Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Fagor PLC-809CC manuale d’uso - BKManuals

Fagor PLC-809CC manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fagor PLC-809CC. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fagor PLC-809CC o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fagor PLC-809CC descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Fagor PLC-809CC dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fagor PLC-809CC
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fagor PLC-809CC
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fagor PLC-809CC
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fagor PLC-809CC non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fagor PLC-809CC e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fagor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fagor PLC-809CC, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fagor PLC-809CC, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fagor PLC-809CC. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    ES - M AN UA L D E I NS TR UC CI ON ES PT - MA NU AL DE IN ST RU ÇÕ ES EN - IN ST RU CT IO NS FO R U SE FR - MA NU EL D’ UT IL IS A TI ON DE - GE BR AU CH SA NW EI SU NG IT - M AN UA LE DI IS TR UZ IO NI EL - E NT Y¶ √ √ ¢∏ °π øN HU -           CZ -    ?[...]

  • Pagina 2

    1 E S 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Fig 1) 1. Botón de vapor 2. Selector de temperatura 3. Luz piloto 4. Indicador de temperatura 5. T ubo aislante 6. Suela 7. Placa de aislamiento térmico 8. Base 9. Depósito de agua 10. Cartucho antical Unidad de control a. Indicador de nivel de agua b. Interruptor luminoso I/O c. Botón de planchado a vapor d.[...]

  • Pagina 3

    2 • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia T écnico autorizado y solicitar el uso de recambios originales. De no respetar lo anteriormente indicado se pondrá en peligro la seguridad del aparato. • El usu ari o[...]

  • Pagina 4

    3 las agujas del reloj hasta el “Min” y la plancha se desconectará. 10. Pulse el interruptor luminoso I/O (c) para desconectar el aparato. 11. Desenchufe el cable de alimentación de la red. 12. Cuando el aparato se enfríe completamente, guár delo en lugar seguro. 5 . P LA NC HA DO CO N V A PO R 1. Desenrolle y estire el tubo del vapor y el [...]

  • Pagina 5

    4 P ar a e vi ta r q u em ad ur as o c a íd as ac ci de n ta le s c au sa da s p or e l t ub o, el a pa ra to di sp on e de u no s s op or te s pa ra en ga nc h ar el ca bl e. E st os so po rt e s s e i ns er ta n en su s a gu je r os c or re s po nd ie nt es , co mo se in di c a e n l a f ig ur a 5 . P or ot ra pa rt e , p ar a q ue e l p la nc h[...]

  • Pagina 6

    5 8. IN FORM ACIÓN P ARA LA COR RECT A GESTI ÓN DE LOS RES IDUO S DE AP ARA TOS ELÉ CTRI COS Y ELEC TRÓNI COS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los r esiduos domésticos generales. Puede entr egarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, [...]

  • Pagina 7

    6 P T 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig 1) 1. Botão de vapor 2. Selector de temperatura 3. Luz piloto 4. Indicador de temperatura 5. T ubo isolante 6. Parte de baixo 7. Placa de isolamento térmico 8. Base 9. Depósito de água 10. Cartucho anti-calcário Unidade de controlo a. Indicador de nível de água b. Interruptor luminoso I/O c. Botão de pas[...]

  • Pagina 8

    7 • Em caso de ava ria e/ou mau funcio namento do aparelho , deslig ue-o e não o re pare. No caso de nece ssitar de repar ação dir igir -se unicament e a um Ser viço de Assist ência T écnica autori zado e solici tar o uso de peç as de substi tuição originais. Se não respeit ar o anteriorme nte ind icado será col ocada em perigo a segur[...]

  • Pagina 9

    8 4 . P AS SA G EM A F ER RO EM SE CO 1. Desenrole e estire o tubo do vapor e o cabo de alimentação. 2. Ligue o aparelho a uma tomada de corrente adequada. 3. O interruptor luminoso I/O (b) iluminar - se-á e o indicador de nível de vapor baixo (i) piscará, o que indica que o apar elho está em modo de pr é- aquecimento. 4. O indicador de águ[...]

  • Pagina 10

    9 7 . M AN UT EN ÇÃ O E LI MP E ZA • Deslig ue o apare lho e esper e até que se esfrie antes de proce der à sua limpeza. • Limpe o exterior da caldeira com un pano suave ligeir amente humedecido . • A superfície da parte de baixo (6) dev e estar sempr e lim pa. Os depósi tos de amido ou outras impur ezas podem atacar a parte de baix o d[...]

  • Pagina 11

    10 8. IN FORM AÇÃO P ARA A GES T ÃO COR RECT A DOS RESÍ DUOS DE AP AREL HOS ELÉC TRIC OS E ELE CTRÓ NICOS No fim da sua vida útil, o pr oduto não deve ser eliminado juntamente com os r esíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de r ecolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos r evendedores que for neçam[...]

  • Pagina 12

    11 E N 1. PRODUCT DESCRIPTION (Fig 1) 1. Steam Button 2. T emperature Control 3. Pilot Light 4. T emperature Display 5. Insulating T ube 6. Shoe 7. Thermal Insulation Plate 8. Base 9. W ater T ank 10. Anti-Scale Cartridge Control Unit a. W ater level gauge b. LED on/of f switch c. Steam ironing button d. Soft water indicator e. Medium water indicat[...]

  • Pagina 13

    12 c om i n g in t o co n t ac t w it h t he m e t al p a rt s a nd s te a m . • Do n o t di r e c t th e j et o f s te a m t ow a r ds p e o pl e o r a ni m a ls b e ca u s e it i s d an g er ou s . • Do n o t ke e p t he i r o n r es t i ng o n i ts b a se w h il e i t i s st i l l h o t . W a it u n ti l i t c oo l s do w n. • Do n o t le [...]

  • Pagina 14

    13 T o avoid burns or accidental falls caused by the tube, the appliance has some holders for hooking the cable. These holders are inserted into their respective holes as shown in figure 5 . On the other hand, to make ironing more comfortable, the thermal insulation plate can be released and placed wher ever is most convenient. AUTOMA TIC SWITCH-OF[...]

  • Pagina 15

    14 • D o n o t s ub me r ge t he ap pl ia nc e in wa te r o r p la ce it un de r a t ap to fi l l t he wa te r ta nk . ANTI-SCALE SYSTEM This ir on has an anti-scale cartridge which purifies the water , and temporarily and permanently eliminates water hardness. The appliance has an electronic system which contr ols the life-span of the anti- scal[...]

  • Pagina 16

    15 F R 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1) 1. Bouton sortie vapeur 2. Sélecteur de température 3. T émoin lumineux 4. V oyant de température 5. T ube isolant 6. Semelle 7. Base isolante thermique 8. Base 9. Réservoir d’eau 10. Cartouche antitartre Unité de contrôle a. V oyant du niveau d’eau b. Interrupteur lumineux I/O c. Bouton repassag[...]

  • Pagina 17

    16 S’ il r equ ie rt un e r ép ara ti on , s ’ad r es se r un iq ue me nt à un Se rvi ce d’ As sis ta nc e T ec hn iq ue agr é é p ar l e f ab ric an t e t de ma nd er à ut il is er d es piè ce s d e r ec ha nge or ig in ale s. Si vo us n e r es pe ct ez pa s c es re co mm an dat io ns , l a sé cu ri té d e l’ ap pa re il se ra mis [...]

  • Pagina 18

    17 9. Pour débrancher le fer , fair e tour ner le sélecteur de température (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à l’indication « Min ». 10. Appuyer sur l’interrupteur lumineux I/O (c) pour débrancher l’appareil. 11. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur . 12 . Lai sse r r efr o idi r co [...]

  • Pagina 19

    18 Pour éviter tout risque de brûlure ou de chute accidentelle à cause du tube, l’appareil est muni de supports pour fixer le cor don. Insérer ces supports dans les orifices correspondants, tel qu’indiqué sur la Figure 5 . Pour faciliter le repassage, vous pouvez retir er la base isolante thermique et la déposer où cela vous convient. SY[...]

  • Pagina 20

    19 8. IN FORM A T ION POUR LA COR RECT E GE STION DE S RÉ SIDUS D'A PP ARE ILS ÉLEC TRIQ UES ET ÉLE CTRO NIQUE S A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas êtr e éliminé mélangé aux or dures ménagèr es brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, o[...]

  • Pagina 21

    20 D E 1. BESCHREIBUNG DES PRODUKTS (Abb. 1) 1. Knopf für Dampfaustritt 2. Regler für die T emperatur 3. Betriebsleuchte 4. Anzeige der T emperatur 5. Isolationsrohr 6. Sohle 7. Platte mit thermischer Isolierung 8. Basis 9. V orratsbehälter für Wasser 10. Antikalk Kartusche Kontrolleinheit a. Anzeige für das Niveau des Wassers b. Leuchtender S[...]

  • Pagina 22

    21 S t ec k d o se un d s t e l le n S i e a l le Sc h a l te r a b , w e nn Si e d a s G e rä t n i c h t m eh r b e n u tz e n o d er Ar b e i te n z u r R e in i g u n g od e r W a rt u n g d u r c hf ü h r e n . • B e i S ch ä d e n o de r F u n kt i o n s st ö r u ng e n s c ha l t e n S ie da s G e r ät bi t t e . V e rs u c h en Si e [...]

  • Pagina 23

    22 3 . B EF ÜL LU NG DE S V OR RA TS B EH ÄL T ER FÜ R W A SS ER D as G e r ät v e rf ü g t ü b e r ei n e le k t r on i sc h e s S ys t e m, w e lc h e s da s N iv e au d e s W a s se r s k on t r o ll i e rt . W e nn d a s Ni v ea u d e s W a ss e r s un t er d er v o r be s ti m m te n M in d e st w er t f ä ll t , be g i nn t d ie A n z [...]

  • Pagina 24

    23 Um V erbr ennungen oder ein Herunterfallen zu vermeiden, die durch das Rohr hervor gerufen werden, verfügt das Gerät über einige Halter um das Kabel zu sicher n. Diese Halter werden in die entspr echenden Öffnungen eingesetzt, so wie es die Abbildung 5 zeigt. Auf der anderen Seite, damit das Bügeln angenehmer ist, können Sie die thermische[...]

  • Pagina 25

    24 2. Wählen Sie die Wasserhärte, indem Sie mehrmals die T aste (I) betätigen. Sollten Sie die W asserhärte nicht kennen, fragen Sie bei Ihrem Händler nach, oder benutzen Sie den Streifen zur Messung der W asserhärte. W enn die Anzeige für den W echsel der Antikalk Kartusche (g) blinkt, sollte die Kartusche getauscht werden. Drücken Sie den[...]

  • Pagina 26

    25 I T 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig.1) 1. Pulsante vapore 2. Regolatore di temperatura 3. Spia luminosa 4. Indicatore di temperatura 5. T ubo isolante 6. Suola 7. Placca di isolamento termico 8. Base 9. Serbatoio acqua 10. Cartuccia anticalcare Unità di controllo a. Indicatore del livello dell’acqua b. Interruttore luminoso I/O c. Pulsante d[...]

  • Pagina 27

    26 a ut o ri zz a to e so l le c it ar e l ’ us o di r ic a mb i o ri g in al i . S e no n si r is p et t as s e q u an to i nd i ca to s i me tt e rà i n p e ri c ol o la s ic u re z za d el l ’a pp a ra t o. • L ’u su a ri o no n de v e p r o ce de r e al l a s os t it uz i on e de l ca v o. N el c as o in c ui i l c a vo f os s e r o v [...]

  • Pagina 28

    27 5 . S TI RA T UR A A V A PO RE 1. Srotolar e e stirar e il tubo di vapore e il cavo di alimentazione. 2. Riempire la caldaia con acqua di rubinetto (consultar e la sezione “Riempimento caldaia”). 3. Attaccare l’apparato a una presa di corrente adeguata. 4. L ’interruttor e luminoso I/O (b) si illuminerà e il pulsante di livello di vapor[...]

  • Pagina 29

    28 Per evitar e bruciature o cadute accidentali causate dal tubo, l’apparato dispone di supporti a cui agganciare il cavo. Questi supporti si inseriscono nei rispettivi fori, come indicato in figura 5 . In olt re , af fi nc hé la sti rat ur a si a più com oda , è p oss ibi le r imu ove r e la p lac ca d i is ola men to te rmi co e c oll oca rl[...]

  • Pagina 30

    29 8. I NF OR MA Z IO NI PE R L A C OR R ET T A G ES TI ON E D EI RE S ID UI DI A PP AR EC C HI A T UR E E LE TT RI C HE ED E LE TT RO NI CH E Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato pr esso gli appositi centri di raccolta differ enziata predisposti dalle amministrazioni c[...]

  • Pagina 31

    30 E L 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (Εικ. 1) 1. Κουμπί εξαγωγής ατμού 2. Eπιλογέας θερμοκρασίας 3. Φωτεινή ένδειξη 4. ¸νδειξη θερμοκρασίας 5. Μονωτικός σωλήνας 6. Βάση σίδερου 7. Θερμομονωτική πλάκα 8. Βάση [...]

  • Pagina 32

    31 • Μ η ν τ ρ α βά τ ε πο τ έ τ ο κ α λ ώδ ι ο , ό τ α ν α π ο σ υν δέ ε τ ε τ ο φ ις α π ό τ η ν π ρ ί ζ α. • Μ η ν α π ο μα κ ρ ύ ν ε σ τ ε α π ό τ η σ υ σ κ ε υ ή ό τ α ν ε ί ν α ι α ν α μμ έν η , γι α τ ί η ί δ ια η σ υ σ κ ε [...]

  • Pagina 33

    32 3 . Γ ΕΜ ΙΣ ΜΑ ΤΟ Υ Δ Ο ΧΕ ΙΟ Υ Ν ΕΡ ΟΥ Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου της στάθμης του νερού. ¼ταν δείτε ότι η στάθμη του νερού είναι πιο κάτω από τις καθορισμένες [...]

  • Pagina 34

    33 Για την αποφυγή εγκαυμάτων και τυχαίων πτώσεων του σίδερου λόγω του σωλήνα, στη συσκευή υπάρχουν στηρίγματα για τη στερέωση του καλωδίου. Αυτά τα στηρίγματα μπαίνουν στις αντίστοιχες οπές, [...]

  • Pagina 35

    34 8 . ¶ § ∏ ƒ √ º √ ƒ π ∂ ™ ° π ∞ ∆ ∏ ™ ø ™ ∆ ∏ ¢ π ∞ à ∂ π ƒ π ™ ∏ ∆ ø ¡ ∞ ¶ √ µ § ∏ ∆ ø ¡ ∏ § ∂ ∫ ∆ ƒ π ∫ ø ¡ ∫ ∞ π ∏ § ∂ ∫ ∆ ƒ √ ¡ π ∫ ø ¡ ™ À ™ ∫ ∂ À ø ¡ ™ ÙÔ Ù ¤Ï Ô ˜ Ù Ë ˜ ˆ Ê ¤Ï ÈÌ Ë ˜ ˙ ˆ‹ ˜ ÙÔ ˘ , ?[...]

  • Pagina 36

    35 H U h ab , s t b. ) n e ke r ül j e ne k g ye r m ek e k ke z é be , m er t v es z é ly f o rr á s a le h et n e k. • N em j a v as o lj u k e lo s zt ó k , h o s sz a b bí t ók h a s zn á la t á t. A me n n yi b en e l k er ü lh e t et l en a h a s zn á la t u k, c s ak o ly a n a da p te r t v ag y h os s za b b ít ó t le h e t [...]

  • Pagina 37

    36 • N e ta r t sa a v a sa l ót a t a lp á n , am í g me l e g, m e g ke l l v ár n i , am í g ki h ű l. • N e ha g y ja a k é sz ü lé k e t ví z ze l f e lt ö lt v e ol y a n he l ye n , a ho l a h őm é r sé k l et 0 º C va g y az a l at t i • H a a bi z to n s ág i h ők i o ld ó m űk ö d és b e lé p , a k és z ü lé[...]

  • Pagina 38

    37 A cső által okozott égési sérülések és leesések elkerülése érdekében a készülék rendelkezik kábeltartókkal. Ezek a tartók a megfelelő lyukakba illeszkednek, ahogy azt az 5. ábra jelzi. Másfelől, azért, hogy a vasalás kényelmesebb legyen, leveheti a hőszigetelő lemezt, és megfelelő helyre teheti. AUTOMA TIKUS KIKAPCS[...]

  • Pagina 39

    38 • M in d en eg ye s h as z ná la t u tá n ü r ít se ki a v íz ta rt ál yt é s h ag yj a k ih ű ln i a va sa ló t , m ie lő tt e lt es zi . • N e m e rí ts e a ké sz ü lé ke t v íz be , se ne te gy e a ví zc sa p a lá a gő zá ll om ás v íz ze l v al ó f el tö lt és éh ez . V ÍZ KŐ TE LE NÍ TŐ R EN DS ZE R E z a v [...]

  • Pagina 40

    39 C Z 1. POPIS SPOTŘEBIČE (Obr . 1) 1. Tlačítko napařování 2. V olič teploty 3. Světelná kontrolka 4. Indikátor teploty 5. T rubice 6. Žehlící deska 7. T epelně-izolační podložka žehličky 8. Parní generátor 9. Nádržka na vodu 10. Vložka zabraňující vytváření vodního kamene Ovládací jednotka a. Indikátor úrovně [...]

  • Pagina 41

    40 v ys o k é te p lo t y a pr o t o ex i st u j e ne b ez p e čí p op á l en í b ěh e m m an i pu l a ce s n i m. Z t o ho t o d ův o d u dr ž te s p o tř e bi č j en z a d r ža d lo a v y hn ě t e s e ko n t ak t u s ko v ov ý m i čá s tm i a p ár o u . • N em i řt e p r ou d em p á r y n a o s ob y a z ví ř at a , j e t o n[...]

  • Pagina 42

    41 1 tečku, 2 tečky nebo 3 tečky podle doporučení na štítku oděvu. 7. Světelná kontrolka (3) zůstane rozsvícená, až dokud žehlička nedosáhne požadovanou teplotu. 8. Když světelná kontrolka zhasne, je spotřebič připraven k použití. 9. Otočte volič teploty žehličky (2) proti směru hodinových ručiček až na “Min” [...]

  • Pagina 43

    42 8. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo pro[...]

  • Pagina 44

    43 • Po od bale ní si ov erte , či je vý rob ok v dok ona lom st ave. Po kia ľ si nie s te ist í, obr áťt e sa na na jbl ižši e au tori zova né se rvis né str edi sko. • Ča sti ob alu ( plas tové vr eck á, pol yst yrén ové sú čast i, atď .), ne smú zo sta ť v dosa hu de tí, pr etož e pred sta vujú zd roj ne bezp eče nst[...]

  • Pagina 45

    44 ho rúc ic h pov rc hov . • Pr i použ ívan í toh oto sp otr ebič a sú vyv íja né vy soké te plo ty a pre to ex istu je neb ezp ečen stvo po pále nia po čas ma nipu lác ie s ním . Z toh oto dô vodu dr žte sp otre bič ib a za dr žadl o a vyhn ite sa ko ntak tu s ko vový mi ča sťam i a paro u. • Ne mier te prú dom pa ry na [...]

  • Pagina 46

    45 h od in ov ýc h r u či či ek , n as ta v te 1 b od ku , 2 b od ky al eb o 3 b od ky po dľ a od po rú ča ni a n a š tí tk u n a o de v e. 7 . S ve te ln á k on t ro lk a ( 3) zo st an e r o zs vi et en á, a ž k ým že hl ič ka d os ia hn e p ož a do va nú te pl o tu . 8 . K eď sv et el ná k on tr ol ka z ha sn e, je sp o tr eb i?[...]

  • Pagina 47

    46 8. I NF OR MÁ CI A, T ÝK AJ ÚC A S A S PR ÁV NE HO NA K LA DA NI A S OD P A DO M Z E LE KT R IC KÝ CH A EL E KT RO NI CK Ý CH S PO TR EB IČ OV Po uko nčení pr acovne j ži votno sti výr obku sa s ním nes mie zao bchádz at’ ako s mestsk ým odp adom. Mus íte ho odo vzdat’ v auto rizova ných mie stnych str edisk ách na zber špe[...]

  • Pagina 48

    47 P L 1. OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1) 1. Przycisk pary 2. Pokrętło temperatury 3. Dioda świetlna 4. Wskaźnik temperatury 5. Przewód izolacyjny 6. Stopa żelazka 7. Płyta izolacji termicznej 8. Podstawa 9. Pojemnik na wodę 10. Wkładka przeciw osadzaniu się kamienia Urządzenie kontrolne a. Wskaźnik poziomu wody b. Przełącznik świetlny I/O[...]

  • Pagina 49

    48 • W pr zy pa dk u a w ar ii i/ lu b n i ep ra wi dł ow eg o f un kc jo no wa ni a wy łą cz yć ur z ąd ze ni e i n ie po de jm ow a ć s am od zi el ny c h n ap ra w . W pr zy pa dk u, g dy by ko ni ec z na by ła n ap ra wa na le ż y z wr óc ić si ę wy łą cz ni e d o a ut or yz ow an eg o pr ze z p ro du c en ta Se rw is u i żą da[...]

  • Pagina 50

    49 kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara aż do “Min” a żelazko się wyłączy . 10. Aby wyłączyć żelazko naciśnij przełącznik świetlny I/O (c) . 1 1. Wyciągnij kabel zasilający z gniazdka elektrycznego. 12. Po ostygnięciu żelazka schowaj urządzenie w bezpieczne miejsce. 5 . P RA SO W AN IE Z P A RĄ 1. Rozwiń i [...]

  • Pagina 51

    50 Aby uniknąć poparzenia lub zapobiec przewróceniu się, żelazko zostało wyposażone we wsporniki na których można zawiesić kabel zasilający . Wsporniki instaluje się w otworach tak jak jest to pokazane na rysunku 5 . Aby ułatwić sobie prasowanie można ulokować płytę izolacji termicznej w wygodnym dla siebie miejscu. S YS TE M W Y?[...]

  • Pagina 52

    51 8. I NF OR MA CJ A D OT YC Z ĄC A P RA W ID ŁO WE GO ZA R ZĄ DZ AN IA O DP AD AM I UR ZĄ DZ EŃ E LE KT R Y CZ NY CH I E LE K TR ON IC ZN Y CH " Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejski[...]

  • Pagina 53

    52 B G 1. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (Сх. 1) 1. Бутон за пара; 2. Степенен превключвател на температурата; 3. Пилотен светлинен датчик; 4. Датчик за температурата; 5. Изолираща тръба; 6. Гладещо покритие; 7. Терм?[...]

  • Pagina 54

    53 поддръжката или почистването му. • В случай на авария и/или неправилно функциониране изключете уреда без да се опитвате да го поправяте. Ако е необходима поправка на уреда, обръщайте се за п[...]

  • Pagina 55

    54 3. ПЪЛНЕНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ВОДА Уредът е снабден с електронна система за следене на нивото на водата. При спадане на нивото на водата под определения минимум, светлинният датчик за нивото на ?[...]

  • Pagina 56

    55 7. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ • Изключете уреда и го изчакайте да изстине преди да преминете към почистването му. • Почистете външната страна на котлето с мек и леко навлажнен парцал. • Гладещо?[...]

  • Pagina 57

    56 8. ИНФ ОРМА ЦИЯ ЗА ПР АВИЛН ОТО ЕЛИ МИНИ РАНЕ НА ЕЛ ЕКТРИ ЧЕСК И И ЕЛЕ КТРО ННИ ДОМ АКИНС КИ УРЕД И В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни[...]

  • Pagina 58

    57 R U 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1) 1. Кнопка подачи пара 2. Регулятор температуры 3. Контрольная лампа 4. Индикатор температуры 5. Изолирующая трубка 6. Подошва 7. Термоизоляционная пластина 8. Основани[...]

  • Pagina 59

    58 используете прибор, а также перед тем, как произвести любые операции по чистке и обслуживанию. • В с лу ча е по ло мк и и/ ил и н е пр ав ил ьн ой р аб от ы п ри б ор а, вы кл ю чи те ег о и н е п ыт ай ?[...]

  • Pagina 60

    59 4. СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ 1. Раз мотай те и вып рямит е паров ую тру бку и шну р питан ия. 2. Вкл ючит е прибо р в подхо дящу ю эле ктрич еску ю розет ку. 3. Bкл ючат ель со св етов ым инди като ром (b) а ин дика т[...]

  • Pagina 61

    60 против часовой стрелки до положения “Min”. Утюг выключится. 13. Нажмите включатель со световым индикатором (b) , чтобы выключить прибор. 14. Отсоединение шнур питания от сети. 15. Когда прибор пол?[...]

  • Pagina 62

    61 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть п[...]