Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Gaggenau EB 210/211 manuale d’uso - BKManuals

Gaggenau EB 210/211 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Gaggenau EB 210/211. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Gaggenau EB 210/211 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Gaggenau EB 210/211 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Gaggenau EB 210/211 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Gaggenau EB 210/211
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Gaggenau EB 210/211
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Gaggenau EB 210/211
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Gaggenau EB 210/211 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Gaggenau EB 210/211 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Gaggenau in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Gaggenau EB 210/211, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Gaggenau EB 210/211, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Gaggenau EB 210/211. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operating and Installation Instructions EB 210/21 1 Built-in oven 50[...]

  • Pagina 2

    EB 210/21 1 1 Preface 1. Important notes Page 3-4 1.1 F or your safety Page 3 1.2 Operating for the first time Page 3 1.3 About use Page 4 2. Structure and operating principle Page 5-9 2.1 Structure Page 5 2.2 Accessories / special accessories Page 6 2.3 Operating principle of the operating modes Page 7-9 3. Operation Page 10-18 3.1 Overview Page 1[...]

  • Pagina 3

    2 Preface Baking with your new oven will be even more fun than before. The appliance offers you the following advantages: – V ery rapid heating up in the hot air and bottom heat modes. – The appliance features CleanEmail and a catalytic cleaning function for air cleaning. T o ensure that you will be able to use this appliance in all its diversi[...]

  • Pagina 4

    3 1. Important notes 1.1 F or your safety Y ou must not operate the appliance if it is damaged . The appliance must only be connected by an authorised specialist , paying attention to the relevant regulations of the power supply companies and the regional construction regulations. Observe the assembly instructions! When connecting electrical applia[...]

  • Pagina 5

    4 1.3 About use The appliance is intended solely for use in the household and must not be put to any other uses. Use the appliance to prepare meals only . It must not be used to heat up the room in which it is installed. Caution! Y ou will risk injuring yourself, should you close the door improperly . Y ou might jam and crush your fingers and hands[...]

  • Pagina 6

    2.1 Structure 1 Grill and top heating elements 2 V entilation slots 3 Control panel 4 Grease filter 5 Oven lighting 6 Insert-type grille 7 Oven door 8 Timer key 9 Display with timer 10 “Plus” key 11 “Confirm” key 12 Time display 13 “Minus” key 14 “Mode" knob 15 “T emperature" knob 16 “Duration, end" symbol 17 “Sho[...]

  • Pagina 7

    2.2 Accessories / special accessories As standard, your appliance comes with the following accessories : – GR 200-046: Grid iron for cake tins, roasts, grilled pieces and crockery (Fig. 5) – KB 200-046: Baking tray for cakes, biscuits and pastries (Fig. 6) – GP 200-046: Grilling tray for roasts or as a grease collecting tray (Fig. 7) Y ou can[...]

  • Pagina 8

    2.3 Operating principle of the operating modes Hot air circulation In the hot air circulation mode, all prepared meals are cooked at the same temperature. Diverse or similar meals can be prepared on several levels without any transfer of taste. Y ou can bake, roast and sterilise with hot air . Baking with hot air circulation This is the ideal opera[...]

  • Pagina 9

    Grilling When grilling, food is cooked/roasted at a tempera- ture of 150-300 °C from above. A distinction can be made between the following kinds: T emperature-controlled grilling During temperature-controlled grilling, the heating element emits a greater or lesser amount of infra - red radiation depending on the setting of the tem- perature selec[...]

  • Pagina 10

    ECO Using the ECO mode is an energy saving way to prepare cakes, small pastries and gratins with hot air circulation. The catalytic converter heating is switched off in this mode. (Fig. 17) Baking stone operation (with special accessories PS 026 and HZ 026 only) Be it crispy pizza or fresh bread – with the baking stone you produce baking results [...]

  • Pagina 11

    10 3.1 Overview Switching on Switching off “T emperature" knob: The temperature can be set within the range from 50-300°C. “Mode" knob: Y ou can choose from 8 programs: – Hot air circulation – Grilling with the hot air fan – Grilling – Hot air circulation with bottom heat – ECO – T op and bottom heat – T op heat – Bak[...]

  • Pagina 12

    11 3.2 Operating the timer The required mode and temperature can be set before and after time programming by turning the “T emperature" or “Mode" knob. As long as one or several symbol(s) in the display flash(es), no input is possible and no value is pro - grammed or an invalid value has been programmed. All time values are entered by[...]

  • Pagina 13

    12 Setting the time of day Proceed as follows: – Press the (Timer) key 3 times. The (Time unit) symbol flashes on the display . The time display shows the currently set time of day (Fig. 21). – Y ou can select the required time by pressing the + or – key . – Press the (Confirmation) key to confirm the entered value. An audible signal is sou[...]

  • Pagina 14

    13 Short time Y ou can program a period of time with the short time function without automatic activation or deactivation. Y ou can use this mode of operation even when the appliance is switched off as an egg timer , for example. The range that can be set is between ten seconds (00:10) and 23.59 hours (23:59). Proceed as follows: – Press the + ke[...]

  • Pagina 15

    14 Programming a cooking time The appliance is operated for a specific period of time. The range that can be set is between one minute (00:01) and 23 hours and 59 minutes (23:59). Proceed as follows: – Press the (Timer) key once. The (Duration) symbol and the (Cooking time) symbol flash on the display . Dashes appear on the display (i.e. no value[...]

  • Pagina 16

    15 Programming a switch-off time The appliance switches off automatically at a time that you have chosen. The starting point is the time of day set on the appliance. Proceed as follows: – Press the (Timer) key twice. The (End) and (Cooking time) symbols flash (Fig. 25). – Press the + or – key to set the required time. Y ou can choose any swit[...]

  • Pagina 17

    16 3.3 Hot air circulation Switching on Sterilising 3.4 ECO Switching on T urn the “Mode" control knob to the (Hot air) symbol and set the “T emperature" control knob to the required temperature. (Fig. 26) Y ou can bake, roast, and sterilise with hot air circulation. When roasting on the grid iron, insert the grilling tray / glass tra[...]

  • Pagina 18

    3.5 T op and bottom heat / T op heat Switching on 3.6 Hot air circulation and bottom heat This unit allows you to select the top heat element separately . In this mode of operation you can deliberately choose to bake or roast food from the top. Switching on: T urn the “Mode" control knob to the top and bottom heat symbol and set the “T emp[...]

  • Pagina 19

    18 3.7 Grilling Switching on Switching on T emperature-controlled grilling Switching on: T urn the “Mode" control knob to the (Grilling) symbol. T urn the “T emperature" control knob to the temperature you require. (Fig. 31) Switching off: T urn the “T emperature" control knob to the 0 position. Note: When grilling on the grid [...]

  • Pagina 20

    19 4. Baking table Cakes and biscuits Hot air EC O Hot air and T op and Level Baking circulation bottom heat bottom heat time T emp. °C T emp. °C T emp. °C T emp. °C f ro m be lo w Min. Swiss roll 210 2 7-9 Flan base 170-175 2 30-35 Fruit flan on yeast dough 165 165-175 2 40-45 Fruit flan on short-crust pastry 165 165 165 165-175 2 40-45 Small [...]

  • Pagina 21

    20 Roasting table * First brown the meat all-round in the casserole on the cooker . ** Brown the meat at a high heat level, switching back to a lower temperature after 15-20 minutes. *** Cook the meat at a low temperature and set the temperature higher for the last 15-20 minutes. Note: the values given above should be looked upon as recommended val[...]

  • Pagina 22

    21 Roasting table * First brown the meat all-round in the casserole on the cooker . ** Cook the meat at a low temperature and set the temperature higher for the last 15-20 minutes. Note: the values given above should be looked upon as recommended values. W e advise you to always preheat the oven. The recommended mode is printed in bold. Dish Level [...]

  • Pagina 23

    22 Grilling table D is h Level* P re - Tem p. G rill Grill and hot air T otal heat °C minutes minutes cooking 1. side 2. side 1. side 2. side time [min ] Sliced pork belly 3 X 180-200 6 4 55 Kebab 3 X 190 88 Fried sausage 3 X 200 54 Merguez (grilled sausage) 3 X 200 66 Roast chicken* * 2 180 30 30 Leg of chicken 3 X 180 20 20 15 15 Spare ribs 3 X [...]

  • Pagina 24

    5. Tips and tricks 23 Baking Roasting and grilling What to do if ... ? The solution ! ... a cake baked in a tray is too light at the bottom? Push the cake in deeper and remove all objects from the oven that you do not need. ... a cake baked in a form is too light at the bottom? Do not insert the baking form in the oven on the tray , but on the grid[...]

  • Pagina 25

    Tips for baking: – Y ou can use any heat-resistant dishes. Place dishes in the middle of the grid iron. Y ou can also use the grilling tray for large roasts. After removing glass dishes, place them on a dry kitchen cloth or cooling grill. Do not place them on a cold or wet support surface. The glass could crack. – Y ou are advised to use dark m[...]

  • Pagina 26

    25 6.1 Manual cleaning Caution, risk of burns! W ait until the oven has cooled down to be touched safely before cleaning. Do not use any scouring cleaning agents, aggressive or nitro-polishing agents, scouring pads or other tools. Thoroughly clean the appliance before operating it for the first time and after every use, thus avoiding the residues b[...]

  • Pagina 27

    26 6.2 Self-cleaning In this mode, soiling on the catalytic interior plates (accessories) combusts at temperatures around 300 °C. In the event of extreme soiling, coarse greasy residues must be removed from the oven before cleaning. The non-catalytic parts such as the muffle base, the door inside and the glass pane are not cleaned. These parts mus[...]

  • Pagina 28

    6.3 Cleaning the grease filter 6.4 Removing the catalytic cleaning plate (accessory) Y ou are advised to clean the grease filter after two roasting operations or after baking if the oven gets appropriately soiled. Push the grease filter upwards and remove it. Clean the grease filter in hot rinsing detergent or in a dishwasher . If you clean the gre[...]

  • Pagina 29

    28 7.1 General 7.2 Replacing the lamp The appliance must always be disconnected from the mains when being repaired. If the appliance does not function correctly , check the fuses first. If the power supply is functioning correctly , but your appliance still does not work, please contact your dealer or your local Gaggenau customer service agency . S[...]

  • Pagina 30

    7.3 Disassembly of the front window The oven door is actively ventilated. Dust and grease particles may therefore settle after some time. Detach the front window to remove this soiling. Proceed as follows: – Remove the bottom screw from the door handle. – Remove the top screw from the door handle and detach the door handle. – Hold the front w[...]

  • Pagina 31

    GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH P.O. BOX 10 02 50 · D -80076 MÜNCHEN Y (0 89) 45 90 - 03 FAX (0 89) 45 90 - 23 47 www.gaggenau.com[...]