkelijkewatertemperatuur[...]

  • Pagina 24

    22 Brugervejledning Dette husholdningsapparat er designet til vask af tøj og er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Meget vigtigt: Læs hele vejledningen igennem før installation og ibrugtagning af vaskemaskinen. Dokumentation og tilbehør findes inde i tromlen i vaskemaskinen. Denne vejledning er udformet således, at teksterne svarer til [...]

  • Pagina 25

    23 dansk 2.5 Ekstra funktioner:  - Strygelet  .Formindskerkrøldannelse.  - Ekstra skylning .Skånerbabytøjogtøjtil personermedfølsomhud.  - Tidsnedsættelse .  detanbefalesatbrugedenne  funktionundtagenvedvaskafmegetsnavsettøj.Nårdu brugerdennef[...]

  • Pagina 26

    24 dansk (*) Almindeligeprogrammertilbomuldved40ºCog60ºCerdemesteffektivehvadangårdetkombiner edeenergi-ogvandforbrug.De eregnedetilatvaskebomuldstekstilermednormaltilsmudsningsgrad. - Denfaktiskevandtemperaturkanværelavereendden[...]

  • Pagina 27

    Für den Kühlschrank nicht geeignet Nicht alle Lebensmittel eignen sich für die Lagerung bei Temperaturen unter 5 °C, da sie kälteempfindlich sind. Je nach Lebensmittel können sich bei einer zu kalten Lagerung das Ausse - hen, die Konsistenz, der Geschmack und/oder der Vitamingehalt des Le - bensmittels verändern. Zu diesen kälteempfindliche[...]

  • Pagina 28

    Was Sie beachten sollten Entfernen Sie grobe Speisereste vom Geschirr. Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht erforderlich! , Spülen Sie Geschirrteile mit Asche, Sand, Wachs, Schmierfett oder Farbe nicht im Geschirrspüler. Diese Stoffe beschädigen den Ge - schirrspüler. Sie können jedes Geschirrteil an jeder Stelle der Geschirrkörbe ei[...]

  • Pagina 29

    Abstellbord/Flaschenbord versetzen ^ Schieben Sie das Abstellbord/ Flaschenbord nach oben, und nehmen Sie es nach vorn heraus. ^ Setzen Sie das Abstellbord/ Flaschenbord an beliebiger Stelle wieder ein. Achten Sie darauf, dass es richtig und fest auf die Erhebungen gedrückt ist. Flaschenhalter verschieben Sie können den Flaschenhalter nach rechts[...]

  • Pagina 30

    ^ Durch Tippen auf die Tasten X oder Y können Sie nun die Leuchtkraft des Displays verändern: 1 : minimale Leuchtkraft 2 : mittlere Leuchtkraft 3 : maximale Leuchtkraft. ^ Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die gewählte Einstellung wird übernom- men, das Symbol s blinkt. ^ Tippen Sie auf die Taste für die Ein- stellun[...]

  • Pagina 31

    Lebensmittel selbst einfrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel! Vor dem Einfrieren beachten – Zum Gefrieren geeignet sind: Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke - reiprodukte, Backwaren, Speiseres - te, Eigelb, Eiweiß und viele Fertigge - richte. – Zum Gefrieren nicht[...]

  • Pagina 32

    Trockenfach , Das Trockenfach eignet sich besonders zum Lagern leicht verderblicher Le - bensmittel wie: – Frischer Fisch, Schalen- und Krus - tentiere; – Fleisch, Geflügel, Wurst; – Feinkostsalate; – Molkereiprodukte wie Joghurt, Käse, Sahne, Quark etc; – Darüber hinaus können Sie hier Le - bensmittel aller Art lagern, sofern diese v[...]

  • Pagina 33

    Eiswürfel bereiten ^ Füllen Sie die Eiswürfelschale zu drei viertel mit Wasser, und stellen Sie sie auf den Boden des Gefrierfaches. ^ Verwenden Sie zum Lösen der fest - gefrorenen Eiswürfelschale einen stumpfen Gegenstand, z. B. einen Löffelstiel. ^ Die Eiswürfel lösen sich leicht aus der Schale, wenn Sie sie kurz unter fließendes Wasser [...]

  • Pagina 34

    Kühlzone Die Kühlzone taut automatisch ab. Während der Kompressor läuft, können sich funktionsbedingt an der Rückwand der Kühlzone Reif und Wasserperlen bilden. Diese brauchen Sie nicht zu entfernen, da sie automatisch durch die Wärme des Kompressors verdunsten. Das Tauwasser läuft über eine Tauwas - ser-Rinne und durch ein Tauwasser-Ab -[...]

  • Pagina 35

    Falls Sie mit dem Ergebnis Ihrer eingelagerten Lebensmittel nicht zufrieden sind (die Lebensmittel z. B. bereits nach kurzer Aufbewahrungsdauer schlapp oder welk wirken), berücksichtigen Sie noch einmal die folgenden Hinweise: ^ Lagern Sie nur frische Lebensmittel ein. Der Einlagerungszustand der Lebens - mittel ist ausschlaggebend für das Frisch[...]

  • Pagina 36

    [...]

  • Pagina 37

    Abstellflächen Nehmen Sie vor der Reinigung der Ab - stellfläche die Edelstahlleiste und die hintere Schutzleiste ab. Gehen Sie da - bei wie folgt vor: ^ Legen Sie die Abstellfläche auf eine weiche Unterlage (z. B. ein Geschirr - tuch) auf die Arbeitsfläche . ^ Ziehen Sie an einer Seite beginnend die Edelstahlleiste ab. ^ Ziehen Sie die Schutzl[...]

  • Pagina 38

    Achten Sie beim Reinigen des Gerä - tes darauf, dass das Spezialfett in den Teleskopschienen nicht heraus - gewaschen wird. Reinigen Sie die Teleskopschienen mit einem feuchten Tuch. ^ Zum wieder Einsetzen heben Sie den Schubfach-Deckel von unten nach oben in die Aufnahmehalterungen. Schieben Sie ihn dann nach hinten, bis er einrastet. Zum Einsetz[...]

  • Pagina 39

    Sie können die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, selber beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen. Können Sie hiermit die Ursache einer Störung nicht finden oder beseitigen, ver - ständigen Sie bitte den Kundendienst. Öffnen Sie bis zum Beheben der Störung möglichst nicht die Tür des Ger?[...]

  • Pagina 40

    Der Kompressor schaltet immer häufiger und länger ein, die Temperatur im Gerät sinkt. Problem Ursache Behebung Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig. Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig eingestellt. ^ Korrigieren Sie die Einstel - lung der Temperatur. Die Gefrierfachtür (je nach Modell) ist nicht richtig ge - schlossen. ^ Überprüfen Sie[...]

  • Pagina 41

    Problem Ursache Behebung Der Kompressor schaltet immer häu - figer und länger ein. Die Be- und Entlüftungs - querschnitte im Schrankum - bau sind zugestellt oder verstaubt. ^ Verdecken Sie nicht die Be- und Entlüftungsquer - schnitte. ^ Befreien Sie die Be- und Entlüftungsquerschnitte regelmäßig von Staub. Die Gerätetür und die Ge - frierf[...]

  • Pagina 42

    Der Kompressor schaltet immer seltener und kürzer ein, die Temperatur im Gerät steigt. Problem Ursache Behebung Die Temperatur im Gerät ist zu warm. Kein Fehler! ^ Korrigieren Sie die Ein - stellung der Temperatur. ^ Kontrollieren Sie die Tem - peratur noch einmal nach 24 Stunden. Das Gefriergut be - ginnt, aufzutauen. Die Raumtemperatur, für d[...]

  • Pagina 43

    39 Lenovo IdeaPad Miix 10 Figure 5. Removal steps of Audio Board (continued) Remove the audio board in the direction shown by arrow 4 . 4 When installing: Make sure the audio board connector is attached rmly .[...]

  • Pagina 44

    Sonstige Störungen Problem Ursache Behebung Das Gefriergut ist festgefroren. Die Verpackung der Le - bensmittel war beim Einle - gen nicht trocken. ^ Lösen Sie das Gefriergut mit einem stumpfen Gegenstand, z. B. mit ei - nem Löffelstiel. Das Gerät lässt sich nicht ausschalten. Die Verriegelung ist einge - schaltet. Im Display leuchtet das Symb[...]

  • Pagina 45

    Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie? Brrrrr ... Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz - fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet. Blubb, blubb ... Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das durch die Rohre fließt. Click ... Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat d[...]

  • Pagina 46

    Sie können die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, selber beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen. Können Sie hiermit die Ursache einer Störung nicht finden oder beseitigen, ver - ständigen Sie bitte den Kundendienst. Öffnen Sie bis zum Beheben der Störung möglichst nicht die Tür des Ger?[...]

  • Pagina 47

    Die Prüfungen sind nach Vorgabe der geltenden Normen und Richtlinien durchzuführen. Zusätzlich sind bei der Vorbereitung und Durchführung der Geräteprüfun - gen folgende Herstellerangaben zu berücksichtigen: – Beladungspläne , – Hinweise in der Gebrauchs- und Montageanweisung . Informationen für Prüfinstitute 47[...]

  • Pagina 48

    Das Gerät wird anschlussfertig für Wechselstrom 50 Hz, 220 – 240 V geliefert. Die Absicherung muss mit mindestens 10 A erfolgen. Der Anschluss darf nur an eine ord - nungsgemäß angelegte Schutzkon - takt-Steckdose erfolgen. Die Elektroan - lage muss nach VDE 0100 ausgeführt sein. Damit das Gerät im Notfall schnell vom Strom getrennt werden [...]

  • Pagina 49

    Ein nicht eingebautes Gerät kann kippen! Aufstellort Keinen Platz direkt neben einem Herd, einer Heizung oder im Bereich eines Fensters mit direkter Sonneneinstrah - lung wählen. Je höher die Raumtempe - ratur, desto länger läuft der Kompres - sor, und desto höher ist der Energiever - brauch. Geeignet ist ein trockener be - lüftbarer Raum. B[...]

  • Pagina 50

    Be- und Entlüftung Die angegebenen Be- und Entlüf - tungsquerschnitte müssen unbedingt eingehalten werden. Der Kompressor springt sonst häufiger an und läuft über einen längeren Zeitraum. Dies führt zu einem erhöhten Energiever - brauch und zu einer erhöhten Be - triebstemperatur des Kompressors, was einen Schaden des Kompres - sors zur F[...]

  • Pagina 51

    Siebe im Spülraum reinigen Die Siebkombination am Boden des Spülraumes hält grobe Schmutzteile aus dem Spülwasser zurück. Die Schmutzteile können so nicht in das Umwälzsystem gelangen, das sie über die Sprüharme wieder im Spülraum ver - teilen würde. , Ohne Siebe darf nicht gespült werden! Die Siebe können durch die Schmutz - teile im [...]

  • Pagina 52

    Beachten Sie vor dem Einbau, dass der Einbauschrank genau den vorgegebe- nen Einbaumaßen entspricht. Die angegebenen Be- und Entlüftungsquerschnit- te müssen unbedingt eingehalten werden, um eine korrekte Funktion des Gerä- tes zu gewährleisten. Nischenhöhe [mm] A K 32122 i 874 - 890 K 32142 iF 874 - 890 K 34122 i 1220 - 1236 K 34142 iF 1220 [...]

  • Pagina 53

    49 Lenovo IdeaPad Miix 10 Figure 10. Removal steps of PCI Express Mini Card for wireless LAN (continued) Remove the card in the direction shown by arrow 2 . 2[...]

  • Pagina 54

    Ganz normale Geräusche Wodurch entstehen sie? Brrrrr ... Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz - fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet. Blubb, blubb ... Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das durch die Rohre fließt. Click ... Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat d[...]

  • Pagina 55

    Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt werden können, benachrichtigen Sie – Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkkundendienst. Die Telefonnummer des Werkkun - dendienstes finden Sie auf der Rück - seite dieser Gebrauchsanweisung. Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem Typensc[...]

  • Pagina 56

    Die Prüfungen sind nach Vorgabe der geltenden Normen und Richtlinien durchzuführen. Zusätzlich sind bei der Vorbereitung und Durchführung der Geräteprüfun - gen folgende Herstellerangaben zu berücksichtigen: – Beladungspläne , – Hinweise in der Gebrauchs- und Montageanweisung . Die PerfectFresh-Zone erfüllt die An - forderung eines Kal[...]

  • Pagina 57

    53 Lenovo IdeaPad Miix 10 Note: Applying labels to the base cover The new base cover FRU is shipped with a kit containing labels of several kinds. When you replace the base cover , you need to apply the following label: The following labels need to be peeled off from the old base cover , and need to be put on the new base cover . a Rating label b I[...]

  • Pagina 58

    Geräusche Problem Ursache Behebung Schlagendes Geräusch im Spülraum Ein Sprüharm schlägt an ein Geschirrteil. Unterbrechen Sie das Pro - gramm und ordnen Sie Geschirrteile, die die Sprüharme behindern, an - ders ein. Klapperndes Geräusch im Spülraum Geschirrteile bewegen sich im Spülraum. Unterbrechen Sie das Pro - gramm und ordnen Sie die[...]

  • Pagina 59

    Gerät einbauen ^ Schrauben Sie den unteren Befesti- gungswinkel f mit den Schrauben g am Gerät lose an. ^ Schieben Sie das Gerät soweit in die Einbaunische: – bis der obere Befestigungswinkel c an der Vorderkante der Möbelsei - tenwand anschlägt. – bis die Vorderkante des unteren Befestigungswinkel f und des unte - ren rechten Befestigungs[...]

  • Pagina 60

    Ein nicht eingebautes Gerät kann kippen! Aufstellort Keinen Platz direkt neben einem Herd, einer Heizung oder im Bereich eines Fensters mit direkter Sonneneinstrah - lung wählen. Je höher die Raumtempe - ratur, desto länger läuft der Kompres - sor, und desto höher ist der Energiever - brauch. Geeignet ist ein trockener be - lüftbarer Raum. B[...]

  • Pagina 61

    57 Lenovo IdeaPad Miix 10 Parts list This section presents the following service parts: • “Overall” on page 58 • “Keyboard” on page 60 • “Miscellaneous parts” on page 61 • “Screws” on page 62 • “AC adapters” on page 63 Notes: • Each FRU is available for all types or models, unless specic types or models are speci?[...]

  • Pagina 62

    62[...]

  • Pagina 63

    63[...]

  • Pagina 64

    Änderungen vorbehalten / 0513 K 32122 i, K 32142 iF, K 34122 i, K 34142 iF M.-Nr. 09 360 140 / 00[...]

  • Pagina 65

    [...]

  • Pagina 66

    [...]

  • Pagina 67

    [...]

  • Pagina 68

    [...]

  • Pagina 69

    65 Notices Any performance data contained herein was determined in a controlled environment. Therefore, the result obtained in other operating environments may vary significantly . Some measurements may have been made on development-level systems and there is no guarantee that these measurements will be the same on generally available systems. Furt[...]

  • Pagina 70

    [...]

  • Pagina 71

    [...]

  • Pagina 72

    , Schließen Sie den Geschirrspü - ler nur an ein vollständig entlüftetes Rohrleitungsnetz an, um Schäden am Gerät zu vermeiden. ! Der Zulaufschlauch darf nicht gekürzt oder beschädigt werden, weil sich darin spannungsführende Teile befinden (siehe Abb.). Sondervorschriften für Wien ^ In die Kaltwasserleitung ist gemäß § 18 und § 22 de[...]

  • Pagina 73

    [...]

  • Pagina 74

    Geschirrspülermodell normal XXL Höhe 80,5 cm (verstellbar + 6,5 cm) 84,5 cm (verstellbar + 6,5 cm) Höhe der Einbaunische ab 80,5 cm (+ 6,5 cm) ab 84,5 cm ( + 6,5 cm) Breite 59,8 cm 59,8 cm Breite der Einbaunische 60 cm 60 cm Tiefe 57 cm 57 cm Gewicht max. 56 kg max. 62 kg Spannung 230 V 230 V Anschlusswert 2200 W 2200 W Absicherung 10 A 10 A Lei[...]

  • Pagina 75

    [...]

  • Pagina 76

    [...]

  • Pagina 77

    [...]

  • Pagina 78

    [...]

  • Pagina 79

    Autres fonctionnalités Mode d'emploi du téléviseur à écran plat et rétroéclairage par LED FR-21 21 FR  Format vidéo  Conteneur Codec vidéo Codec audio *.avi A VI XviD  [...]

  • Pagina 80

    ^ Legen Sie die Möbeltür mit der Au - ßenfront nach unten auf einen stabi - len Untergrund. ^ Zeichnen Sie dünn mit einem Bleistift eine Mittellinie auf die Innenseite der Möbeltür e . ^ Legen Sie die Befestigungstraverse d mit den Montagehilfen auf die Innenseite der Möbeltür. Richten Sie die Befestigungstraverse mittig aus. ^ Schrauben Si[...]

  • Pagina 81

    [...]

  • Pagina 82

    FR-24 Mode d'emploi du téléviseur à écran plat et rétroéclairage par LED 24 Mode d'emploi du téléviseur à écran plat et rétroéclairage par LED Mode d'emploi du téléviseur à écran plat et rétroéclairage par LED Section de référence Section de référence  Symptômes Eléments à contrôle[...]

  • Pagina 83

    [...]

  • Pagina 84

    [...]

  • Pagina 85

    [...]

  • Pagina 86

    [...]

  • Pagina 87

    [...]

  • Pagina 88

    [...]

  • Pagina 89

    [...]

  • Pagina 90

    [...]

  • Pagina 91

    Ihr LED-LCD-Fernseher Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-5 DE Ihr LED-LCD-Fernseher Montage des Standfußes 1. Legen Sie das Fernsehgerät vorsichtig mit dem Bildschirm nach unten auf eine gepolsterte, saubere ?[...]

  • Pagina 92

    [...]

  • Pagina 93

    [...]

  • Pagina 94

    [...]

  • Pagina 95

    Erste Schritte Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-9 DE Erste Schritte V orbereiten der Fernbedienung Einlegen der Batterien 1. Öf fnen Sie die Batteriefachabdeckung. 2. Legen Sie zwei Batterien vom T yp AAA ein. Achten Sie darauf, dass die Symbole + und - an den Batterien den Symbolen + und - im Batteriefa[...]

  • Pagina 96

    [...]

  • Pagina 97

    Erste Schritte Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-1 1 11 DE Erläuterungen zu den Grundfunktionen Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts 1. Drücken Sie , um das Fernsehgerät einzuschalten. Bis das Bild am Bildschirm angezeigt wird, können ein paar Sekunden verstreichen. 2. Drücken Sie , um das Fernsehg[...]

  • Pagina 98

    Das Fernsehgerät im Einsatz DE-12 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung 12 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung Anpassen der Bildeinstellungen Bildmodus Hintergrundbel. Helligkeit Kontrast Farbsättigun[...]

  • Pagina 99

    Das Fernsehgerät im Einsatz Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-13 13 DE  V . Position – Passt die vertikale Bildposition an.  Phase – Passt die Fokussierung feststehender Bilder an.  Clock – Passt die Abtastrate an.  Nur T onsignal Fernsehbild kann ausgeschaltet werden, wenn nur [...]

  • Pagina 100

    [...]

  • Pagina 101

    [...]

  • Pagina 102

    [...]

  • Pagina 103

    Das Fernsehgerät im Einsatz Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-17 17 DE   möglich, dass die CEC HDMI-Steuerungsoption nicht funktioniert.  Shop-Demo Ermöglicht das Ein- o[...]

  • Pagina 104

    [...]

  • Pagina 105

    [...]

  • Pagina 106

    [...]

  • Pagina 107

    [...]

  • Pagina 108

    [...]

  • Pagina 109

    [...]

  • Pagina 110

    DE-24 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung 24 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung Referenzabschnitt Referenzabschnitt Fehlerbehebung Symptome Prüfpunkte und Maßnahmen Kein Strom  ?[...]

  • Pagina 111

    Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung DE-25 25 DE Referenzabschnitt T echnische Daten Die technischen Daten können ohne Ankündigung geändert werden. Modell LE32A650CF LE32F600C Bild-/T onsystem P AL/SECAM-B/G, I, D/K, L Stromversorgung 60 W 45 W Audioausgang 10 W + 10 W 10 W + 10 W Anschlüsse an der Rückseit[...]

  • Pagina 112

    DE-26 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung 26 Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung Flachbildfernseher mit LED-Hintergrundbeleuchtung – Bedienungsanleitung Referenzabschnitt Anhang Unterstützte VGA-Eingangstaktung LE32A650CF VGA  Bildwiederholfrequen[...]

  • Pagina 113

    [...]

  • Pagina 114

    [...]

  • Pagina 115

    [...]

  • Pagina 116

    V eiligheidswaarschuwingen NL-2 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting W elkom Gefeliciteerd met de aanschaf van uw platte LED-tv van 32 inch met achtergrondverlichting. Deze handleiding dient als leidraad bij de installatie en het gebruik van de tv . Controleer eerst de inhoud van de verpakking voordat u uw nieuwe tv in[...]

  • Pagina 117

    V eiligheidswaarschuwingen Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting NL-3 NL Zorg dat het product volgens de installatie-instructies stevig is bevestigd aan de tafel/wand. Zo voorkomt u letsel of schade door vallen. Plaats het apparaat niet in de buurt van water of olie (bijvoorbeeld bak- of smeerolie), aangezien dit brand [...]

  • Pagina 118

    [...]

  • Pagina 119

    [...]

  • Pagina 120

    [...]

  • Pagina 121

    [...]

  • Pagina 122

    [...]

  • Pagina 123

    [...]

  • Pagina 124

    Aan de slag NL-10 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 10 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 5. Geef tweemaal uw 4-cijferige wachtwoord op. Druk vervolgens op OK om door te gaan. Eerste instelling Stel het wachtwoord in. [...]

  • Pagina 125

    Aan de slag Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting NL-1 1 11 NL Grondbeginselen Tv in- of uitschakelen 1. Druk op om te tv in te schakelen. Het kan enkele seconden duren voordat beeld op het scherm verschijnt. 2. Druk op om te tv uit te schakelen. De tv gaat in stand-bymodus. Opmerking  ?[...]

  • Pagina 126

    [...]

  • Pagina 127

    [...]

  • Pagina 128

    [...]

  • Pagina 129

    [...]

  • Pagina 130

    De tv gebruiken NL-16 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 16 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Timer W anneer de inschakeltimer is ingeschakeld, kunt u met  /  en de cijfertoetsen de inschakeltijd instellen. Zende[...]

  • Pagina 131

    De tv gebruiken Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting NL-17 17 NL  Aan – In deze modus staan de instellingen ingesteld voor een optimale beeldweergave in de winkel. Op het scherm wordt bovendien informatie over het product weergegeven.  Uit – In deze modus staan de instellingen ingesteld voor een normale[...]

  • Pagina 132

    [...]

  • Pagina 133

    [...]

  • Pagina 134

    Andere functies NL-20 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 20 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting T oetsfuncties Knop Functie Foto Muziek Video Afspelen/ Pauzeren 99 9 V olgend bestand afspelen 99 9 V orig bestand afspelen[...]

  • Pagina 135

    [...]

  • Pagina 136

    Andere functies NL-22 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 22 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Algemene interface De Common Interface-sleuf (CI-sleuf) is bedoeld om de Conditional Access Module (CAM) en smartcard te pla[...]

  • Pagina 137

    Andere functies Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting NL-23 23 NL Een USB-apparaat gebruiken voor opnamen Opmerking   opnamen is 1 GB.  BELANGRIJK: zorg dat het USB-apparaat op [...]

  • Pagina 138

    [...]

  • Pagina 139

    [...]

  • Pagina 140

    NL-26 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting 26 Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Gebruikershandleiding bij platte LED-tv met achtergrondverlichting Referentiesectie Bijlage Ondersteunde timing VGA-ingang LE32A650CF VGA Resolutie V ernieuwings frequentie (Hz) 720 x 400 70 640 x 480 60/70/[...]

  • Pagina 141

    [...]

  • Pagina 142

    [...]

  • Pagina 143

    [...]

  • Pagina 144

    Avvisi di sicurezza IT -2 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED Benvenuti Grazie per aver scelto il televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED a 32". Il presente manuale [...]

  • Pagina 145

    Avvisi di sicurezza Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED IT -3 IT Il prodotto deve essere ben  alla parete in conformità alle istruzioni di installazione per evitare lesioni o danni derivanti da eventuali cadu[...]

  • Pagina 146

    Avvisi di sicurezza IT -4 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED Per evitare scosse elettriche o  televisore dall'alimentazione e l'antenna durante temporali o uragani. Per ridurre il rischio di i[...]

  • Pagina 147

    [...]

  • Pagina 148

    [...]

  • Pagina 149

    [...]

  • Pagina 150

    [...]

  • Pagina 151

    [...]

  • Pagina 152

    Guida introduttiva IT -10 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED 10 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED Nota ?[...]

  • Pagina 153

    Guida introduttiva Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED IT -1 1 11 IT Descrizione delle procedure fondamentali Accensione e spegnimento del televisore 1. Premere per accendere il televisore. La visualizzazione di un'immagine sullo schermo può richiedere alcuni secondi. 2. Premere per spegnere il tel[...]

  • Pagina 154

    [...]

  • Pagina 155

    Uso del televisore Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED IT -13 13 IT  Posizione O. : regola la posizione orizzontale dell'immagine.  Posizione V . : regola la posizione verticale dell'immagine.  Fase : regola la messa a fuoco delle immagini   Clock : regola[...]

  • Pagina 156

    Uso del televisore IT -14 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED 14 Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED Regolazione delle impostazioni dei canali Modalità Sintonizzatore Canale audi[...]

  • Pagina 157

    Uso del televisore Manuale di istruzioni del televisore a schermo piatto con retroilluminazione LED IT -15 15 IT 2.  impostati tutti i canali saltati.  Ordina canali Consente di cambiare l'ordine dell'elenco dei canal[...]