Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gorenje DVG 800 AX manuale d’uso - BKManuals

Gorenje DVG 800 AX manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gorenje DVG 800 AX. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gorenje DVG 800 AX o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gorenje DVG 800 AX descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gorenje DVG 800 AX dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gorenje DVG 800 AX
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gorenje DVG 800 AX
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gorenje DVG 800 AX
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gorenje DVG 800 AX non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gorenje DVG 800 AX e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gorenje in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gorenje DVG 800 AX, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gorenje DVG 800 AX, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gorenje DVG 800 AX. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    CZ SK PL RU UA DE EN DVG 6565 DVG 8565 Odsavač par Odsávač pár Wyci ą g kuchenny Вытяжк а кухонная Витяжк а кухонна Abzugsschrank Cooker hood[...]

  • Pagina 2

    A F E F B C 1 2 D min 450 mm min 650 mm[...]

  • Pagina 3

    o 150 3 4 a b H G 402 496 200 300[...]

  • Pagina 4

    5 6 1 L 2 S 3 F P T C K C B M 7[...]

  • Pagina 5

    8 600 (800) 255 max. 916 min. 465 495 515 100 446 204[...]

  • Pagina 6

    CZ 1 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽ BĚ Vážený zákazníku , zakoupil jste si výrobek z naš í nové řady odsavačů par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů. DŮLEŽITÉ INFORM ACE A DOPORUČENÍ • Odsavač nesmí b ýt připojen do kouřo[...]

  • Pagina 7

    CZ 2 v požadované výšce vyznačte umístění otvorů pro hmoždinky. • Na vyznačených místec h „G“ a „H“ vyvrtejte otvory pro hmoždinky. Hmoždinky zaklepněte do vyvrtaných otvorů. • Do hmoždinek v otvorech „G“ zašroubujte vruty a zavěste na ně odsavač. • Polohu odsavače zajistěte dvěma vruty v bodech „H“. [...]

  • Pagina 8

    CZ 3 ZAPNU TÍ OSVĚTLENÍ ODSA VA ČE Po zapnutí odsavače zapneme osvětlení odsavače stisknutím senzoru „L“ VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ ODSAV A ČE Vypnutí osvětlení odsavače provedeme stiskem senzoru „L“. VYPNUTÍ ODSA VAČE Odsavač můžeme v kterémkoliv režimu vypnout stiskem senzoru „S“. TIMER – ČAS OVAČ • Funkce – TI[...]

  • Pagina 9

    CZ 4 LIKVIDAC E UHLÍKOVÝCH FILTRŮ PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI • Použité filtry je možno likvidovat do komunálního odpadu. • Likvidaci je nutno provádět v souladu s národn ími normami a předpisy OSVĚTLENÍ Odsavač je vybaven osvětlením halogenovými žárovkami 2 x 20 W. VÝMĚNA H ALO GENOVÉ ŽÁROVKY OBR. 7 • Odpojte spotřeb[...]

  • Pagina 10

    CZ 5 ZÁKLAD NÍ TECHNICKÉ ÚDAJ E Typ 8140 / DVG 6565 Počet motorů 1 Max. příkon motoru 200 W Osvětlení - halogen 2 x 20 W Celkový příkon odsavače 240 W Elektrické napět í 230 V ~ Třída ochrany proti úrazu elektrickým proude m I. Rozměry (mm): š x h x v (Obr.8) 600 x 446 x 515 Hlučnost 62 dBA Barva – provedení nerez - sklo [...]

  • Pagina 11

    SK 1 NÁVOD NA OB SLUHU A ÚDRŽ BU Vážený zákazník , zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu odsávačov pár. Je naším prianím, aby Vám náš výrobok dobre slúžil. Odporúčame Vá m preštudovať tento návod a výrobok obsluhovať pod ľa pokynov. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE A ODP ORÚČANI A • Odsávač nesmie byť pripojen?[...]

  • Pagina 12

    SK 2 MONTÁŽ ODSÁVA ČA PÁR • Vyberte odsávač z obalu • Súčasťou obalu je montážna šablóna – viď. obr 3. • Otvorte odsávač a v yberte kovový filter proti mastnotám. • Priložte montážnu šablónu na stenu (spodná hrana šablóny = spodná hrana odsávača) av požadovanej výške vyznačte umiestnenie otvorov pre hmož[...]

  • Pagina 13

    SK 3 BOOSTER - FUNKCI A ZVÝŠENÉHO VÝKONU • Funkcia "BOOSTER" slúži k r ýchlemu zapnutie maximálneho výkonu odsávača • Funkcia "BOOSTER" aktivujeme stlačením senzora "P" • Dĺžka prevádzky odsávača v tomto režime je max 10 minút. Po uplynutí tejto doby dôjde automaticky k zníž eniu výkonu n[...]

  • Pagina 14

    SK 4 FILTER • Uhlíkový filter (E) pohlcuje kuchynské pachy. • Uhlíkový filter sa ne smie nikdy umývať! • Cyklus výmeny vykonávajte vždy po rozsvietení symbolu "F" na ovládacom paneli ods ávača. INŠTALÁ CIA Z APNUTO FILTR A Pozri obrázok 1. UPOZORNENIE! Zachytená mastnota vo filtri nielen ovplyvňuje výkon odsáva?[...]

  • Pagina 15

    SK 5 ZÁKLAD NÍ TECHNICKÉ ÚDAJ E Typ 8140 / DVG 6565 Počet motorov 1 Max. príkon motora 200 W Osvetlenie - halogén 2 x 20 W Celkový príkon odsávača 240 W Elektrické napätie 230 V ~ Trieda ochrany proti úrazu elektrickým prúdom I. Rozmery (mm): š x h x v (Obr.8) 600 x 446 x 515 Hlučnosť 62 dBA Farba – prevedenie nerez - sklo Filt[...]

  • Pagina 16

    PL 1 NSTRUKCJA OBSŁUGI I UTRZ YMANI A Szanowny Kliencie, Kupiłeś wyrób z naszego nowego typoszeregu wyciągów kuchennych. Jest naszym życzeniem, aby nasz wyrób dobrze Ci służył. Zalecamy przeczytanie niniejszej instrukc ji i obsługę wyrobu według podanych w niej zaleceń. WAŻNE IN FORMA CJE I ZAL ECENIA • Wyciąg kuchenny nie może [...]

  • Pagina 17

    PL 2 MONTAŻ WYCIĄGU • Wyjąć wyciąg z opakowania • Opakowanie zawiera szablon montażowy rys. 3. • Otworzyć w yciąg i wyjąć metalowy łapacz tłuszczó w. • Przyłożyć szablon montażowy do ściany (dolna krawędź szablonu = dolna krawędź wyciągu) i na potrzebnej wysokości zaznac zyć umieszczenie otworów na kołki rozporowe[...]

  • Pagina 18

    PL 3 • Funkcję „BOOSTER“ uaktywnia się dotknięciem przycisku „P“ • Czas pracy wyciągu w tym tr ybie pracy wynosi maks. 10 minut. Po upływie tego czasu nastąpi automatycznie obniżenie wydajności na stopień 3. WYŁĄCZENIE – ANULOW ANIE FUNKCJI „BOOSTER “ Funkcję „booster“ wyłącza się dotknięciem przyci sku 1, 2 lu[...]

  • Pagina 19

    PL 4 FILTR WĘGLOWY • Filtr węglowy (E) pochłania zapachy kuchenne . • Filtra węglo wego nie wolno nigdy m yć! • Cykl wymiany przeprowadzać zawsze po zaświeceniu symbolu „F“ na panelu do obsługi wyciągu. INSTAL ACJ A FILTR A WĘGLOWEGO Patrz rys. 1 UWAGA ! Tłuszcze nagromadzone w filtrze nie tylko mają wpływ na wydaj ność wyc[...]

  • Pagina 20

    PL 5 PODSTAW OWE DAN E TECHNICZNE Typ 8140 / DVG 6565 Liczba wentylatorów 1 Maks. pobór mocy wentylatora 200 W Oświetlenie - halogenowe 2 x 20 W Całkowity pobór mocy wyciągu 240 W Napięcie sieci 230 V ~ Klasa ochrony przed urazem prądem elektrycznym I. Wymiary (mm): szer. x gł. x wys. (Rys.8 ) 600 x 446 x 515 Hałas 62 dBA Kolor – wersja[...]

  • Pagina 21

    RU 1 РУКОВОДСТВО ПО ОБС ЛУЖИВ АНИЮ И ТЕХОБСЛУЖИВ АНИЮ Уважаемый клиент, Вы приобрели продукт из нашей новой серии кухонных вытяжек. Мы надеемся, что наш продукт будет Вам хорошо служить. Рекоме?[...]

  • Pagina 22

    RU 2 ВНИМАНИЕ • Прилагающиеся шпонки и шурупы предназначены для монтажа вытяжк и на стену из бетона и кирпича. Для стены из другого материала необходимо использовать соответствующий тип и раз[...]

  • Pagina 23

    RU 3 ВНИМАНИЕ • Сенсорное управление активируется прикосновением пальца к символу на панели управления. Поэтому необходимо следить за тем, чтобы панель управления была всегда чистой и сухой. [...]

  • Pagina 24

    RU 4 АВТО МАТИ ЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВЫТЯЖКИ Если после включения вытяжки сенсор ом "S" в течение 5 минут не был сделан выбор или изменение, то вытяжка будет автоматически выключена. ЗАЩ ИТНОЕ В[...]

  • Pagina 25

    RU 5 ЛИКВИДАЦИЯ ПРИБОР А ПО ИСТЕЧЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Данный прибор имеет маркировку в соответс твии с европейской директивой 2002/96/EC об обращении с отслужившим свой срок электрическим и электрон?[...]

  • Pagina 26

    RU 6 ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДА ННЫЕ Тип 8140 / DVG 6565 Количество моторов 1 Макс. потребл. мощность мотора 200 W Освещение - галоген 2 x 20 W Общая потребляемая мощность вытяжки 240 W Электрическое напряжение 2[...]

  • Pagina 27

    UA 1 КЕРІВНИЦТВО ПО ОБСЛУГОВУВ АННЮ ТА ТЕХОБСЛУ ГОВУВА ННЮ Шановний клієнт, Ви придбали продукт з нашої нової серії кухонних витяжок. Ми сподіваємося, що наш продукт буде Вам добре служити. Ми р[...]

  • Pagina 28

    UA 2 Захисну плівку з частин димової тру би слід знімати тільки безпосередньо перед остаточною установкою декоративної труби! МОНТА Ж ВИТЯЖК И • Вийняти витяжку з упаковки • В упаковці знаход[...]

  • Pagina 29

    UA 3 УВІМКНЕННЯ ВИТЯЖКИ Після підключення витяжки в мережу горить зі зниженою інтенси вністю сенсор S. Натиснувши на сенсор S (вимикач мережі) буде увімкнено витяжку - світиться та активована па[...]

  • Pagina 30

    UA 4 ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ • На період чищення і догляду слід від'єднувати пристрій від мережі, тобто або від'єднати пристрій від мережі, або вимкнути попередній запобіжник. • Регулярний догл[...]

  • Pagina 31

    UA 5 ОСНОВНІ ТЕХНІЧ НІ ДАНІ Тип 8140 / DVG 6565 Кількість моторів 1 Макс. спожив. потужність мотора 200 W Освітлення - галог ен 2 x 20 W Загальна споживана потужність витяжки 240 W Електрична напруга 230 V ~ Клас ?[...]

  • Pagina 32

    DE 1 ANWEISUN GEN FÜR BEDIENUNG UND WARTUN G Sehr geehrter Kunde, Sie haben ein Produkt aus der unserer neuen Serie der Abzugsschränke gek auft. Unser Wun sch ist, dass das Produkt Ihnen gu t dient. Wir empfehlen Ihnen diese Anweisung zu lernen a nd das Produkt gemäß in der Anweisung erhaltenen Informationen zu bedienen. WICHTIGE INFORM ATIONEN[...]

  • Pagina 33

    DE 2 • Die Montage lassen Sie mit e inem Fachmann zu machen! • Halten Sie den Abzugsschrank bei Montage und Manipulierung nicht für S tirnfläche aus Glas! • Vor der Montage entfe rnen Sie die Schutz folie aus dem Abzugssc hrank und aus dem Fet tfilter. Entfernen Sie die Schutzfol ie aus den Teilen des Dekorationskamin erst bevor der endl ic[...]

  • Pagina 34

    DE 3 VORSICHT • Die Senso rbedienung ist mit Anle gen eines Fingers auf das gewählte Symbol auf der Steuertafel aktiviert. Deshal b halten Sie die Steuertafel sauber und trocken . • Vermeiden Sie die Benutzung oder Reinigung des Geräts mit Kin dern. • VORSICHT auf unerwünschte Zusc haltung des Geräts, z.B. mit Haustieren ! • Bei Abschal[...]

  • Pagina 35

    DE 4 SIGNAL LEUCHTE DES ZUSTA NDES DER VERUNREINIGUNG DES FILTER S • Nach Ablauf von 100 Betriebsstunden beginn t die Signalleuchte des Zustand s der Verunreinigung des Filters zu leuchten . Der Metall-Fettfilter muss auf Verunreinigung überprüft werden. • Nach ausgeführte Prüfung und Reinigung des Filters (der Filter) drücken Sie bitte de[...]

  • Pagina 36

    DE 5 METHODE DER BENUTZUNG U ND ENTSORGUNG DER VERPA CKUNG Wellpappe, Verpackung spapier - Verkauf in Ent sorgungsfirmen - Hinterlegung in Containers für Altpapier - andere Benützung Polystyren - Hinterlegung in Sammelcont ainers Verpackungsfolien und PE – Säcke - Hinterlegung in Containers für Plastik ENTSORGUNG DES GERÄ TS NACH BEENDIGUNG [...]

  • Pagina 37

    DE 6 TECHNISCHE GRUNDD ATEN Typ 8140 / DVG 6565 Anzahl der Motoren 1 Max. Motorleistung 200 W Beleuchtung - Halogen 2 x 20 W Gesamtleistungsabnahme 240 W Elektrische Spannu ng 230 V ~ Schutzklasse ge gen Elektrounfall I. Dimensionen (mm): B x T x H (Abb. 8 ) 600 x 446 x 515 Lärmpegel 62 dBA Farbe - Ausführung Rostrei – Glas Fettfi lter 1 St - m[...]

  • Pagina 38

    EN 1 OPERAT ION AND MA INTENAN CE MANUAL Dear customer, You have purchased a product of our new series of cooker hoods. We hope that our product will serve you well and for long time. We reco mmend you to study these instruction s and to operate this product according to them. IMPORTAN T INFORM ATION AND RECOMMENDA TIONS • The cooker hood should [...]

  • Pagina 39

    EN 2 MOUNTING OF COOKER HOOD • Remove cooker hood from the packaging. • A part o f packaging is the mountin g guide – see fig. 3. • Open the cooker hood and t ake off the fa t catching metal fil ter. • Place the mounting guide on the wall (bottom edge of guid = bottom edge o f cooker hood) and mark the location of openings for the dowels [...]

  • Pagina 40

    EN 3 SETTING UP OF C APA CITY LEVEL FOR THE COOK ER HOOD Using of sensors 1- 3 we can set up the capaci ty level after switching on of the cooker h ood. BOOSTER – FUNCTION OF INCREA SED CAPACIT Y • The function „BOOSTER“ is used for fa st switching on of the maximal capa city for the cooker hood. • The „BOOSTER“ function is activated [...]

  • Pagina 41

    EN 4 • For cleaning of cooker hood do not use cleaning articles containing aggressive substa nces mainly chlorine and dissol vents. ANTI- GREAS E METAL FILTER • The anti-fat metal filter (F) catches the fat particles. • The metal filter should be cleaned manually or in dishwasher (at 65 ° C) with use of appr opriate detergents. • The filte[...]

  • Pagina 42

    EN 5 BASIC TE CHNICAL DAT A Type 8140 / DVG 6565 Quantity of motors 1 Max. motor capacity 200 W Lighting - halogen 2 x 20 W Total power consumption of cooker hood 240 W Electric voltage 230 V ac Protection class agains t electric shock I. Dimensions (mm): w x d x h (Fig. 8) 600 x 446 x 515 Noise level 62 dBA Color – version Inox – glass Anti-f [...]

  • Pagina 43

    [...]

  • Pagina 44

    8140 / DVG 6565, DVG 8565 / CZ SK PL RU UA DE EN / 201 1 04 19 / SAP 309259[...]