Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
George Foreman GR70CAN manuale d’uso - BKManuals

George Foreman GR70CAN manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso George Foreman GR70CAN. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica George Foreman GR70CAN o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso George Foreman GR70CAN descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso George Foreman GR70CAN dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo George Foreman GR70CAN
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione George Foreman GR70CAN
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature George Foreman GR70CAN
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio George Foreman GR70CAN non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti George Foreman GR70CAN e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio George Foreman in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche George Foreman GR70CAN, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo George Foreman GR70CAN, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso George Foreman GR70CAN. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    OWNER’S MANUAL Model No. GR70CAN MANUEL D’UTILISA TION MODÈLE GR70CAN ® ® P AR TY TIME GRILL! ™ FPO GEORGE FOREMAN TM FPO GEORGE FOREMAN MD GRIL « P AR TY TIME ! MD »[...]

  • Pagina 2

    1 IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:‘ 1. Read all instructions carefully . 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o pr otect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or T emperature Contr ol Probe in water or other liqu[...]

  • Pagina 3

    2 Additional Important Safeguar ds WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, other injur y to persons or damage to property . 1. A person who has not read and understood all oper- ating and safety instructions is not qualified to oper- ate this applian[...]

  • Pagina 4

    3 Additional Important Safeguar ds (continued) 11. Use care not to dr op, hit or impact the T emperature Control Pr obe against hard surfaces, as it could affect the temperature r eading. Do not use the appliance if the T emperature Control Pr obe is damaged. Retur n it to the nearest authorized service facility for examina- tion and repair . 12. D[...]

  • Pagina 5

    4 Mesur es de sécurité Cet appareil est muni d’une fiche avec mise à la terr e (fiche à 3 broches). Elle ne peut êtr e insérée que dans une prise avec mise à la terre. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche ne rentr e pas dans la prise, faire r emplacer la prise par un électricien. Ne pas tenter de modifier ce dispositi[...]

  • Pagina 6

    5 Getting T o Know Y our George For eman Party Time Grill! ™ 1. Lid (P/N 20621) 2. Lid Handle (P/N 20625) 3. Fusion Cup (P/N 20622) 4. Party T ime Grill! ™ Pan (P/N 20623) 5. T emperature Contr ol Socket 6. T emperature Contr ol Probe (P/N 21205) 7. Power Cord 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 14. 15. 16. 8. Housing Base (P/N 20701) 9. Housing[...]

  • Pagina 7

    Le couver cle Le couvercle doit êtr e simplement déposé sur le gril de manière à ce que la vapeur puisse s’échapper durant la cuisson. Pour ouvrir et fermer le couvercle, tenez-le par sa poignée en faisant très attention de ne pas exposer vos mains et votre visage au dégagement de vapeur . Pour une raison de sécurité, le couvercle ne d[...]

  • Pagina 8

    7 Intr oduction T ous nos compliments pour l’acquisition de votre gril «Party T ime!» MD de George Foreman MD . La température de la plaque du gril «Party Time!» MD est contrôlée par thermostat et peut être réglée de “tiède” jusqu’à 440 °F (225 °C). Une puissance de 1200 W atts assure une montée rapide en température, indisp[...]

  • Pagina 9

    8 Befor e Using for the First Time LID AND LID HANDLE ASSEMBL Y 1. Locate the Lid Screw and rubber washer from inside the packing. 2. Position the Handle on the outside of the Lid, at its top- most point. Fit screw and rubber washer through the hole on top of the Lid. Then screw the Lid Handle to the top of the Lid. Hand tighten until the Handle is[...]

  • Pagina 10

    Mode d’emploi ÉT APE 1: Préparation des aliments Avant l’utilisation du gril «Party T ime!» MD , préparez tous les ingrédients dont vous aurez besoin. ÉT APE 2: Installation de la plaque de cuisson sur sa base Avant d’installer la plaque, assurez-vous que l’appareil n’est pas branché et qu’il se trouve sur une surface stable. Po[...]

  • Pagina 11

    10 ÉT APE 4 : Fonctionnement de l’appareil A VERTISSEMENT : Pour éviter le renversement des aliments et des liquides chauds, l’appareil doit toujours se trouver dans une position stable pendant et après la cuisson. Avant de brancher l’appar eil, assurez-vous que la plaque de cuisson et le thermostat soient bien en place sur la base de l’[...]

  • Pagina 12

    11 Fonctionnement de l’appar eil (suite) Pour manipuler les aliments sur la plaque du gril , utilisez une longue spatule en plastique ou autre ustensile similaire. A TTENTION: Ne pas utiliser d’ustensiles en métal ou à bords tranchants, car ils peuvent endommager la surface anti-adhésive de la plaque de cuisson. Ne pas laisser d’ustensiles[...]

  • Pagina 13

    12 Instructions d’entr etien A TTENTION: Pour éviter un choc électrique, débrancher l’appareil après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer . Attention de ne pas mouiller la prise du thermostat pendant le nettoyage. 1. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise murale et laissez-le refroidir . 2. Ôtez délicatement le t[...]

  • Pagina 14

    13 Méthodes de cuisson Lorsque vous utilisez votre gril «Party Time!» MD , assurez-vous que le récupérateur de graisses soit en place pour recueillir l’écoulement des graisses et des liquides de cuisson. GRILLADE Cuisson à haute température sur une surface de cuisson ouverte, sans ou avec très peu de corps gras. Avec très peu d’huile [...]

  • Pagina 15

    14 Liquides ar omatiques, sauces à tr empette et marinades La cuisine avec un gril «Party Time!» MD sans corps gras vous permet d’apprécier vos créations culinaires sans vous sentir coupable. Ne masquez plus le goût des aliments avec des sauces, imprégnez-les d’arômes subtils grâce au creuset à infusion. LES LIQUIDES AROMA TIQUES V oi[...]

  • Pagina 16

    15 LES SAUCES À TREMPETTES On peut trouver un grand choix de sauces à tr empettes, généralement dans le rayon des aliments “exotiques” des épiceries. Si vous utilisez ce type de sauce, rappelez-vous qu’il est préférable de l’ajouter dans le creuset à infusion en fin de cuisson. V ersez la sauce directement dans le creuset, avec pré[...]

  • Pagina 17

    16 NOTE IMPORT ANTE : Santé Canada recommande de bien cuire la volaille et la viande de bœuf, de por c, d’agneau etc. La température interne de la viande doit atteindre au moins 165 °F (74°C) pour éliminer le risque d’infection bactérienne due à la Listeria ou à l’E-coli. La viande ou la volaille réchauffée doit également êtr e p[...]

  • Pagina 18

    17 Amuse-gueule au poulet Satay 3/4 livre de filets de poitrine de poulet ou de poitrines de poulet, sans peau, désossées, coupées en lanières de 1/2 po (1,5 cm) de lar geur 1/4 tasse de sauce soya 1 1/2 c. à table de jus de lime frais 1 c. à thé d’ail émincé frais ou en bocal 1 c. à thé de sucre 1/2 c. à thé de piment séché (floco[...]

  • Pagina 19

    18 Bruschetta grillée 2 c. à table d’huile d’olive extra-vier ge, divisée 4 tranches ovales de pain Viennois ou au levain 2 c. à table de vinaigre balsamique 1 gousse d’ail émincée 1/2 c. à thé de poivre noir fraîchement moulu 1/4 c. à thé de sel 1 1/2 tasse de tomates mûres hachées 2 c. à table de basilic frais haché Chauffer [...]

  • Pagina 20

    Grilled Chicken Caesar Salad 4 (4 to 5 ounce) boneless, skinless chicken breast halves 2/3 cup plus 1 tablespoon fat free or light Caesar salad dressing*, divided 2 slices sourdough br ead 8 ounces (6 cups packed) torn romaine lettuce or mixed salad greens 1 cup halved cherry tomatoes or chopped tomato 2 tablespoons grated Parmesan cheese (optional[...]

  • Pagina 21

    Italian Grilled Peppers 1 lar ge red bell pepper 1 lar ge yellow or green bell pepper 1 tablespoon basil, oregano or r osemary infused olive oil or extra vir gin olive oil 2 teaspoons Dijon style mustard 1 teaspoon balsamic or red wine vinegar 1/2 teaspoon bottled or fresh minced garlic 1/4 teaspoon salt 1/4 teaspoon freshly gr ound black pepper He[...]

  • Pagina 22

    Quartiers de pommes de terre gril - lées 2 grosses pommes de terr e à peau rugueuse 1-1/2 c. à table de beurre ou de mar garine, fondu 1/2 c. à thé de sel assaisonné 1/4 c. à thé de poivre noir frais moulu Crème sûre légèr e ou sans gras (facultatif) Laver les pommes de terre et les cuir e au four à 400 °F (200 °C) pendant 40 minutes[...]

  • Pagina 23

    22 22 Oignons glacés au miel 8 rondelles de 1/2 po (1,5 cm) d’un gr os oignon rouge ou doux 2 c. à thé de beurre ou de mar garine, fondu 1 c. à table plus 1 c. à thé de miel 1 c. à table de moutarde brune épicée 1/4 c. à thé de sel 1/4 c. à thé de paprika Chauffer le gril «Party Time!» MD à 325 °F (163 °C). Badigeonner les ronde[...]

  • Pagina 24

    23 23 Aubergine gratinée au Parmesan 1 grosse auber gine, environ 1-1/4 livr e (560 g) 2 c. à table de vinaigrette italienne régulièr e ou légère 2/3 tasse de sauce à spaghetti tomate-basilic préparée 1/4 c. à thé de piment rouge séché, en flocons 4 tranches de fromage Pr ovolone régulier ou léger basilic frais haché (facultatif) Ch[...]

  • Pagina 25

    24 24 Hamburgers aux champignons Portabello 4 pains à hambur ger au blé entier ou petits pains Kaiser , coupés en deux 1/3 tasse de vinaigrette à salade César légèr e ou sans gras* 4 gros champignons portabello, base du pied enlevée 4 tranches de fromage Pr ovolone régulier ou léger 8 grandes feuilles d’épinard 1/4 tasses de feuilles d[...]

  • Pagina 26

    25 25 Tortillas aux légumes 1 grosse cour gette verte 1 grosse cour ge jaune 2 rondelles de 1/4 po (moins de 1 cm) d’un gr os oignon 1/3 tasse de sauce à tacos ou à enchiladas épicée ou douce 1 tasse de haricots précuits pinto ou noirs, en conserve, réchauffés 4 tortillas de 8 po (20 cm) natures ou assaisonnés, réchauf fés 1/2 tasse (2[...]

  • Pagina 27

    Champignons grillés à l’Orientale 1/3 tasse de sauce de soja légère ou or dinaire 1 c. à table de sherry sec ou de vinaigre de riz ar omatisé 2 c. à thé d’huile de sésame grillé 1 c. à thé de gingembre émincé frais ou en flacon 1 c. à thé d’ail émincé frais ou en flacon 4 gros champignons portabello, base des pieds coupée 1[...]

  • Pagina 28

    Grilled Turkey Pastrami Reubens 4 lar ge slices rye or marble rye bread 2 teaspoons tub mar garine or softened butter 2 slices light or regular Swiss cheese 2 tablespoons fat free or light mayonnaise 2 tablespoons chili sauce 4 ounces thinly sliced deli turkey pastrami 1/3 cup drained sauerkraut Heat the Party Time Grill! ™ to 350 degrees. Spr ea[...]

  • Pagina 29

    28 28 Sandwichs saucisses et oignons au barbecue 4 petits pains à sandwich de 6 po (15 cm), coupés en deux Huile à cuisson ou mar garine 4 saucisses bratwurst de poulet de 3 oz (85 g) ou de dinde fumées, entièrement cuites 2 rondelles de 1/4 po (moins de 1 cm) d’oignon r ouge ou doux 1/4 tasse de sauce barbecue à saveur « hickory » Faire [...]

  • Pagina 30

    29 29 Fajitas au poulet grillé 8 oz (225 g) de poitrine de poulet, sans peau, désossée, coupée en longues lanières de 1/2 po (moins de 1,5 cm) de lar geur 1 poivron vert, jaune ou r ouge, coupé en longues lanières minces 2 rondelles de 1/4 po (moins de 1 cm) d’épaisseur d’un petit oignon doux ou rouge, séparées en anneaux 1/3 tasse de[...]

  • Pagina 31

    30 30 Salade au boeuf grillé et au bleu 1 bifteck de 1 livre (450 g) de surlonge désossé, de 1 po d’épaisseur 1/4 tasse plus 2 c. à table de vinaigrette italienne légèr e ou sans gras, séparées 8 oz (6 tasses serrées) de laitue mélangée coupée ou de salades mesclun 1 tasse de tomates mûres coupées en dés ou moitiés de tomates cer[...]

  • Pagina 32

    31 31 Poulet glacé au gingembre 4 moitiés de 4 à 5 oz (110 à 140 g) de poitrines de poulet désossées et sans peau 2 c. à table de sauce soya 1/2 c. à thé d’ail émincé, frais ou en flacon 1/4 c. à thé de flocons de piments rouges écrasés 1/4 tasse de marmelade d’oranges 1 c. à thé de gingembre râpé, frais ou en flacon, ou 1/2 [...]

  • Pagina 33

    Poitrines de poulet à l’estragon 4 moitiés de 5 à 6 oz (140 à 170 g) de poitrines de poulet désossées et sans peau 1 c. à table de moutarde de Dijon 1 c. à table d’estragon haché frais ou 1 c. à thé d’estragon séché 1 c. à thé d’huile d’olive 1 c. à thé de vinaigre de vin r ouge ou balsamique 1/2 c. à thé d’ail frais [...]

  • Pagina 34

    Great Grilled Hamburgers 1 pound lean ground beef 1/3 cup plus 1-1/2 tablespoons chili sauce, divided 1/4 cup seasoned dry bread crumbs 1 lar ge egg white 1/4 teaspoon salt (optional) 1/4 teaspoon freshly gr ound black pepper 2 slices red onion (1/4-inch thick) cooking oil or mar garine 4 whole grain or bakery hambur ger rolls, split, lightly toast[...]

  • Pagina 35

    34 34 Darnes de thon grillées style Caraïbes 4 darnes de thon ahi frais de 5 à 6 oz (140 à 170 g) et de 3/4 po (2 cm) d’épaisseur 1-1/2 c. à thé d’assaisonnement « Caribbean Jerk » 1/4 tasse de chutney à la mangue, en bouteille 1-1/2 c. à thé de jus de lime frais 1/4 c. à thé de gingembre émincé frais ou en bouteille Faire chauf[...]

  • Pagina 36

    Blackened Red Snapper 1 tablespoon butter or mar garine, melted 1 tablespoon fresh lemon juice 4 (6 to 8 ounce) skinless red snapper or mahi mahi fish fillets 4 teaspoons blackened seasoning mix or Cajun or Creole seasoning mix lemon wedges Heat the Party Time Grill! ™ to 350 degrees. Combine butter and lemon juice; brush half of mixture evenly o[...]

  • Pagina 37

    Brochettes de crevettes à l’orien - tale 1-1/2 c. à table de sauce soja 1-1/2 c. à thé d’huile de sésame grillé 1/2 c. à thé de sucre 1/2 c. à thé de racine de gingembre émincée, fraîche ou en flacon 1/2 c. à thé d’ail émincé frais ou en flacon 1/4 c. à thé de flocons de piments rouges séchés 1 livre (450 g) de gr osses c[...]

  • Pagina 38

    Mustard Glazed Salmon 4 (5 to 6 ounce) skinless salmon fillets 1/2 teaspoon salt 1/2 teaspoon paprika 1 tablespoon honey 1 teaspoon Dijon style mustard 1/2 teaspoon mustard seed Heat the Party Time Grill! ™ to 350 degrees. Sprinkle salmon with salt and paprika. Place seasoned side down on Grill. Grill for 4 minutes. Combine honey , mustard and mu[...]

  • Pagina 39

    38 38 Brochettes de pétoncles 1 livre (450 g) de gr os pétoncles 2 oignons verts, coupés en morceaux de 1 po (2,5 cm) 1 c. à table de beurre ou mar garine, fondu 2 c. à thé de jus frais de lime ou de citron 3/4 c. à thé de sel d’ail 1/4 c. à thé de paprika 1/8 c. à thé de poivre blanc moulu Faire chauf fer le gril «Party Time!» MD ?[...]

  • Pagina 40

    39 39 Rosemary Grilled Lamb Chops 8 small well-trimmed loin lamb chops, cut 1-inch thick (about 2-1/4 pounds) 1 teaspoon garlic salt 1 teaspoon dried rosemary , crushed 1/2 teaspoon freshly gr ound black pepper mint jelly (optional) Heat the Party Time Grill! ™ to 350 degrees. Sprinkle both sides of chops with combined garlic salt, rosemary and p[...]

  • Pagina 41

    40 40 Sirloin Steak Au Poivre 1 (1 pound) well-trimmed boneless beef top sirloin steak, cut 1-inch thick 1/2 teaspoon salt 2 teaspoons mixed dried peppercorns or black peppercorns Heat the Party Time Grill! ™ to 350 degrees. Sprinkle both sides of steak with salt. Place peppercorns in a small plastic bag. Crush peppercorns with a meat mallet or b[...]

  • Pagina 42

    Spicy Pork Chops Paprikash 4 (5 to 6 ounce) well-trimmed center -cut pork loin chops, cut 3/4 inch thick 2 teaspoons blackened seasoning mix or Cajun or Creole seasoning mix 1/4 teaspoon salt 1/2 cup drained sauerkraut 1/3 cup fat free or light sour cr eam 1/2 teaspoon paprika Heat the Party Time Grill! ™ to 375 degrees. Sprinkle both sides of po[...]

  • Pagina 43

    42 42[...]

  • Pagina 44

    GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Cette garantie est accordée à l’acheteur initial de ce produit Maxim® . Durée de la garantie : L ‘acheteur initial de ce produit bénéficie d’une garantie d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Étendue de la garantie : Ce produit est garanti contre tout vice de pièce et de fabrication. La garantie[...]