Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Fujitsu P50XTA51E manuale d’uso - BKManuals

Fujitsu P50XTA51E manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fujitsu P50XTA51E. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fujitsu P50XTA51E o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fujitsu P50XTA51E descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Fujitsu P50XTA51E dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fujitsu P50XTA51E
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fujitsu P50XTA51E
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fujitsu P50XTA51E
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fujitsu P50XTA51E non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fujitsu P50XTA51E e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fujitsu in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fujitsu P50XTA51E, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fujitsu P50XTA51E, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fujitsu P50XTA51E. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    English Before using the display , read this manual carefully so that you know how to use the display correctly . Refer to this manual whenever questions or problems about operatio n arise. Be sure t o read and observe the saf ety precautions (see the separate "Safety Precautions" manual). Keep this manual where the user can see it easily[...]

  • Pagina 2

    E-2 CONTENTS INFORMATION ......... ...................... ......................... ........ E-3 ACCESSORIES .................................................................... E-4 ATTACHING THE FERRITE CORES .............. ..................... E-4 INSTALLATION ........ ......................... ...................... ........ E-5 PART NAMES AND [...]

  • Pagina 3

    E-3 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 INFORMATION • Receptacle Make sure that the power cord’ s grounding wire is grounded. The plasma display comes with a 3-prong power plug; one pro ng is connected to the grounding wire. If you have only a 2-hole receptacle, you will need to ha ve it [...]

  • Pagina 4

    E-4 INFORMA TION (Continued) Be sure to turn OFF the power to the display and external equipment before making any connections. No cables are supplie d with the display for connection to exte rnal equipment. The type of cabl e to be used varies depending on the PC model. Contact your dealer for mor e information. Carefully check the terminal s for [...]

  • Pagina 5

    E-5 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 INST ALLA TION • T o prevent the plasma disp lay’ s internal components from overh eating, make sure that the plasma display is installed in a well -ventila ted location. • Be sure to use the optional stand, wall-m ounting unit or the other mou nt[...]

  • Pagina 6

    E-6 P ART NAMES AND FUNCTIONS DISPLA Y SECTION – FRONT  Input mode selectio n button Switches the input modes (V ideo mod e, RGB mode and TV mode).  V olume button Adjusts the sound volume.  Wide screen selection bu tton Switches the screen over to a desired wide screen.  Power indicato r lamp This lamp shows the state of the power su[...]

  • Pagina 7

    E-7 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文   /I power switch If this button is pressed when the power indicator la mp is off, the indicator la mp will light. The power can be turned on and the standby mode selected by us ing the remote control or the control panel of the display . If this [...]

  • Pagina 8

    E-8 P ART NAMES AND FUNCTIONS (Continued) For details, see page Î . REMOTE CONTROL   (POWER button) Î E-12 Switches between Power On and Standby .   (WIDE button) Î E-16 Press to swi tch the screen size.   (TV input mode selector button) Î E-13 Press to watch terrestrial broadcastings.   (Video input mode selector button[...]

  • Pagina 9

    E-9 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 # < (ENTER button) Î E-18–E-29 Press to fix the entry in the ADJUSTMENT MENU. $ G (DUAL/STEREO button) Î E-15 Press to sele ct the audi o mode for stereo/dual-ch annel audio broadcastin g . % KLMN (COLOR button) Î E-14 In the teletext broadc ast[...]

  • Pagina 10

    E-10 USING THE REMOTE CONTROL T o prevent malfunction, do not apply any form of severe shock to the remote control. T o prevent malfunction or deformation, do not allow the remote control to be come wet and keep it away from hot surfaces or heating equipmen t. Do not clean the remote control using a cloth dampened in a volatile solvent, such as ben[...]

  • Pagina 11

    E-11 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 CONNECTING THE DISPLAY TO EXTERNAL EQUIPMENT • Connects to the anten na input terminal on the display bottom. • Connect the video signal cable to the component video input te rminal, HDMI input terminal, S-vi deo input terminal, or the vide o inp u[...]

  • Pagina 12

    E-12 BASIC OPERATIONS TURNING THE POWER ON AND ST AND-BY 1 Press OFF/ON  to the lef t at the bottom of the display to the ST D- BY st ate. The power lamp lights up. 2 Press  on the remote control. The color of the power lamp change s from “Red” to “Green” . 3 Press  , the button of the channel you want to watch , and then press [...]

  • Pagina 13

    E-13 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 W A TCHING A TV BROADCASTING 1 Select the country . Select the country using the Auto Store f unction in the CHANNEL SETTING menu (see page E-26). This enable the terrestrial broadcastings to be watched for selected country . 2 Press  . A vailable t[...]

  • Pagina 14

    E-14 BASIC OPERATIONS (Continued) W A TCHING A TELETEXT BROADCASTINGS 1 Display the TV program. Press  to set to TV mode. 2 Press . . This enables telet ext broadcasts to be viewed. (superimposed over the TV program) The teletex t broadcasting INDEX screen i s received. * Whenever . is pressed, the sc reen switches betwee n te letext screen s up[...]

  • Pagina 15

    E-15 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 RGB INPUT MODE 1 Press  to select the input mode. The input terminal of RG B mode is as follows. • RGB1: mD-sub * For selection of the inp ut terminal, see “SETTING THE INPUT TERMINAL S” on P . E-25. CONVENIENT FUNCTIONS DISPLA Y Displaying on[...]

  • Pagina 16

    E-16 W ATCHING PICTURES ON THE WIDE SCREEN SWITCHING BETWEEN SCREEN SIZES 1 Press  . The currently se lected mode will appear . 2 Press  to select a d esired Screen Size. Each time you press  , a different Screen Size appears. The sequences used are as follows: When you are in a Video input mode When you are in an RGB input mode * Dependin[...]

  • Pagina 17

    E-17 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 Normal (Video/RGB) Displays pictures of normal si ze (i.e., a 4:3 aspect ratio) . Wide1 (Video) Displays natural-looking pi ctures of standard si ze on the wide screen. Wide2 (Video)/Wide (RG B) Ideal for displaying vertical ly extended pictures such a[...]

  • Pagina 18

    E-18 ADJUSTMENT MENU The numbers in parentheses ( ) in dicate the refere nce page numbers. MENU PICTURE (E-19) Signal Contrast (E-20) Drive Contrast (E-20) Brightness (E-20) Color (E-20) T int (E-20) Sharpness (E-20) Ambient Sensor (E-20) Picture Mode (E-20) Color T emp. (E-21) Picture Memory (E-21) Default POSITION/SIZE (E-22) Position (E-22) Size[...]

  • Pagina 19

    E-19 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 BASIC PROCEDURE OF ADJUSTMENT MENU OPERA TIONS • Below is shown the basic procedure to make changes to the options in the ADJUSTMENT MENU. (Ex.: adjusting ti nt setting (Tint)) 1 Press ; . The main menu scree n will appear . 2 Press E or F to select [...]

  • Pagina 20

    E-20 ADJUSTING THE PICTURE • Picture-related items can be set and ad justed in the Picture Adjustment Screen. Se e BASIC PROCEDURE OF AD JUSTMENT MENU OPERA TIONS on page E-19 for the basic operation procedures. Signal Contrast Press F to increase the input signal contrast. Press E to reduce the input signal contrast. Press < to store. Drive C[...]

  • Pagina 21

    E-21 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 Color T emp. “Color T emperature” can be set. Each time E or F is pressed, the color temperature mode is switched as shown below . < Wa r m < Stan da rd < Cool < [W arm]: More reddish colors [Cool]: More bluish colors Press < to stor[...]

  • Pagina 22

    E-22 ADJUSTING SCREEN POSITION AND SIZE • Y ou can make changes to all sc reen adjustment options in the POSITION/SIZ E Menu. See Page E-19 for the basic operation procedures. • The changes you make will be stored for the selected input mod e. Therefore, you need to select a desired input mode befo re making any changes. Screen Position Horizon[...]

  • Pagina 23

    E-23 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 ADJUSTING AUDIO • Y ou can make c hanges to all audio adjustment options in th e AUDIO Menu. See Page E-19 for the basic opera tion procedures. • The changes you make will be sto red for the selected input mode. Theref ore, you need to select a des[...]

  • Pagina 24

    E-24 OTHER ADJUSTMENT S FEA TURES setup screen has the following 5 options. See Page E-19 for the basic operation procedures. [Adjustment] : Can make a fine adjustment of pictur es such as Dot Clock, Clamp Position. [On Screen Menu ] : Can make a display setting such as OSD, Language. (See P . E-24.) [Input T erminal] : Can make an input terminal s[...]

  • Pagina 25

    E-25 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 Name Selection (Name Se lect) Y ou can change the settings for indica tions for video i nputs and RGB inputs. Video input Y ou can change the se ttings for indications f or the VIDEO inputs. Select the desired indication in acco rdance with the connect[...]

  • Pagina 26

    E-26 OTHER ADJUSTMENT S (Continued) Press C or D to select the item s for setting. It is switched as shown as below . Auto Store < Manual S tore < Sort Press < to proceed to the next step . Auto S tore Press E or F to select the country or region, and then press < . All the channels are scanned, and on ly t he channels that can be recei[...]

  • Pagina 27

    E-27 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 Auto Off-NO SIG . Y ou can make to the standby state automatically when the no signal state continued during set up time. Press C D to select the “Time”. Press E F to select the amount of time before the standby state starts. < Off < 1 min. &[...]

  • Pagina 28

    E-28 OTHER ADJUSTMENT S (Continued) (6) Press < to store. * When the Screen Orbiter function is operate d, some letters at the top, bottom, right or left of the screen may be missed. Direct Setting for RGB Y ou can use this option to switch the setting for RGB input signal. Each time you press E or F , one of the available choi ces appears in th[...]

  • Pagina 29

    E-29 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 INITIALIZATION OF USER ADJUSTMENT V ALUE Y ou can restore the values of the adjustment/setting made in th e MENU to factory setti ngs. 1 Press ; . The main menu scree n will appear . 2 Press E or F to select “F ACTOR Y DEF AUL T”. Each time you pre[...]

  • Pagina 30

    E-30 OPTIONS * When installing an option, make sure that all installation requirements for that option (as given in the relevant instruction manual) a re met. * The colors of options do not ma tch the display colors perf ectly . * T o improve the function and perfo rmance of optional acce ssories, specifications and part na mes may change. Consult [...]

  • Pagina 31

    E-31 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 MAIN SUPPORTED SIGNALS This display can store the latest four type s of signals for RGB adjustment value. The fifth input signal will replace the adjus tment value of the first input signal. T o do this, select a desired signal and foll ow the instruct[...]

  • Pagina 32

    E-32 Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 T ABLE OF TV FREQUENCIES T ABLE OF TV FREQUENCIES [Applicabl e Countries] [Applicable Countries] [Applicabl e Countries] [Applica ble Countries] [Applic able Countries] Austria, Belg ium, Denmark, Finland, Germ any , Greece, Netherlands, Norwa y , Portugal, S [...]

  • Pagina 33

    E-33 English Deutsch Espa ñol Fran ç ais Italiano Portugu ê s 日 本 語 Póññêèé 中文 SPECIFICA TIONS WIDE PLASMA DISPLA Y Regulation • CE Safety: EN60065 EMC: EN55013 (CISPR13) EN55020 (CISPR20) EN55022 (CISPR22) EN55024 (CISPR24) EN61000-3-2 EN61000-3-3 Model Series Name P42HT A51E P50XT A51E Product Name P42HT A51ES b P50XT A51ES b[...]

  • Pagina 34

    E-34 CLEANING AND MAINTENANCE Precaution s Be sure to remove the power plug from the receptacle before cl eaning th e display . Be sure not to clean the display using a cl oth dampened with volatile solv ents, such as benzene or thinner . Such solvents can harm the display’ s cabinet, the filter at the screen front, and the remote control. They c[...]