Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gorenje FN6181CW manuale d’uso - BKManuals

Gorenje FN6181CW manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gorenje FN6181CW. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gorenje FN6181CW o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gorenje FN6181CW descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gorenje FN6181CW dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gorenje FN6181CW
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gorenje FN6181CW
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gorenje FN6181CW
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gorenje FN6181CW non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gorenje FN6181CW e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gorenje in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gorenje FN6181CW, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gorenje FN6181CW, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gorenje FN6181CW. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB Instructions for use Upright Freezer[...]

  • Pagina 2

    302967 We thank you for the con fi dence you have shown by purchasing our appliance. We wish you a lot of pleasure using the appliance. The upright freezer is intended for use in households, for freezing fresh food and long-term storage of frozen food (up to one year , depending on the type of food). Important warnings ............................[...]

  • Pagina 3

    302967 • This appliance is manufactured in compliance with relevant safety standards. However , it is still advisable it is not used without due supervision by persons with diminished physical, motoric, or mental capabilities or persons with inadequate experience or knowledge. The same recommendation applies to minors using the appliance. • Bef[...]

  • Pagina 4

    302967 • W arning! V entilation slots on the appliance or a built-in element must always be clean and unobstructed. • W arning! Do not use mechanical devices or tools to defrost the refrigerator , nor any other methods except for those recommended by the manufacturer . • W arning! When installing, cleaning, or removing the appliance, make sur[...]

  • Pagina 5

    302967 • Interior accessories of the appliance may vary according to the model. • Drawers are protected against accidental extraction. T o extract the drawer from the appliance, open it and lift front part upwards, then pull it out. Certain models are fi tted with pull-out slide guides which facilitate opening. Pull-out guide drawers are extra[...]

  • Pagina 6

    302967 NO FROST FREEZER 1 Control unit 2 Interior illumination* 3 NO FROST freezing unit (cooler , fan ...)* 4 Freezing and storage area 5 Large space - SpaceBox drawer* 6 Leg support* 7 Leg 8 Wheel* • Interior accessories of the appliance may vary according to the model. • Drawers are protected against accidental extraction. T o extract the dr[...]

  • Pagina 7

    302967 • The appliance should be installed in a dry and well ventilated room. The appliance will operate correctly if the environment temperature is within the ranges listed in the table below . The appliance class is indicated on the label with the basic information on the appliance. Class T emperature SN (subnormal) from +10°C to +32°C N (nor[...]

  • Pagina 8

    302967 • Use the power cord to connect the appliance to the power mains. The wall outlet should be fi tted with a ground contact (safety socket). Nominal voltage and frequency are indicated on the label with basic information on the appliance. • The appliance should be connected to the power mains and grounded in compliance with the relevant e[...]

  • Pagina 9

    302967 T ools required: ring spanner (box-end wrench) No. 8, screwdriver , torx25, fl athead screwdriver 1. Use the fl at-bladed screwdriver to remove the covers A and B1. 2. Remove, starting from the top and working your way down: hinge (C), door (D), and hinge (E1). Make sure the door is not damaged. 3. Move the cover plugs (H) to the opposite [...]

  • Pagina 10

    302967 4 . VERSION I: Door (D): move the hinge (J) to the opposite side. Remove the door retainer (K1) with the support (L) and attach a symmetric retainer (K2) supplied in the bag along with the support (L), on the opposite side. VERSION II: Door (D): undo the screw of the door cover (M) and remove it, including the cover (N). Move the hinge (J) t[...]

  • Pagina 11

    302967 Required tools: socket spanner nr . 8, screwdriver , torx 25 Caution! After unscrewing of before fi xing hinges, hold the door to prevent it from falling and damaging. 1. Remove upper hinge cover (keep it for eventual later use), together with cover on the opposite side of the upper hinge cover (on the opposite side you will insert the atta[...]

  • Pagina 12

    302967 CONTROL UNIT I CONTROL UNIT II A T emperature setting dial and on/off switch B Signal light: on when appliance is in operation C Freezer sound alarm acknowledgment key D Signal light: fl ashing during freezer alarm E Freezer power boost key F Signal light: on when the freezer power boost is activated G Digital temperature display indicates [...]

  • Pagina 13

    302967 Switch on the appliance by rotating the A dial towards the max sign. Signal light B goes on. T o switch off the appliance, align the recessed par of the dial with the sign (there is still current and voltage in the appliance). • Set the desired temperature with the A dial. The temperature can be set in the zone from min to max . • Recomm[...]

  • Pagina 14

    302967 • Use this setting after switching on the appliance for the fi rst time, before cleaning, and when adding larger quantities of food (see “Freezing process”). • Press the E key – signal light F goes on. The function is automatically deactivated after two days. If the temperature is too high, the signal light D will start fl ashing[...]

  • Pagina 15

    A D 302967 A T emperature setting knob, on/off, and freezer power bost D Signal light on/ fl ashing: High temperature alarm CONTROL UNIT III MAX MI N SUPER A D A D 15 CONTROL UNIT IV[...]

  • Pagina 16

    302967 Rotate the thermostat knob A clockwise towards the thicker end of the sign. Control unit III: When the appliance is switched on for the fi rst time, the D signal light will be on. It will go off automatically when the freezer cools down to a temperature that no longer presents danger of food spoilage. Control unit IV : When the appliance is[...]

  • Pagina 17

    302967 • Recommended setting for the thermostat knob A is half way between the thinner and the thicker end of the sign. • A change in the environment temperature will affect the temperature in the appliance. The thermostat knob setting should be adjusted accordingly . Positions towards the thicker part of the sign mean a lower temperature in th[...]

  • Pagina 18

    302967 Maximum quantity of fresh food that can be introduced into the appliance at a time is indicated on the label with basic information on the appliance. If this quantity is exceeded, freezing quality will deteriorate, as will the quality of the already frozen food. • Activate the freezer power boost 24 hours before freezing fresh food: - cont[...]

  • Pagina 19

    302967 It is important that the food is frozen as quickly as possible; therefore, smaller packages should be preferred. Before freezing, the food should be cooled. • When storing or using frozen food, observe the manufacturer ’s instructions. T emperature and best before date are indicated on the packaging. • Only choose food with undamaged p[...]

  • Pagina 20

    302967 • The freezer should be defrosted 2 – 3 times a year , or more often if appliance door is opened more frequently . Moving the cold accumulators (only with some models) directly onto the frozen food in the upper freezer compartment may reduce the number of times the freezer needs to be defrosted. • 24 hours before defrosting, activate t[...]

  • Pagina 21

    302967 Before cleaning, disconnect the appliance from the power mains – rotate the thermostat knob A to the position and unplug the power cord from the wall outlet. • Use a soft cloth to clean all surfaces. Cleaners containing abrasive particles, acids, or solvents, are not appropriate as they will damage the surface. Clean the appliance exteri[...]

  • Pagina 22

    302967 22 Problem: Cause or remedy: After connecting to the power mains, the appliance does not operate: • Make sure the wall outlet is powered and that the appliance is plugged in. Cooling system has been working continuously for a long period of time: • T oo high environment temperature. • Door is open too often or it is left open too long.[...]

  • Pagina 23

    WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGES THA T TO NOT AFFECT THE APPLIANCE FUNCTIONALITY . 302967 Cooling in the refrigerators-freezers is enabled by a cooling system with a compressor (with some appliances also a fan), which emits a certain level of noise during operation. The level of noise depends on installation, proper use, and appliance age. • After[...]

  • Pagina 24

    ZOS2467 ZOS2461 ZOS2467C ZOS3167 ZOS3161 ZOF2467C ZOF2461C FREEZER BASIC en (06-13)[...]

  • Pagina 25

    Klarspüler Klarspüler ist erforderlich, damit das Wasser beim Trocknen als Film vom Geschirr abläuft und das Geschirr nach dem Spülen leichter trocknet. Der Klarspüler wird in den Vorratsbe - hälter gefüllt und in der eingestellten Menge automatisch dosiert. , Füllen Sie nur Klarspüler für Haushaltsgeschirrspüler ein, auf kei - nen Fall [...]

  • Pagina 26

    ^ Füllen Sie nur so viel Klarspüler ein, bis dieser in der Einfüllöffnung sicht- bar wird. Der Vorratsbehälter fasst ca. 110 ml. ^ Schließen Sie die Klappe bis zum deutlichen Einrasten, da sonst Was- ser während des Spülens in den Klar- spülerbehälter eindringen kann. ^ Wischen Sie eventuell verschütteten Klarspüler gut ab, um eine star[...]

  • Pagina 27

    Dosiermenge für Klarspüler einstellen Die Dosiermenge ist in Stufen von ca. 0-6 ml Klarspüler einstellbar. Werkseitig ist eine Klarspülermenge von ca. 3 ml eingestellt. Diese Einstellung ist eine Empfehlung. Die dosierte Klarspülermenge kann durch die automatische Anpassung des Programms "Automatic" höher aus - fallen als der einges[...]

  • Pagina 28

    [...]

  • Pagina 29

    Für den Geschirrspüler nicht geeignetes Spülgut: – Bestecke und Geschirrteile aus Holz bzw. mit Holzteilen: sie werden aus - gelaugt und unansehnlich. Außer - dem sind die verwendeten Kleber nicht für den Geschirrspüler geeig - net. Die Folge: Holzgriffe können sich lösen. – Kunstgewerbliche Teile sowie antike, wertvolle Vasen oder Glä[...]

  • Pagina 30

    30 P engenalan T ahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a dar ipada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome . Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat pencukur ini ser ta beber apa petua untuk mencukur denga[...]

  • Pagina 31

    Jumbo-Tassenauflage (je nach Modell) Sie können die Breite der Tassenaufla - ge in zwei Stufen einstellen, um auch große Tassen darauf zu legen. ^ Ziehen Sie die Tassenauflage nach oben und lassen Sie sie in der ge- wünschten Breite wieder einrasten. Gläserbügel (je nach Modell) Durch den Gläserbügel bekommen be - sonders langstielige Gläse[...]

  • Pagina 32

    - Ber sihkan pencukur selepas setiap cukur an untuk prestasi yang optimum. - P ember sihan yang tetap menjamin prestasi pencukur an yang lebih baik. - Untuk mendapatkan hasil pember sihan terbaik, kami menasihati anda agar menggunakan P enyemb ur pember sih Philips (HQ110). - Berhati-hati apabila menggunakan air panas. Anda hendaklah setiap kali me[...]

  • Pagina 33

    Unterkorb ^ Ordnen Sie große und schwere Teile, wie Teller, Platten, Töpfe, Schalen usw. in den Unterkorb. Sie können auch Gläser, Tassen, klei - ne Teller und Untertassen in den Un - terkorb einordnen. Geschirrspüler mit Besteckschublade Geschirrspüler mit Besteckkorb stark verschmutztes Geschirr ^ Besonders große Teller stellen Sie in die [...]

  • Pagina 34

    MultiComfort-Bereich Der hintere Bereich des Unterkorbes dient zum Spülen von Tassen, Gläsern, Tellern und Töpfen. ^ Zum Einordnen hoher Geschirrteile klappen Sie den Gläserhalter hoch. ^ Stielgläser, z. B. Wein-, Sekt- oder Biergläser, lehnen oder hängen Sie in die Ausschnitte des Gläserhalters. Sie können die Höhe des Gläserhalters ein[...]

  • Pagina 35

    P enggantian Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihatkan agar anda mengganti kepala pencukur setiap dua tahun. Gantikan kepala pencukur dengan Kepala P encukur HQ8 yang tulen sahaja. 1 Matikan pencukur . Putuskan sambungan pencukur daripada sesalur kuasa. 2 T ekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur . 3 T arik unit pencukur da[...]

  • Pagina 36

    7 Masukkan cuping unit pencukur baru ke dalam ruang di bahagian atas pencukur . K emudian tutup unit pencukur . Nota: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar , periksa sama ada anda telah meletakkan k epala pencukur dengan betul dan sama ada rangka penahan telah berkunci. Memesan aksesori Untuk mengekalkan prestasi terbaik pencukur anda, pas[...]

  • Pagina 37

    Reiniger , Verwenden Sie nur Reiniger für Haushaltsgeschirrspüler. Reinigersorten Moderne Reiniger enthalten viele Wirk - stoffe. Die wichtigsten sind: – Phosphat bindet Wasserhärte und verhindert damit Kalkablagerungen. – Alkalität ist nötig zum Quellen von angetrocknetem Schmutz. – Enzyme bauen Stärke ab und lösen Eiweiß. – Bleich[...]

  • Pagina 38

    38 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จ[...]

  • Pagina 39

    Einschalten ^ Öffnen Sie den Wasserhahn, falls er geschlossen ist. ^ Öffnen Sie die Tür. ^ Prüfen Sie, ob sich die Sprüharme frei drehen lassen. ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste K ein. Die Kontrollanzeige K und die Kontroll - anzeige des zuletzt eingestellten Pro - gramms leuchten. Programm wählen Machen Sie die Wahl des Progr[...]

  • Pagina 40

    Zeitanzeige Vor einem Programmstart erscheint in der Zeitanzeige die Dauer des ange - wählten Programms in Stunden und Mi - nuten. Während des Programmablaufs erscheint die verbleibende Restzeit bis zum Programmende. Die Angabe für die Programmdauer kann sich für das gleiche Programm ändern. Das ist u. a. von der Tempera - tur des einlaufenden[...]

  • Pagina 41

    Programmende ^ Öffnen Sie die Tür einen Spalt, um zu kontrollieren, ob das Programm beendet ist. In der Zeitanzeige wird eine " 0 " ange - zeigt. Solange die Kontrollanzeige des Programms noch blinkt, ist das Pro - gramm noch nicht beendet. Schlie - ßen Sie die Tür wieder, damit das Programm zu Ende abläuft. Bei dem Programm "Sc[...]

  • Pagina 42

    Programm unterbrechen Das Programm wird unterbrochen, so - bald Sie die Tür öffnen. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm nach einigen Sekunden an der Stelle weiter, an der es unterbro - chen wurde. , Wenn das Wasser im Geschirr - spüler heiß ist, besteht Verbrü - hungsgefahr! Öffnen Sie die Tür deshalb, wenn überhaupt, s[...]

  • Pagina 43

    หมายเหตุ: ตรวจสอบสวนที่ยื่นออกมาของหัวโกนวาประกอบเขากับสวนยึดพอดีหรือไม 6 ใสโครงยึดกลับไปในชุดหัวโกน (A) แลวหมุนล็อค?[...]

  • Pagina 44

    Startvorwahl Sie können den Start eines Programms verzögern, z. B. um Nachtstrom zu nut - zen. Dabei können Sie eine Startvor - wahlzeit zwischen 30 Minuten und 24 Stunden wählen. Bei einer Startvorwahlzeit zwischen 30 Minuten und 9 Stunden 30 Minuten wird die Zeit in 30-Minuten-Schritten einge - stellt. Ab 10 Stunden wird die Zeit in Stunden-S[...]

  • Pagina 45

    Die Zeit bis zum Programmstart wird zurückgezählt: oberhalb von 10 Stun - den in Stunden-Schritten, unterhalb von 10 Stunden in Minuten-Schritten. Nach Ablauf der eingestellten Zeit star - tet das gewählte Programm automa - tisch. In der Zeitanzeige erscheint die verbleibende Restzeit, die Kontrollan - zeige , erlischt und die Kontrollanzei - ge[...]

  • Pagina 46

    - Không sử dụng máy cạo râu hoặc bộ nối tiếp nếu chúng bị hư hng, vì như vy có thể gây ra chấn thương. Luôn thay thế bộ nối tiếp cùng loại và đúng tiêu chuẩn như loại của máy . - Sử dụng và bảo quản thiết bị này ở nhiệt độ 10°C đến 35°C . - Luôn đặt và s?[...]

  • Pagina 47

    [...]

  • Pagina 48

    Memory Mit der Memory-Funktion können Sie das zuletzt gewählte Programm spei - chern. Wenn Sie nach einem Programmende den Geschirrspüler aus- und wieder einschalten, wird nicht das Programm "ECO", sondern direkt das zuletzt ge - wählte Programm angezeigt. ^ Öffnen Sie die Tür. ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste K aus.[...]

  • Pagina 49

    Standbyoptimierung Einige Minuten nach der letzten Tasten - bedienung oder dem Programmende wechselt der Geschirrspüler in den Standby-Modus, um Energie zu sparen. Die Zeitanzeige und die Kontrollanzei - gen werden abgeschaltet und nur die Kontrollanzeige K blinkt langsam. Wenn Sie den Geschirrspüler nach ei - nem Programmende nicht ausschalten, [...]

  • Pagina 50

    Werkeinstellung Sie können alle Einstellungen auf die werkseitig eingestellten Werte zurück - setzen. ^ Öffnen Sie die Tür. ^ Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste K aus. ^ Halten Sie die Programm-Taste ge - drückt und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste K ein. Halten Sie dabei die Programm-Taste mindestens vie[...]

  • Pagina 51

    [...]

  • Pagina 52

    Bedienfeld und Gerätefront reinigen , Entfernen Sie Verschmutzungen am besten sofort. Wirken Verschmutzungen länger ein, lassen sie sich unter Umstän - den nicht mehr entfernen und die Oberflächen können sich verfärben oder verändern. ^ Reinigen Sie das Bedienfeld nur mit einem feuchten Tuch. ^ Reinigen Sie die Gerätefront mit ei - nem saub[...]

  • Pagina 53

    [...]

  • Pagina 54

    符合標準 - 本飛利浦產品符合所有電磁波 (EMF) 相關適用標準和法規。 一般 - 本電鬍刀適合在水龍頭下清洗。 - 本轉換器配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 240 伏特的插座 電壓。 - 轉換器可將 100-240 伏特的電壓轉換為低於 24 伏特的安全低 電壓。 使用本電鬍刀 注意[...]

  • Pagina 55

    - 清洗電鬍刀組的鬍渣室及內部。 - 沖洗電鬍刀組的外側。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 甩乾多餘的水份時,請小心別讓電鬍刀組撞到任何東西。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組和鬍渣室,因為此舉可能傷害電 鬍刀刀頭和連接軸。 5 再次打開電鬍刀組並[...]

  • Pagina 56

    5 一次取下並清洗一個刀頭。每個電鬍刀刀頭都是由刀具和刀網組 成。 注意: 因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。如 果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢復 最理想的刮鬍效果。 - 從電鬍刀刀網上取下刀具,並以刷子?[...]

  • Pagina 57

    [...]

  • Pagina 58

    [...]

  • Pagina 59

    Allgemeine Probleme mit dem Geschirrspüler Problem Ursache Behebung Die Kontrollanzeigen und die Zeitanzeige sind dunkel. Nur die Kontrollanzeige K blinkt langsam. Die Kontrollanzeigen und die Zeitanzeige schalten automatisch aus, um Ener - gie zu sparen (Standby). Drücken Sie die Taste K . Das Standby wird beendet. Im Reinigerbehälter kleben na[...]

  • Pagina 60

    60 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 请阅读本用户手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息以及一 些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更舒适。 基本说明 (图 1) 1 保护盖 2[...]

  • Pagina 61

    [...]

  • Pagina 62

    [...]

  • Pagina 63

    Problem Ursache Behebung Gläser verfärben sich bräunlich-bläu - lich; die Beläge las - sen sich nicht abwi - schen. Es haben sich Inhaltsstoffe aus dem Reiniger abgela - gert. Wechseln Sie sofort das Reinigerprodukt. Gläser werden blind und verfärben sich; die Beläge lassen sich nicht abwi - schen. Die Gläser sind nicht spül - maschinenbe[...]

  • Pagina 64

    Sieb im Wasserzulauf reinigen Zum Schutz des Wassereinlaufventils ist in der Verschraubung ein Sieb ein - gebaut. Ist das Sieb verschmutzt, so läuft zu wenig Wasser in den Spülraum. , Das Kunststoffgehäuse des Wasseranschlusses enthält ein elek - trisches Ventil. Tauchen Sie das Ge - häuse nicht in Flüssigkeiten. Empfehlung Enthält das Wasse[...]

  • Pagina 65

    Ablaufpumpe und Rückschlagventil reinigen Steht Wasser im Spülraum, nachdem ein Programm beendet ist, wurde das Wasser nicht abgepumpt. Ablaufpum - pe und Rückschlagventil können durch Fremdkörper blockiert sein. Sie können die Fremdkörper leicht entfernen. ^ Trennen Sie den Geschirrspüler vom Netz. Schalten Sie dazu den Ge - schirrspüler [...]

  • Pagina 66

    Geschirr Speiserückstände Programmeigenschaften gemischtes, unempfindliches Geschirr alle haushaltsüblichen Speiserückstände variabler, sensorgesteuerter Ablauf verkürzter Ablauf temperaturempfindliche Gläser und Kunststoffe frische, wenig haftende Speiserückstände kurze Programmdauer gemischtes Geschirr variabler, sensorgesteuerter Ablauf[...]

  • Pagina 67

    Programm Reiniger Kammer I 2) Kammer II 2) Automatic – 25 ml oder 1 Tab + Turbo Schnell 40°C – 20 ml oder 1 Tab 3) Fein – 20 ml oder 1 Tab Leicht 50°C – 25 ml oder 1 Tab 3) + Turbo ECO – 25 ml oder 1 Tab Intensiv 75°C 10 ml 25 ml oder 1 Tab + Turbo Schnell 40°C + Turbo –– 2) siehe Kapitel "Reiniger" 3) Es ist möglich, d[...]

  • Pagina 68

    [...]

  • Pagina 69

    [...]

  • Pagina 70

    Reparaturen Können Sie trotz der Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung eine Störung nicht beheben, benachrichtigen Sie bit - te: – Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkkundendienst Die Telefonnummer des Werkkun - dendienstes finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanwei - sung. ^ Nennen Sie dem Kundendienst Mo- dell und Nummer [...]

  • Pagina 71

    Geschirrspüler besser nutzen Zur individuellen Nutzung des Geschirrspülers erhalten Sie nachkaufbares Zube - hör bei Ihrem Miele Fachhändler oder dem Miele Kundendienst. Je nach Modell können einzelne Zubehörteile zur Serienausstattung gehören. Sie möchten... Sie brauchen dazu... ...die Einzelteile des Miele Cappucci - natore spülen ...ein[...]

  • Pagina 72

    [...]

  • Pagina 73

    [...]

  • Pagina 74

    Das Miele Wasserschutz - system Für das Miele Wasserschutzsystem ga - rantiert Miele bei fachgerechter Installa - tion einen umfassenden Schutz vor Wasserschäden über die gesamte Le - bensdauer des Geschirrspülers. Wasserzulauf , Das Wasser im Geschirrspüler ist kein Trinkwasser! – Der Geschirrspüler darf an Kalt- oder Warmwasser bis max. 6[...]

  • Pagina 75

    75[...]

  • Pagina 76

    [...]

  • Pagina 77

    77[...]