Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gorenje DFGA9570BX manuale d’uso - BKManuals

Gorenje DFGA9570BX manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gorenje DFGA9570BX. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gorenje DFGA9570BX o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gorenje DFGA9570BX descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gorenje DFGA9570BX dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gorenje DFGA9570BX
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gorenje DFGA9570BX
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gorenje DFGA9570BX
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gorenje DFGA9570BX non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gorenje DFGA9570BX e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gorenje in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gorenje DFGA9570BX, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gorenje DFGA9570BX, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gorenje DFGA9570BX. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Italiano English Deutsch Français Español Portoguês Nederlands Русский Dansk Suomi Svenska ÅëëçíéêÜ Română Čeština Slovensky Istruzioni per l’uso Instructions for use Betriebsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzingen Руководство по эксплуатации Руков[...]

  • Pagina 2

    Questo modello è adatto per piani di cottura a GAS con una configurazione massima mostrata nel disegno sotto ed è adatto per l’uso con tutti i piani di cottura a GAS con una potenza totale non superiore a 12,25KW . This model is suitable for GAS hobs with the maximum configuration shown in the drawing below and is suitable for use with all GAS [...]

  • Pagina 3

    ! 2x 1x ø 15cm 8x 3.9x9.5mm 12x 4.2x15mm 4x 1x 2x 10x 3.9x6mm 1x 3.2x16mm[...]

  • Pagina 4

    1A 3 4 5 2 1B[...]

  • Pagina 5

    6A 7A 6B 7B 8A[...]

  • Pagina 6

    8B[...]

  • Pagina 7

    ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. ! Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazio- ne e di manutenzione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica[...]

  • Pagina 8

    COMANDI P1: reset allarme filtri P2: on/off motore - 1^vel P3: 2^vel P4: 3^vel P5: 4^vel P6: up/down pannello aspiratore (in fase di apertura è possibile fermare il pannello all'altezza desidera- ta con una seconda pressione del tasto) Funzione Timer 5': Con la pressione lunga (>2") dei tasti P2, P3, P4 o P5 si attiva la funzione[...]

  • Pagina 9

    MANUTENZIONE ! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la tensione. Se la luce LED è danneggiata, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al fine di evitare un pericolo. Pulizia della cappa QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio. PULIZIA ESTERNA[...]

  • Pagina 10

    English ! The appliance must be installed by a qualified person in compliance with the instructions provided. ! Wear gloves when carrying out installation and maintenance operations. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer , its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Warning: Failure [...]

  • Pagina 11

    CONTROLS P1: Filter alarm reset P2: Motor on/off - 1st speed P3: 2nd speed P4: 3rd speed P5: 4th speed P6: Lift panel up/down (during opening the panel can be stopped at the desired height by pressing the button a second time). 5' Timer function: Holding the buttons P2, P3, P4 or P5 pressed down (>2") the 5' Timer function is acti[...]

  • Pagina 12

    Cleaning the grease filters WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months to prevent the risk of fire. HOW TO REMOVE THE FILTERS: push the catch near the handle towards the rear of the hood and pull the filter downwards HOW TO CLEAN THE FILTERS: hand wash or in the dishwasher using a neutral detergent. If washing in the dishwasher, possible di[...]

  • Pagina 13

    Deut sch ! ! ! ! ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. ! Bei Installations- und Wartungsarbeiten Handschuhe tragen. Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu ersetzen, um jedem Risiko vorzubeugen. [...]

  • Pagina 14

    P4: 2. Geschw. P5: 3. Geschw. P6: 4. Geschw. P7: Abzugsplatte Up/Down (beim Öffnen kann die Platte durch ein zweites Drücken der Taste auf der gewünschten Höhe angehalten werden) Funktion Timer 5': Durch langes Drücken (>2") der Tasten P3, P4, P5 oder P6 wird die Funktion Timer 5' aktiviert. Nach Ablauf der Minuten schaltet s[...]

  • Pagina 15

    WARTUNG ! Vor dem Reinigen oder Warten die Spannungszufuhr ausschalten. Wenn das LED-Licht beschädigt ist, sollte es durch den Hersteller, einen autorisierten technischen Dienst oder eine Person mit ähnlichen Qualifikationen ausgetauscht werden, was die Vorbeugung jeglicher Art von Gefahren ermöglicht. Reinigung der Abzugshaube WIE OFT: Um ein B[...]

  • Pagina 16

    Français ! ! ! ! ! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. ! Faire usage de gants lors des opérations d'installation et d'entretien. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou son service d’assistance technique[...]

  • Pagina 17

    P5 ou P6, on active la fonction Timer 5'. Une fois ce temps écoulé, le moteur s'arrête et le chariot se ferme. Les éclairages passent de l'intensité High à l'intensité Low. Lorsque la fonction est activée la diode correspondant à la vitesse en cours du moteur, clignote. Affichage alarme des filtres : Filtres à graisse [...]

  • Pagina 18

    QUAND NETTOYER LA HOTTE? la nettoyer au moins une fois tous les 2 mois pour prévenir le risque d'incendie. DÉMONTAGE DES FILTRES: Pousser le blocage à hauteur de la poignée, vers l'intérieur et tirer le filtre vers le bas. NETTOYAGE DES FILTRES: laver les filtres avec un détergent neutre à la main ou au lave-vaisselle. En cas de la[...]

  • Pagina 19

    Esp añol ! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. ! Utilice guantes durante las operaciones de instalación y mantenimiento. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el mismo fabricante o por el servicio de asistencia técnica, o de todos modos por una p[...]

  • Pagina 20

    P7: subida/bajada del panel aspirador (en la fase de apertura se puede detener el panel a la altura deseada con una segunda pulsación de la tecla) Función de temporizador de 5' Con una pulsación larga (>2") de las teclas P3, P4, P5 o P6 se activa la función Temporizador de 5'. Transcurridos los minutos el motor se apaga y el c[...]

  • Pagina 21

    MANTENIMIENTO ! Desconecte la tensión antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento. Si el led está dañado, debe ser repuesto por el fabricante, un servicio técnico autorizado o técnico autorizado para minimizar todo tipo de riesgo. Limpieza de la campana CUÁNDO LIMPIAR: limpie por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de [...]

  • Pagina 22

    Portoguês ! ! ! ! ! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado. ! Utilizar luvas nas operações de instalação e manutenção. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, pelo menos, por uma pesso[...]

  • Pagina 23

    NL (vermelho fixo) durante 30''. Filtro de carvão: Após 120h de funcionamento do motor, cada vez que se desliga o motor o led do botão P1 pisca durante 30''. COMANDOS P1: reiniciar alarme filtros P2: on/off motor - 1^vel P3: 2^vel P4: 3^vel P5: 4^vel P6: up/down painel de aspiração (na fase de abertura é possível bloquear[...]

  • Pagina 24

    MANUTENÇÃO ! Ates de limpar ou efectuar a manutenção desligar a tensáo. Se a luz do LED estiver danificada, ela deve ser substituída pelo fabricante , técnico de serviço autorizado ou por uma pessoa com qualificações semelhantes , o que impedirá qualquer tipo de ameaça ao produto. Limpeza do exaustor QUANDO EFECTUAR A LIMPEZA: limpar pe[...]

  • Pagina 25

    Nederlands ! ! ! ! ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. ! Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of de technische assistentie of door een persoon met soortgelijke kw[...]

  • Pagina 26

    Functie Timer 5': Door lang (>2") op de toetsen P3, P4, P5 of P6 te drukken, wordt de functie Timer 5' geactiveerd. Nadat de minuten verstreken zijn gaat de motor uit en sluit de slede. De lichten gaan van de intensiteit Hoog over naar de intensiteit Laag. Wanneer de functie actief is, knippert de led die correspondeert met de act[...]

  • Pagina 27

    ONDERHOUD. ! Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de afzuigkap te reinigen of onderhouden Als het LED licht kapot is, hoort het vervangen te worden door de producent, een erkende technische dienst of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, waardoor elke vorm van gevaar voorkomen kan worden. Reiniging van de afzuigkap WANNEER: minstens 1 kee[...]

  • Pagina 28

    РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ ! ! ! ! ! Монтаж производится в соответствии с Монтаж производится в соответствии с Монтаж производится в соответствии с Монтаж производится в соответс?[...]

  • Pagina 29

    Отображение сигнала тревоги фильтров Отображение сигнала тревоги фильтров Отображение сигнала тревоги фильтров Отображение сигнала тревоги фильтров Отображение сигнала тревоги фильтров [...]

  • Pagina 30

    средством (для окрашенных вытяжек); использовать специальные средства для вытяжек из стали, меди или латуни. ВНУТРЕННЯЯ ЧИСТКА: использовать тряпку (или кисточку), смоченную в денатурированн?[...]

  • Pagina 31

    ! ! ! ! ! Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne og af en kvalificeret tekniker. ! Anvend handsker ved montering og vedligeholdelse. Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes ef producenten eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en person med lignende kvalifikationer, for at undgå enhver form for[...]

  • Pagina 32

    Visning af filteralarmer: Fedtfilter: Efter at motoren har været i drift i 30 timer, tænder dioden i knap P1 i 30 sekunder, hver gang man slukker motoren. Kulfilter: Efter at motoren har været i drift i 120 timer, blinker dioden i knap P1 i 30 sekunder, hver gang man slukker motoren. BETJENING P1: Nulstil filteralarmer. P2: Tænd/slut motor 1. h[...]

  • Pagina 33

    SÅDAN RENGØRES FILTRENE: vask med et neutralt rengøringsmiddel i hånden eller i opvaskemaskine. En eventuel affarvning af filtrene hvis de vaskes i opvaskemaskinen, påvirker ikke på nogen måde deres funktion. Udskiftning af kulfiltret (P) (Kun for emhætten med filter) HVORNÅR SKAL DET UDSKIFTES: udskift mindst hver 6. måned. SÅDAN TAGES [...]

  • Pagina 34

    ! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän henkilöstön avulla. ! Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden aikana. Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy korvata. Jotta kaikilta riskeiltä vältytään, korvauksen saa tehdä vain valmistaja tai tämän tekninen tuki tai joku samanlaisen pätevyyden omaava henkil?[...]

  • Pagina 35

    voimakkuus muuttuu alhaiseksi (Low). Kun toiminto on päällä, vastaava moottorinopeuden merkkivalo vilkkuu. Suodattimien hälytyksen näyttö: Rasvanpoistosuodattimet: 30 tunnin moottorin käynnin jälkeen P1-painikkeen merkkivalo syttyy 30 minuutin ajaksi aina moottorin sammutuksen yhteydessä. Hiilisuodatin: 120 tunnin moottorin käynnin jälke[...]

  • Pagina 36

    (P) vaihtaminen (Vain suodatinversiot) KOSKA VAIHTAA: vähintään kuuden kuukauden välein. IRROTTAMINEN: poista suodattimen 2 pidikettä (M) ja irrota hiilisuodatin. TOIMINTAVIAT Jos liesituuletin ei tunnu toimivan, tarkista seuraavat seikat ennen kuin soitat huoltopalveluun: • Jos liesituuletin ei toimi: Tarkista, että: - sähkönsyöttö ei [...]

  • Pagina 37

    ! ! ! ! ! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av behörig personal. ! Använd handskar vid åtgärder för installation och underhåll. Om matarkabeln är skadad ska den ersättas av tillverkaren eller av tillverkarens serviceverkstad, eller av en person med liknande behörighet, i syfte att undvika alla typer av risker. LUFTUTLOPP [...]

  • Pagina 38

    P1 under 30 minuter varje gång som motorn stängs av. Kolfilter: Efter 120 timmars motordrift blinkar led- lampa P1 under 30 minuter varje gång som motorn stängs av. KOMMANDON P1: reset alarm filter P2: on/off motor - 1:a hast P3: 2:a hast P4: 3:e hast P5: 4:e hast P6: upp/ned sugapparat (under öppningsfasen kan man stanna upp apparaten vid ön[...]

  • Pagina 39

    HUR SKA MAN RENGÖRA FILTREN: tvätta för hand eller i diskmaskin med milt rengöringsmedel. Vid tvätt i diskmaskin kan en eventuell blekning ske som inte påverkar filtrens funktion på något sätt. Byte av kolfiltret (P) (Endast för filtrerande spiskåpa) NÄR SKA DEN BYTAS UT: byt ut åtminstone en gång i halvåret. FÖR ATT TA BORT DEN: pl[...]

  • Pagina 40

    ! ! ! ! ! Ç åãêáôÜóôáóç äéåíåñãåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò áõôÝò êáé áðü ðñïóùðéêü åðáããåëìáôéêÜ åéäéêåõìÝíï. ! ×ñçóéìïðïéåßôå ãÜíôéá óôéò åñãáóßåò åãêáôÜóôáóçò êáé óõíôÞñçóçò. ÅÜí ôï êáëþäéï ?[...]

  • Pagina 41

    P6 åíåñãïðïéåßôáé ç ëåéôïõñãßá Timer 5 ’. Ìå ôçí ðáñÝëåõóç ôùí ëåðôþí ï êéíçôÞñáò óâÞíåé êáé ôï ôñüëåú êëåßíåé. Ôá öþôá ðåñíÜíå áðü ôçí Ýíôáóç High óôçí Ýíôáóç Low . ¼ôáí ç ëåéôïõñãßá åßíáé åíåñãÞla ôï l[...]

  • Pagina 42

    Êáèáñéüôçôá ôïõ áðïññïöçôÞñá ÐÏÔÅ ÊÁÈÁÑÉÆÅÔÁÉ: ôïí êáèáñßæåôå ôïõëÜ÷éóôïí êÜèå 2 ìÞíåò ãéá íá áðïóïâçèïýí êßíäõíïé ðõñêáãéÜò. ÅÎÙÔÅÑÉÊÏÓ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ: ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðáíß âñåãìÝíï ìå ÷ëé?[...]

  • Pagina 43

    ! ! ! ! ! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, numai de persoane calificate. ! Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de instalare şi întreţinere. Dacă cablul de alimentare s-a deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către biroul său de asistenţă tehnică sau de către o persoană cu o cal[...]

  • Pagina 44

    COMENZI P1: reset alarma filtre P2: on/off motor - 1^vel P3: 2^vel P4: 3^vel P5: 4^vel P6: up/down panoul de aspirare (este posibila închiderea panoului în faza de deschidere la înaltimea dorita apâsând pentru a doua oara butonul) Functia Timer 5': Prin apasare prelungita (>2") a butoanelor P2, P3, P4 o P5 se activeaza functia Tim[...]

  • Pagina 45

    ÎNTREŢINERE ! Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţi tensiunea. Dacã lumina LED este deterioratã, acesta trebuie înlocuitã de cãtre producãtor, serviciul tehnic autorizat sau de cãtre o persoanã cu calificãri simila- re, ceea ce va permite prevenirea oricãrui tip de pericol. Curăţarea hotei CÂND TREBUIE CURĂŢA[...]

  • Pagina 46

    ! ! ! ! ! Instalace musí být provedena podle uvedených pokynů odborně kvalifikovaným personálem. ! Při provádění operací instalace a údržby používejte rukavice. Pokud je napájecí kabel poškozený, je třeba ho nechat vyměnit ze strany výrobce nebo střediska technické podpory, výměnu v každém případě musí provést osob[...]

  • Pagina 47

    Uhlíkový filtr: Po 120 h fungování motoru kontrolka led tlacítka P1 bliká na dobu 30'' pokaždé, když se motor vypne. PŘÍKAZY P1: vynulování alarmu filtru P2: on/off Motoru 1. rychlost P3: 2. rychlost P4: 3. rychlost P5 : 4. rychlost P6: up/down panelu odsavace (ve fázi otevrení je možné druhým stiskem tlacítka zastavit [...]

  • Pagina 48

    Čištění tukových filtrů KDY ČISTIT: Čistit alespoň každé 2 měsíce, abyste zabránili riziku vzniku požáru. JAK VYJMOUT FILTRY: Stlačte zarážku v místě držadla směrem dozadu a vytáhněte filtr směrem dolů. JAK ČISTIT FILTRY: Omýt ručně neutrálním čisticím prostředkem nebo v myčce. V případě mytí v myčce příp[...]

  • Pagina 49

    ! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samo usposobljeno osebje. ! Pri vykonávaní inštalácie a údržby používajte rukavice. Ak je napájací kábel poškodený, je treba ho nechať vymeniť zo strany výrobcu alebo strediska technickej podpory, výmenu v každom prípade musí vykonať osoba s podobnou kvalifikáciou tak, aby nedo?[...]

  • Pagina 50

    OVLÁDAČE P1: reset alarmu filtrov P2: zapnutý/vypnutý motor - 1^rýchl. P3: 2^rýchl. P4: 3^rýchl. P5: 4^rýchl. P6: hore/dole panel nasávania (vo fáze otváranie je možné zastavit panel v žiadanej výške podla stlacenia tlacidla) Funkcia Timer 5': Dlhým stlacením (>2") tlacidiel P2, P3, P4 a P5 sa aktivuje funkcia Timer 5[...]

  • Pagina 51

    prípade umývania v umývačke riadu môže dôjsť k zmene farby filtrov, čo však v žiadnom prípade neovplyvní ich účinnosť. Výmena uhlíkového filtra (P) (Iba v prípade odsávačov s filtrovaním vzduchu) KEDY VYMENIŤ: vymieňať aspoň každých 6 mesiacov. AKO HO VYBRAŤ: umiestnite uhlíkový filter do vnútra a zaistite ho prostr[...]

  • Pagina 52

    04308348/1[...]