Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gewiss GW20867 manuale d’uso - BKManuals

Gewiss GW20867 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gewiss GW20867. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gewiss GW20867 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gewiss GW20867 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gewiss GW20867 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gewiss GW20867
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gewiss GW20867
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gewiss GW20867
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gewiss GW20867 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gewiss GW20867 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gewiss in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gewiss GW20867, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gewiss GW20867, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gewiss GW20867. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Serie SYSTEM: GW 20 867 - GW 21 867 Serie PLA YBUS: GW 30 519 RI VE LA TO RE DI GAS MET AN O (C H 4 ) M E T H A N E G A S ( C H 4 ) D E T E C T O R - D É T E C T E U R D U G A Z M É T H A N E ( C H 4 ) - D E T E C T O R D E G A S M E TA N O ( C H 4 ) G A S D E T E K T O R F Ü R M E T H A N ( C H 4 ) PLA YBUS[...]

  • Pagina 2

    2 • Ci congratuliamo con Lei per la scelta di prodotti Gewiss. I prodotti Gewiss sono costruiti con attente cure dei dettagli impiegando solo materiali di qualità elevata. I prodotti Gewiss le garantiranno nel tempo prestazioni ottimali. • L'i nst al la to re è pr eg a to d i c ons eg na re qu est o l ib re tto de bi ta men te co mp ila [...]

  • Pagina 3

     "       3  ": - Funzioni ................................................................................................................. 4 !" #& ;!" & - Cara tteristiche tecniche ...............................................[...]

  • Pagina 4

    4 719.21. I rivelatori elettronici di gas della serie System-Playbus per applicazione domestica consentono: • di rivelare la presenza di gas combustibile. • di azionar e, media nte un rel è inter no, un’e lettro valvol a a riarm o m anual e p er intercettare l’erogazione del gas alla sorgente. • di segnalare l’allarme mediante un av[...]

  • Pagina 5

     "       5 '4'66*4.56.(-* 6*(1.(-* Rivelatore di gas con sensore* semiconduttore al biossido di sta gno. Segnalazione acustico/luminosa di allarme. Relé in usci ta con c ontatt i di tip o erme tico per il com ando d i elet trova lvola i nter cetta zione gas.  " " [...]

  • Pagina 6

    6 !!# !&"  Installare i rivelatori di gas Metano (CH 4 ) a 30 cm max dal soffitto e da 1 a 4 metri dagli ap- parecchi a gas. 2,.(' '33/.(&a[...]

  • Pagina 7

     "       7 66*19.21* Non installare i rivelatori vicino ad apparecchi di cottura, lavelli, prese d’aria, dispositivi di riscaldamento e condizionamento, finestre e dispositivi di ventilazione e do- vunque le condizioni ambientali ne possano compromettere il buon funzionamento. 2,.(' '33/.('6[...]

  • Pagina 8

    8 *5(4.9.21* 0245*66. L N 1 234 Contatto privo di potenziale da utilizzarsi per l’interruzione del flusso del gas attraverso una elettrovalvola a riarmo manuale (NA oppure NC). Il rivelatore può essere collega to alla rete 230V - 50 Hz (qualora richiesto) tramite modulo di alimentazione 230V ac - 12V dc (GW 20 866 - GW 21 866 - GW 30 518).[...]

  • Pagina 9

     "       9 !(-*0. ).(2//*,'0*162 L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentazione del rivelatore e dell’elettrovalvola a 12V Alimentazione del rivelatore e dell’elettrovalvola a 12V $'/82/'6.32 $'/82/'6.32 %  $'/82[...]

  • Pagina 10

    10 216',,.2 Ad installazione compiuta l'installatore a vrà cura di applicare l'etichetta prestampa ta contenuta nella confezione sul rivelatore come indicato in figura, sulla quale é indicata la data raccomandata di sostituzione del rivela tore stesso. Il rivela tore installato ha una dura ta di 5 anni dal momento in cui viene a[...]

  • Pagina 11

     "       11 *5(4.9.21* (20'1). *)8*4)* Segnalazione presenza tensione rete. *),.'//2 Segnalazione di guasto del dispositivo. *)42552 Segnalazione di allarme. 7/5'16* Attivazione procedura T est. Led Acceso fisso Led Spento Led Lampeggiante  I S T R U Z I O N I [...]

  • Pagina 12

    12 719.21'0*162 T erminata la fase di inizializzazione il rivela tore è pronto al normale funzionamento. In caso di guasto del sensore del rivelatore il led verde ed il led giallo sono accesi fissi. Alla prima accensione, il rivelatore esegue la fase di inizializzazione, della durata di circa 60 secondi, durante la quale il dispositivo non[...]

  • Pagina 13

     "       13 719.21'0*162 .5325.6.82.1 '//'40* Istantaneamente al superamento della soglia di allarme i led verde e rosso si accendono e viene attivato l’avvisatore acustico. Dopo 20 secondi il relè commuta (comando elettrovalvola). A cessato allarme il rivelatore torna automaticamente al[...]

  • Pagina 14

    14 Premendo il tasto di T est, il buzzer si attiva (led rosso e verde accesi fissi). Mantenendo premuto il tasto di T est per più di 20”, si ottiene anche la commutazione del relè (buzzer a ttivo, led verde e rosso accesi fissi). verde rosso verde rosso " *56). +719.21'0*162 4*5(4.9.21. 3*471 (244*662 .03.*,2 • [...]

  • Pagina 15

    Methane gas (CH 4 ) detector SYSTEM - PLA YBUS E N G L I S H[...]

  • Pagina 16

    16 • Thank you for selecting this Gewiss product. Gewiss products have been designed with a ttention to detail and built using only the very best materials. Gewiss products will guarantee excellent and lasting performance. • The installer is kindly requested to fill out this leaflet and then hand it to the end user , asking tha t he/she careful[...]

  • Pagina 17

    17 E N G L I S H GENERAL DESCRIPTION - Functions ................................................................................................................ 18 INST ALLA TION INSTRUCTIONS - T echnical fea tures .................................................................................................. 19 - Application logic ............[...]

  • Pagina 18

    18 Functions System-Playbus electronic gas detectors for domestic use: • detect the presence of combustible gas • activate a solenoid valve via an internal circuit that cuts off the supply of gas at its source and must be manually reset • signal an alarm giving an acoustic and luminous warning. G E N E R A L D E S C R I P T I O N[...]

  • Pagina 19

    19 E N G L I S H T echnical features Gas detector with tin dioxide semiconductor sensor . Acoustic/luminous alarm signal. Output relay with hermetically sealed contacts that control the gas cut-off solenoid valve. TECHNICAL FEA TURES • P ower source 12V ac/dc +10/-15% • Electrical input 2V A • Alarm threshold 9% LIE (lower limit of esplosivit[...]

  • Pagina 20

    20 ADV ICE O N POS ITIO NIN G Inst all the Meth ane (CH 4 ) ga s de tect or a t a max imum of 30 c m fr om t he c eili ng a nd f rom 1 to 4 m f rom ga s ap plian ces. Location advice max 30 cm min. 1 m - max 4 m min. 1, 5 m min. 1 m - max 4 m I N S TA L L A T I O N I N S T R U C T I O N S[...]

  • Pagina 21

    21 E N G L I S H Warnin g ! Do n ot in stal l the detec tor n ear c ooki ng a ppli ance s, si nks, air v ents , hea tin g and air c ondi tion ing equi pmen t, win dow s, ve ntila tio n equip ment , and any wher e room cond itio ns cou ld je opar dize t he cor rect o pera tio n of th e dete ctor . Location advice INST ALLING A GAS DETECTOR DOES NO T[...]

  • Pagina 22

    22 T erminals L N 1 234 Contact without potential that cuts off the flow of gas via a solenoid valve with manual resetting (NO or NC). The detector can be connected to 230V - 50 Hz mains supply(if requested) by means of a 230V ac - 12V dc power supply module (GW 20 866 - GW 21 866 - GW 30 518). Installation and wiring of electrical equipment and de[...]

  • Pagina 23

    23 E N G L I S H Wiring diagrams L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – 12V po wer supply of the detector and solenoid valve 12V po wer supply of the detector and solenoid valve NC valve NO valve GW 30 522 NO valve 12V ac/dc 12V ac/dc 230V po wer supply of the detector and solenoid valve[...]

  • Pagina 24

    24 Assembly After installing the detector , the installer should attach the printed sticker on the detector in the pack as sho wn in the figure below . This sticker indica tes the recommended da te for replacement of the detector . Once installed and plugged in, the detector will last for 5 years. 2 0 0 7 2 0 0 8 2 0 0 9 2 0 1 0 2 0 1 1 2 0 1 2 2 0[...]

  • Pagina 25

    25 E N G L I S H Description of the controls Green LED Indicates presence of mains voltage. Y ellow LED Indicates a fault in the device. Red LED Indicates alarm. Push-button Enables T est procedure. Steady led on Led off Flashing led KEY O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S[...]

  • Pagina 26

    26 How it works Once the initialization phase has ended, the detector is ready for normal operation. If the re is a fault in the detector sensor , the green LED and the yellow LED are steady on. The first time the detector is switched on, it per for ms an i nit ial iza tio n ph ase l ast ing 6 0 se con ds d ur ing whi ch t he d et ec tor is n ot op[...]

  • Pagina 27

    27 E N G L I S H How it works Device alarm activated. When the alarm threshold is exceeded the green and red LEDs instantly light up and the acoustic signal is activated. After 20 seconds the relay switches over (solenoid valve command). Whe n the a lar m sit ua ti on en ds, t he de tec tor a uto ma tic al ly re tur ns to i ts no rma l ope ra ti ng[...]

  • Pagina 28

    28 By pressing the T est key , the buzzer is activated (red and green LEDs steady on) By keeping the T est key do wn for more than 20 seconds, the relay also switches over (buzzer activated, red and green LEDS steady on). green red green red T est procedure Recommendations for proper use • Do not put cloths containing Alcohol, Acetone, Ammonia, B[...]

  • Pagina 29

    Détecteur du gaz méthane (CH 4 ) SYSTEM - PLA YBUS F R A N Ç A I S[...]

  • Pagina 30

    30 • Nos félicitations! Vous avez choisi des produits Gewiss. Les produits Gewiss sont construits avec un très grand soin dans les détails et en employant exclusivement des matériaux de première qualité. Les produits Gewiss vous garantiront dans le temps des prestations optimales. • L'installateur est prié de remettre à l'util[...]

  • Pagina 31

    31 F R A N Ç A I S GENERALITES - Fonctions .............................................................................................................. 32 ISTRUZIONE D’INSTALLAZIONE - Caractéristiques techniques .................................................................................... 33 - Logique applicative ......................[...]

  • Pagina 32

    32 Fonctions Les détecteurs électroniques de gaz de la série System-Playbus pour application domestique permettent: • de relever la présence de gaz combustible. • d'actionner, grâce à un relais interne, une électrovalve à réarmement manuel pour intercepter le débit du gaz à la source. • de signaler l’alarme au moyen d’un a[...]

  • Pagina 33

    33 F R A N Ç A I S Caracteristiques techniques Détecteur de gaz avec capteur* à semi-conducteur au dioxyde d’étain. Signalisation d’alarme acoustique/lumineuse. Relé i n usci ta con c ontat ti di ti po erm etico p er il co mando di elet trova lvol a inter cett azion e gas. DONNEES TECHNIQUES • Alimentation 12V ac/dc +10/-15% • Puissanc[...]

  • Pagina 34

    34 CONSEILS SUR LE POSITIONNEMENT Installer les détecteurs de gaz Méthane (CH 4 ) à 30 cm max. du plafond et à une distance de 1 à 4 mètres des appareils à gaz. Logique d’application max 30 cm min. 1 m - max 4 m min. 1, 5 m min. 1 m - max 4 m I N S T R U C T I O N S P O U R L ’ I N S TA L L A T I O N[...]

  • Pagina 35

    35 F R A N Ç A I S Atte ntio n ! Ne pas ins talle r le s dé tect eurs à pr oximi té d'appa reils de cuis son, d'évi ers, de pris es d'ai r, de disp ositi fs de chau ffag e et de clima tisa tion, de fenêtr es, de dis posit ifs d'a éra- tion et p arto ut où les condi tions amb iante s pou rraie nt c ompro mettr e leu r bo [...]

  • Pagina 36

    36 Description des bornes L N 1 234 Contact libre de potentiel à utiliser pour interrompre le flux du gaz à travers une électrovalve à réenclenchement manuel (NO ou NF) Le détecteur peut être branché au réseau 230V - 50 Hz (sur demande) au moyen du module d’alimentation 230V c.a. - 12V c.c. (GW 20 866 - GW 21 866 - GW 30 518). L'ins[...]

  • Pagina 37

    37 F R A N Ç A I S Schemas de connexion L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentation du détecteur et de l’électrovanne : 12V Alimentation du détecteur et de l’électrovanne : 12V Électrovanne du type NF Électrovanne du type NO GW 30 522 Électrovanne du type NO 12V ac/dc 12V ac/dc Alimentation du détecteur et de [...]

  • Pagina 38

    38 Montage Quand l'installation est terminée, l'installateur devra prendre soin d'appliquer l'étiquette préimprimée contenue dans la confection sur le détecteur comme l'indique la figure; cette étiquette indique la date recommandée pour remplacer le détecteur. Le détecteur installé a une durée de vie de 5 ans à [...]

  • Pagina 39

    39 F R A N Ç A I S Description des commandes LED verte Signalisation mise sous tension de réseau. LED jaune Signalisation de panne du dispositif. LED rouge Signalisation d’alarme. Bouton Activation procédure Test. Del allumée fixe Del éteinte Del clignotante LÉGENDE I N S T R U C T I O N S P O U R L ’ E M P L O I[...]

  • Pagina 40

    40 Fonctionnement Une fois la phase d’init ialis atio n term inée, le déte cteu r est prêt pour le f onct ionne ment norm al. En cas de panne du capteur du détecteur, la LED verte et la LED jaune restent allumées de manière fixe. Lors de sa première activation, le détecteur exécute une phase d’initialisation de la durée d’environ 60[...]

  • Pagina 41

    41 F R A N Ç A I S Fonctionnement Dispositif en état d’alarme. Instantanément, quand le seuil d’alarme est dépassé, les LEDs verte et rouge s’allument et l’avertisseur acoustique est activé. Après 20 secondes, le relais effectue la commutation (commande électrovanne). Quand l'alarme a cessé, le détecteur retourne automatiquem[...]

  • Pagina 42

    42 Qu an d o n a pp ui e s ur le bo ut on de Te st , l’avertisseur est activé (LEDs rouge et verte allumées de manière fixe). Quand on maintient le bouton de Test appuyé pendant plus de 20”, on obtient également la commutation du relais (avertisseur activé, LEDs verte et rouge allumées de manière fixe). verte rouge verte rouge Test de f[...]

  • Pagina 43

    Detector de gas metano (CH 4 ) SYSTEM - PLA YBUS E S P A Ñ O L[...]

  • Pagina 44

    44 • L e fel icita mos por haber elegido prod ucto s GEW ISS. Los pro duct os GEWISS están fabr icad os co n aten tos cuidad os en los detall es emplean do só lo ma teria les de cali dad elev ada. Lo s p roduc tos GEW ISS le garan tizar án pres tacio nes ópt imas a tra vés del ti empo. • S e le ru ega al inst ala dor qu e en tre gue las pr[...]

  • Pagina 45

    45 E S P A Ñ O L DESCRIPCIÓN GENERAL - Funciones ................................................................................................................ 46 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - Características técnicas .......................................................................................... 47 - Lógica aplicativa ....[...]

  • Pagina 46

    46 Funciones Los detectores electrónicos de gas de la serie System-Playbus para aplicación doméstica permiten: • detectar la presencia de gas combustible • ac cionar, media nte un relé interio r, una electrová lvula de rearme manual para intercep tar el suministr o del gas a la fuente • indicar la alarma mediante una sirena luminosa. D E[...]

  • Pagina 47

    47 E S P A Ñ O L Características técnicas Detector de gas con sensor* semiconductor de bióxido de estaño. Señal acústica/luminosa de alarma. Relé de sal ida co n cont actos de tip o herm ético para e l acci onami ento d e la el ectro válvu la de inte rcep tació n del gas. DATOS TÉCNICOS • Alimentación 12V ac/dc +10/-15% • Potencia [...]

  • Pagina 48

    48 CONSEJOS SOBRE LA COLOCACIÓN Instalar los detectores de gas Metano (CH 4 ) a 30 cm max del Suelo terminado y de 1 a 4 metros de los aparatos de gas. Lógica de aplicación max 30 cm min. 1 m - max 4 m min. 1, 5 m min. 1 m - max 4 m I N S T R U C C I O N E S PA R A L A I N S TA L A C I Ó N[...]

  • Pagina 49

    49 E S P A Ñ O L ¡Atenci ón ! No instal ar los detector es cerca de apa ratos d e cocció n, freg aderos, tomas d e aire, di spositiv os de calef acción y ac ondicion amiento, ve ntanas y d ispositiv os de vent ila- ción y donde las con diciones am bientale s p uedan compr ometer su buen fun cionamie nto. Lógica de aplicación LA INS TAL ACI [...]

  • Pagina 50

    50 Descripción bornes L N 1 234 Contacto ausente de potencial a utilizar para la interrupción del flujo del gas a través de una electroválvula con rearme manual (NA o bien NC). El detector puede conectarse a la red 230V - 50 Hz (si fuera necesario) mediante un módulo de alimentación 230V ac - 12V dc (GW 20 866 - GW 21 866 - GW 30 518). La ins[...]

  • Pagina 51

    51 E S P A Ñ O L Esquemas de conexión L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Alimentación del detector y de la electroválvula de 12V Alimentación del detector y de la electroválvula de 12V Válvula tipo NC Válvula tipo NA GW 30 522 Válvula tipo NA 12V ac/dc 12V ac/dc Alimentación del detector y de la electroválvula de230[...]

  • Pagina 52

    52 Montaje Una vez efectuada la instalación, el instalador se encargará de aplicar en el detector la etiqueta preimpresa incluida en el embalaje como indica la figura; en la etiqueta se indica la fecha recomendada de sustitución del detector mismo. El det ec to r in st ala do tie ne una du rac ió n de 5 añ os a pa rt ir del mome nt o en qu e e[...]

  • Pagina 53

    53 E S P A Ñ O L Descripción mandos Led verde Señal presencia tensión red. Led amarillo Señal de avería del dispositivo. Led rojo Señal de alarma. Pulsador Activación procedimiento Test. Led encendido fijo Led apagado Led parpadeante LEYENDA I N S T R U C C I O N E S PA R A E L E M P L E O[...]

  • Pagina 54

    54 Funcionamiento Finalizada dicha fase el detector está listo para el funcionamiento normal. En c aso de ave rí a del sen sor del d ete cto r, e l l ed v e rd e y e l l e d am a r i l l o p e r m an e c e n enc en did os f ijo s. En el pr ime r enc end id o, el de tec tor , efe ctú a la fas e de inic iac ió n c on u na dur aci ón de uno s 60 [...]

  • Pagina 55

    55 E S P A Ñ O L Funcionamiento Dispositivo en alarma. En el momento en el que se supera el umbral de alarma los leds verde y rojo se encienden y se activa la sirena. Después de 20 segundos el relé conmuta (mando electroválvula). Una vez que ha cesado la alarma, el detector vuelve automáticamente al estado de funcionamiento normal. 1) Apagar t[...]

  • Pagina 56

    56 Presion ando la tecla de Test, el vibra dor de señalización (leds rojo y verde permanecen encendi dos fijos). Ma nt en ie nd o pr es io na da l a te cl a de Te st durante más de 20", se obtiene también la conmutación del relé (vibrador de señalización, leds verde y rojo permanecen encendidos fijos). verde rojo verde rojo Test de fun[...]

  • Pagina 57

    Gasdetektor für Methan (CH 4 ) SYSTEM - PLA YBUS D E U T S C H[...]

  • Pagina 58

    58 • Wir beglückwünschen Sie zur Wahl eines Gewiss-Produktes. Die Produ kte von Gewi ss sind in alle n D etails sor gfältig ko nstruier t, bestehe n ausschließlich aus Materialien bester Qualität und garantieren lange Zeit für optimale Leistungen. • Die installierende Pe rson wird gebeten, diese Betriebsanleitung entsprechend ausgefüllt [...]

  • Pagina 59

    59 D E U T S C H ALLGEMEINE CHARAKTERISTIKEN - Funktionen ............................................................................................................. 60 INST ALLA TIONSANLEITUNG - T echnische Charakteristiken ................................................................................... 61 - Anwendungslogik ..................[...]

  • Pagina 60

    60 Funktionen Die elektronischen Gasdetektoren der Serie System-Playbus für Haushalte bieten die folgenden Funktionen: • das Feststellen der Präsenz von Verbrennungsgasen • das Auslösen eines Elektroventils mit manueller Rückstellung für die Absperrung der Gasabgabe an der Quelle über ein internes Relais • Den Alarm mittels einer akusti[...]

  • Pagina 61

    61 D E U T S C H T echnische charakteristiken Gasanzeiger mit Sensor * Zinndioxid-Halbleiter . Akustische Alarmmeldung /Leucht-Alarmmeldung. Ausgangsrelais mit hermetischen Kontakten für die Steuerung des Elektroventils der Gasabsperrung. TECHNISCHE DA TEN • Speisung 12V ac/dc +10/-15% • Stromaufnahme 2V A • Alarmschwelle 9% LIE (untere Expl[...]

  • Pagina 62

    62 EM PF EH LU NG EN FÜR DI E K OR RE KT E PO SI TI ON IE RUN G Di e Me th ang as -D ete kt or en (CH 4 ) m üss en max . 30 cm v on d er Dec ke und zwi sc hen 1 un d 4 m vo n de n G asg er ät en i ns ta lli er t we rd en . Anwendungslogik max 30 cm min. 1 m - max 4 m min. 1, 5 m min. 1 m - max 4 m I N S TA L L A T I O N S A N L E I T U N G[...]

  • Pagina 63

    63 D E U T S C H Ac ht ung ! Di e Wa rn ge rät e soll te n n ich t i n de r N ähe vo n He rd en , Sp ül- /W a sch be ck en, Luf ta ns au- gö ff nun ge n, Heiz - u nd K li mag er äte n, Fe ns ter n, Lüf te rn u nd son st ige n S tel le n, an de ne n di e u n- mi tt elb ar e Um ge bu ng i hr en e in wa ndf re ie n Be tr ieb be ein tr äc hti ge[...]

  • Pagina 64

    64 Klemmenbeschreibung L N 1 234 Potenzialfreier Kontakt für die Unterbrechung des Gasflusses mittels eines Elektroventils mit manueller Rückstellung (NA oder NC). Der Anze ige r kann mitt els de s Einsp eis un gsm odu ls 23 0V ac - 12 V dc (G W 20 866 GW 21 8 66 - G W 30 51 8) mi t dem N et z ver bun den w er den 2 30V - 5 0 Hz (f al ls ge fra g[...]

  • Pagina 65

    65 D E U T S C H Schaltpläne L N 1 234 L N 1 234 L 12V dc N 1 2 3 L N 1 234 5 4 + – Versorgung des Anzeigers und des Ma gnetventils mit 12V Versorgung des Anzeigers und des Ma gnetventils mit 12V Ventil T yp NC Ventil T yp NA GW 30 522 Ventil T yp NA 12V ac/dc 12V ac/dc Versorgung des Anzeigers und des Ma gnetventils mit 230V[...]

  • Pagina 66

    66 Montage Nach erfolgter Installation muß die installierende Person das in der Verpackung enthaltene vorgedruckte Etikett, an dem auch das empfohlene Datum für das Auswechseln des Gerätes aufgeführt ist, am Gasdetektor anbringen, wie in der Abbildung gezeigt. Der einmal gespeiste Gasdetektor hat eine Lebensdauer von 5 Jahren. 2 0 0 7 2 0 0 8 2[...]

  • Pagina 67

    67 D E U T S C H Beschreibung der schaltelemente Grüne Led-Anzeige Meldung V orhandensein von Netzspannung. Gelbe Led-Anzeige Meldung Beschädigung der V orrichtung. Rote Led-Anzeige Alarmmeldung. Knopf Aktivierung T est-Prozedur . Ble ibe nd e inge sch alt ete Led Led au s Bli nke nde L ed LEGENDE B E T R I E B S A N L E I T U N G[...]

  • Pagina 68

    68 Funktionen Ist die Initialisierungsphase abgeschlossen, ist der Anzeiger normal funktionsbereit. Im F alle einer Be schädigun g des Anzeigesenso rs sind die grüne und die gelb e LED -Anzeige dauerha ft eingeschalt et. Bei dem ersten Anschalten führt der Anzeiger ei ne Ini tia li si er un gs ph as e vo n zi rk a 60 Sekunden durch, während der[...]

  • Pagina 69

    69 D E U T S C H Funktionen Alarmvorrichtung. Auge nbli cklic h b eim Err eiche n d er Alarm schwe lle leuc hten die grü ne und rote Led-An zeige und es wird akusti scher Alarm ausg elöst. Nach 20 Seku nden sc halt et d as Relai s u m (B efeh l Magne tven til). Wenn de r Ala rm vorü ber is t, ke hrt de r G as det ekt or auto ma tis ch zur N or m[...]

  • Pagina 70

    70 Wenn di e T aste T est gedrückt wird, aktiviert sich der Buzzer (rote und grüne Led-Anzeige sind dauerhaft eingeschaltet). Wird die T aste T est länger als 20 Sekunden gedrückt, erhält man ebenfalls die Umschaltung des Relais (Buzzer aktiv , grüne und rote LED- Anzeige sind dauerhaft eingeschaltet). grün rot grün rot Funktionen V orschri[...]

  • Pagina 71

    71 Il si mbo lo de l c ass one tto b arr ato , ove ri por tat o sul l’a ppa rec chi atu ra o sul la co nfe zio ne, in dic a che i l p rod ott o all a f ine de lla pr opr ia vit a u til e d eve es ser e ra cco lto se par ata men te dag li alt ri rif iut i. Al ter min e d ell ’ut ili zzo , l’u ten te dovr à far si car ico di con fer ire il pro[...]

  • Pagina 72

    COD. 7.01.5.048.7 UL TIMA REVISIONE 03/201 1 +39 035 946 11 1 8. 30 - 12. 30 / 14. 00 - 18. 00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.com www.gewiss.com 24h Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che respon- sabile dell’i[...]