Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Fagor MO-25DGB manuale d’uso - BKManuals

Fagor MO-25DGB manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fagor MO-25DGB. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fagor MO-25DGB o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fagor MO-25DGB descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Fagor MO-25DGB dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fagor MO-25DGB
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fagor MO-25DGB
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fagor MO-25DGB
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fagor MO-25DGB non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fagor MO-25DGB e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fagor in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fagor MO-25DGB, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fagor MO-25DGB, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fagor MO-25DGB. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙ N HU - HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ CZ -        SK -     PL - ?[...]

  • Pagina 2

    1 1 2 45 3 7 8 6 A B C D E G F 1 ES ANTES DE LA CONEXIÓN: • V erifique que su aparato no ha sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o junta deformada, etc.). Si comprueba un deterioro cualquiera, antes de cualquier utilización, contacte con su proveedor . • V erifique la tensión de la red. En el caso de una subtensión permanen[...]

  • Pagina 3

    2 • Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso. • E l f a br ic a n t e n o s e r á r e s p on sa b l e de lo s daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. • N o t o qu e e l a p [...]

  • Pagina 4

    3 • Al calentar los líquidos, se puede alcanzar la temperatura de ebullición sin que las burbujas de vapor típicas suban a la superficie. Para evitar un desbordamiento y todo riesgo de quemadura, espere 20 segundos antes de sacar el recipiente del aparato o introducir un elemento cualquiera para impedir que el líquido se pr oyecte súbitament[...]

  • Pagina 5

    4 1. Puerta 2. V entana 3. Soporte de ruedas 4. Grill 5. Plato giratorio 6. Rejilla 7. Botón apertura de la puerta 8. Panel de contr ol A. Pantalla LCD B. Función micr o / grill / combi C. Función descongelado D. Función r eloj E. Ruleta F. Inicio / confirmación G. Paro • PLA TO GIRA TORIO (5): Permite una cocción homogénea del alimento si[...]

  • Pagina 6

    5 T abla 1 Potencia Pantalla 100% P100 80% P80 50% P50 30% P30 10% P10 Función Grill • Presione el botón “ ”, apar ecerá “ P100 ”. Siga pulsando hasta que aparezca “ G ” y presione el botón “ ” para confirmar . • Ajusteel tiempo degrill, usandola ruleta y pulse “ ” para comenzar a cocinar . •[...]

  • Pagina 7

    6 9. SI EL HORNO NO FUNCIONA… 1. Compruebe que está bien conectado. En c a s o c o n t r a r i o, d es c o n é c t el o y es pe r e u n o s 10 segundos antes de volver a conectarlo. 2. Compruebe el fusible o el interruptor de circuito principal. Compruebe la toma con otro aparato. 3. Compruebe que el panel de contr ol esta programado correctame[...]

  • Pagina 8

    7 PT • Antes de utilizar este aparelho pela p r i m e i r a v e z , le ia c om a te nç ã o e st e m an ua l de instruções e guarde-o para posterior es consultas. • V erifique se a tensão da rede doméstica e a potência da tomada correspondem com as indicadas no aparelho. • Em caso de incompatibilidade entre a tomada de corrente e a fich[...]

  • Pagina 9

    8 • Este apar elho deve ser utilizado somente para uso doméstico. Qualquer outro uso será considerado inadequado ou perigoso. • O f a b r i c a n t e n ão se rá r e s p o n s á v e l por danos que possam derivar do uso inapr opriado, equivocado ou pouco adequado ou também devido a reparações efectuadas por pessoal não qualificado. • [...]

  • Pagina 10

    9 - m is tu r ar e ve ri f i c ar a te mp e r a t ur a d os alimentos para as crianças antes do consumo para evitar queimaduras internas graves. • Este apar elho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto qua[...]

  • Pagina 11

    10 1. Porta 2. Janela 3. Suporte das r odas 4. Grill 5. Prato giratório 6. Gr elha 7. Botão de abertura da porta 8. Painel de contr olo A. Ecrã LCD B. Função micr o / grill / combi. C. Função descongelamento. D. Função r elógio. E. Botão F. Início / confirmação. G. Paragem. • PRA TO GIRA TÓRIO (5): Permite uma cozedura homogénea d[...]

  • Pagina 12

    11 cozedura. Prima o botão “ ” para começar a cozinhar . • Noestado de esperaprima obotão    “ ” e começará a cozinhar dentro de 30 segundos. Se voltar a pr emir este botão aumenta o tempo de cozedura para 30 segundos de cada vez. Função Micr oondas • Pressioneo botão“ [...]

  • Pagina 13

    12 9. SE O FORNO NÃO FUNCIONAR… 1. V erifique se está bem ligado. Caso contrário, desligue-o e aguarde cerca de 10 minutos antes de voltar a ligá-lo. 2. V erifique o fusível ou o interruptor do circuito principal. V erifique a tomada com outro aparelho. 3. V erifique se o painel de controlo está correctamente programado e se o temporizador [...]

  • Pagina 14

    13 EN • Before using this appliance for the first time, r ead the following instructions carefully and keep them for futur e refer ence. • Make sur e that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the appliance. • In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, r eplace the socket with a [...]

  • Pagina 15

    arise fr om improper or inadequate use, or for repairs conducted by non- qualified personnel. • Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. • Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface. • Place the appliance on a dry , fi[...]

  • Pagina 16

    15 safety supervises or explains the use of the appliance to them. • Never heat up or cook eggs in their shells, boiled or baked eggs in the microwave. They could explode and cause serious burns or permanently damage the appliance. • When heating up liquids, boiling temperature may be reached without the typical bubbles coming up to the surface[...]

  • Pagina 17

    16 8. FUNCTIONING 6. Wir e shelf 7. Door open button 8. Contr ol panel A. LCD display B. Micro / grill / combi function C. Defrost function. D. Clock function. E. Dial F. Start / confirmation. G. Stop. • TURNT ABLE (5): This allows the food to be evenly cooked without needing to turn it. - Its rotation is guided by the drive shaft and the roller [...]

  • Pagina 18

    17 Combined cooking function • Pressthe “ ” button and “ P100 ” will appear . Continue pressing until “ C-1 ” or “ C-2 ” appears and press the “ ” button to confirm. ” C-1 ” means 55% microwave / 45% grill and “ C-2 ” means 36% micr owave / 64% grill. • Adjustthe cooking timeby usingthe?[...]

  • Pagina 19

    18 10. CLEANING AND MAINTENANCE • The microwave should be cleaned regularly , as its surface can be damaged and this will shorten the lifetime of the appliance, as well as being dangerous. • Always unplug the microwave oven before cleaning it. • Use a damp cloth to clean the inside and outside of the oven, and the frame and the inside of the [...]

  • Pagina 20

    FR • Avant d’utiliser cet appareil pour la premièr e fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations. • V érifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’[...]

  • Pagina 21

    utilisation est considérée inappropriée et danger euse. • Le fabricant ne saurait être tenu pour r esponsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié. • N e p as t o u ch er l ’ a pp ar ei l a v ec le s m a in s ou les pieds m[...]

  • Pagina 22

    21 • Pour les enfants, il faudra impérativement : - Réchauffer les biber ons sans tétine, agiter le liquide et vérifier la températur e sur le dos de la main, avant sa consommation par l’enfant. - Mélanger les aliments destinés aux enfants et vérifier leur température avant consommation, pour éviter tout risque de brûlures internes g[...]

  • Pagina 23

    22 1. Porte 2. Vitre 3. Support à roulettes 4. Gril 5. Plateau tournant 6. Clayette 7. T ouche ouverture porte 8. T ableau de bord A. Écran LCD B. Fonction micro / grill / combi C. Fonction décongélation. D. Fonction horloge. E. Sélecteur F. Marche / confirmation. G. Arrêt. • PLA TEAU TOURNANT (5): Permet la cuisson homogène de l’aliment[...]

  • Pagina 24

    23 options “ P100 ”, “ P80 ”, “ P50 ”, “ P30 ” et “ P10 ” servent à régler la puissance du micro- ondes, “ G ” à cuisiner au grill et “ C-1 ” et “ C-2 ” aux cuissons combinées. Fonction rapide • Enétat d’attente, tournezle sélecteur à gauche pour choisir le temps de chauf fe. Presse[...]

  • Pagina 25

    24 Menu Poids (g) Écran Puissance 200 200 A-1 RÉCHAUFFER 400 400 100% 600 600 200 200 A-2 LÉGUMES 300 300 100% 400 400 250 250 A-3 POISSON 350 350 80% 450 450 250 250 A-4 VIANDE 350 350 100% 450 450 50 (avec eau 450gr) 50 A-5 P Â TES 100 (avec eau 800gr) 150 80% 200 200 A-6 POMMES 400 400 100% DE TERRE 600 400 200 200 A-7 PIZZA 400 400 100% 200[...]

  • Pagina 26

    25 DE • Bevor Sie diesen Apparat zum ersten Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • V ergewissern Sie sich, dass die Netzspannnung und die Steckdose mit den Angaben auf dem Apparat übereinstimmen. • W enn der Netzstecker nicht mit der Steckdose über einstimmt, lassen [...]

  • Pagina 27

    26 den nähstgelegenen T echnischen Kundendienst. • Die V erpackungselemente (Plastiktüten, Polystyrolschaum) die das Produkt enthält, müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt werden, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Jede andere V erwendung ist unsachgemäß ode[...]

  • Pagina 28

    27 Öffnung des Schließmechanismus an der V orderseite vor , denn das könnte eine Reperatur nötig machen. • Es wir d nicht empfohlen, metallische Behältnisse, Gabeln, Messer , Löffel zu verwenden, genau so wenig wie Metallklammern für Gefrierbeutel. T rotzdem können Sie, ausnahmsweise, in Aluminiumgefäßen vorbereitete Nahrungsmittel, mit[...]

  • Pagina 29

    28 5. INTERFERENZ MIT RADIOWELLEN Die Benutzung ihrer Mikrowelle kann zu Störungen mit ihrem Radio, Fernseher oder mit ähnlichen Gräten führen und dies können Sie vermeiden, wenn Sie folgende V orkehrungen tref fen. 1. R e i n ig e n S ie d ie T ür un d d i e O b e r f l ä c h e d es Gehäuses des Mikrowellenherds. 2. Richten Sie die Antenne[...]

  • Pagina 30

    29 die Zif fer , die die Stunde anzeigt 2. Dr ehen Sie das Dr ehrad, bis die Stunde eingestellt ist und drücken Sie zum Bestätigen die „ ”-T aste. 3. Dr ehen Sie anschließend das Drehrad, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie danach erneut die „ ”-T aste. UTILIZACIÓN: BENUTZUNG: 1. Öffnen Sie die T ür , indem Sie den Knopf zur Öf[...]

  • Pagina 31

    30 Funktion V orauswahl Die Uhr muss richtig eingestellt sein. Das Auftauen darf nicht über die V orauswahl-Funktionen erfolgen Bsp.: Zweiminütiges Garen mit einer Leistung von 80 % um 21:15 Uhr . • Drücken Sie „ ” so lange, bis „ P80 ” auf dem Display erscheint. Drücken Sie zum Bestätigen „ ”. • Stellen Sie m[...]

  • Pagina 32

    31 11. INFORMA TION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER AL TGERÄ TE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es ka nn zu den eigen s von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werd[...]

  • Pagina 33

    32 IT • Prima di usar e questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente questo manuale d’istruzioni e conservarlo per future consultazioni. • Prima di usare il ferro da stiro verificare la concor danza della tensione della rete domestica con quella riportata sullo stesso. • In caso di incompatibilità tra la presa di corr ente e[...]

  • Pagina 34

    33 Qualsiasi altr o uso sarà ritenuto inadeguato o pericoloso. • Il fabbricante non si renderà responsabile dei danni derivati dall’uso inappropriato, erroneo o non adeguato oppure da riparazioni ef fettuate da personale non qualificato. • Non toccare l’apparecchio con le mani o i piedi bagnati o umidi. • Mantenere il ferro da stiro lon[...]

  • Pagina 35

    - mescolare e verificare la temperatura de gl i al im en ti pe r bam b in i p ri ma de l consumo, onde evitare gravi ustioni interne. • Questo apparecchio non è stato fabbricato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o in assenza di esperienza o conoscenza, a meno che dispongano d[...]

  • Pagina 36

    1. Porta 2. Finestra 3. Supporto delle r otelle 4. Grill 5. Piatto girevole 6. Griglia 7. Pulsante di apertura della porta 8. Pannello di contr ollo A. Schermo LCD B. B. Funzione micro / grill / combi C. Funzione scongelamento D. Funzione or ologio E. Manopola F. Start / Conferma G. Stop • PIA TTO GIREVOLE (5: Permette una cottura omogenea dell?[...]

  • Pagina 37

    il livello di potenza. Premere il pulsante “ ” per confermare la potenza. • Impostareil tempodi cotturacon la manopola e premere “ ” per avviare la cottura. Potenza Display 100% P100 80% P80 50% P50 30% P30 10% P10 Funzione Grill • Premer e il pulsante “ ”: compar e “ P100 ”. Mantener e premuto il pulsant[...]

  • Pagina 38

    11. INFORMAZIONI PER LA CORRETT A GESTIONE DEI RESIDUI DI APP ARECCHIA TURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato pr esso gli appositi centri di raccolta differ enziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che[...]

  • Pagina 39

    38 EL ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ: • Ελέγξτε ότι η συσκευή σας δεν έχει υποστεί κάποια βλάβη κατά τη μεταφορά (πόρτα, παραμορφωμένες φλάντζες κλπ.). Εάν διαπιστώσετε οποιαδήποτε ζημιά, πριν από τη χρήση, ?[...]

  • Pagina 40

    39 πολύπριζων ή/και προεκτάσεων καλωδίων. Αν κριθεί απαραίτητη η χρήση τους, τότε χρησιμοποιήστε μόνο αντάπτορες και προεκτάσεις καλ ωδ ίων που συ μμο ρφ ώνο ντ αι προς τους ισχύοντες κανονισμ?[...]

  • Pagina 41

    40 επιφάνειες της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τις ειδικές λαβές ή βάσεις. • Μην αφήνετε το καλώδιο να έρχεται σε επαφή με τις θερμαινόμενες επιφάνειες της συσκευής. • Η συσκευή προορίζεται αποκλ[...]

  • Pagina 42

    41 4. ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ • Στις περισσότερες περιπτώσεις συνιστάται να σκεπάζονται τα τρόφιμα, γιατί έτσι τα φαγητά διατηρούν τη γεύση τους και η συσκευή παραμένει καθαρή στο εσωτερικό της. Ωστόσο, [...]

  • Pagina 43

    42 8. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ δοχείο με το φαγητό για να ψηθεί σωστά. - Η περιστροφή του γίνεται γύρω από έναν άξονα που τίθεται σε λειτουργία και επάνω στη βάση με τις ρόδες. Το πιάτο αυτό περιστρέφεται και π?[...]

  • Pagina 44

    43 Λειτουργία γκριλ • Πατήστε το κουμπί “ ” , θα εμφανιστεί η ένδειξη “ P100 ” . Συνεχίστε να πατάτε το κουμπί μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη “ G ” και πατήστε το κουμπί “ ” για να επιβεβαιώσετε[...]

  • Pagina 45

    44 9. ΕΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ... 1. Ελέγξτε ότι είναι σωστά συνδεδεμένη. Σε διαφορετική περίπτωση, αποσυνδέστε την και περιμένετε για 10 περίπου δευτερόλεπτα προτού την ξανασυνδέσετε. 2. Ελέγξ[...]

  • Pagina 46

    HU 3. BIZT ONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • Mielőtt a készüléket először használná, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és őrizze meg szükség esetére. • Mielőtt a készüléket használná, ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége megegyezik-e a készüléken jelzettel. • Amennyiben a fali konnektor ?[...]

  • Pagina 47

    • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült. Bármely más felhasználás nem megfelelő, és ennek következtében veszélyesnek minősül. • A gyártó nem vállalja felelősséget a nem rendeltetésszerű, téves vagy nem megfelelő használatból eredő károkért vagy a nem szakember által végzett javításokból e[...]

  • Pagina 48

    47 rázza fel a folyadékot és ellenőrizze a hőmérsékletét a kézfején mielőtt a gyermeknek odaadja. - hogy a gyermekeknek szánt ételt keverje össze és ellenőrizze a hőmérsékletét fogyasztás előtt az égési sérülések elkerülése érdekében. • Ezt a készüléket ne használja olyan személy (beleértve gyerek) aki valamil[...]

  • Pagina 49

    48 1. Ajtó 2. Ablak 3. Görgős alátét 4. Grill 5. Forgó tányér 6. Rács 7. Ajtónyitó gomb 8. Kijelzőpanel A. LCD monitor B. Mikro/grill/kombinált funkció C. Kiolvasztás funkció D. Óra funkció E. T ekerőgomb F. Indítás/megerősítés G. Leállítás • FORGÓ TÁNYÉR (5): Lehetővé teszi az ételek egyenletes főzését, anélk[...]

  • Pagina 50

    49 Nyomja meg a „ ” gombot a főzés beindításához. • Várakozás állapotban nyomja meg a „ ” gombot, és megkezdi a főzést 30 másodpercen át. Ha ismét megnyomja a gombot, akkor a főzési időt mindig 30 másodperccel növeli meg. MIKROHULLÁMÚ FUNKCIÓ • Nyomja meg a „ ” gombot, és válassza ki a teljesítményszintet. [...]

  • Pagina 51

    50 9. HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK… 1. Győződjön meg arról, hogy jól van-e csatlakoztatva. Ellenkező esetben, húzza ki a dugót, várjon 10 másodpercet, majd csatlakoztassa újra a készüléket. 2. Ellenőrizze az áramkörben található biztosítékot vagy megszakítót. Próbálja ki a konnektort másik készülékkel. 3. Győződjön me[...]

  • Pagina 52

    51 CZ • Než poprvé použijete tento spotřebič, přečtěte si pečlivě tento návod a uschovejte si jej pro pozdější použití. • Před použitím spotřebiče si ověřte, zda napětí domácí elektrické sítě odpovídá napětí uvedenému na spotřebiči. • V případě, že zásuvka a zástrčka spotřebiče nejsou kompatibiln?[...]

  • Pagina 53

    52 • Výrobce neodpovídá za škody , které mohou vzniknout z použití spotřebiče nesprávným, nevhodným nebo neodpovídajícím způsobem nebo jeho opravou vykonanou nekvalifikovanou osobou. • Nedotýkejte se spotřebiče pokud máte mokré nebo vlhké ruce nebo nohy . • Mějte spotřebič v dostatečné vzdálenosti od vody a jiných[...]

  • Pagina 54

    53 nebo poruchami citlivosti, nebo osobami bez potřebných zkušeností nebo vědomostí a bez vysvětlení obsluhy , pokud nejsou pod dohledem osoby , zodpovídající za jejich bezpečnost nebo pokud jim osoba, která zodpovídá za jejich bezpečnost nevysvětlí obsluhu spotřebiče. • V mikrovlnné troubě se nesmí ohřívat nebo vařit ve[...]

  • Pagina 55

    54 1. Dvířka 2. Okénko 3. Držák s kolečky 4. Gril 5. Otočný talíř 6. Mřížka 7. Tlačítko pro otevření dvířek 8. Ovládací panel A. LCD displej B. Funkce micro / grill / combi C. Funkce rozmrazování. D. Funkce hodin. E. Kolečko F. Začátek / Potvrzení. G. Zastavení. • OTOČNÝ T ALÍŘ (5): umožňuje r o v n o m ě r n[...]

  • Pagina 56

    55 neobjeví “ G ” a stiskněte tlačítko “ ” pro potvrzení. • Nastavte dobu grilování pomocí kolečka a stiskněte “ ”, aby jste začali s vařením. • Po uplynutí poloviny času se z trouby ozve dvojité pípnutí, což je normální. Funkce kombinovaného vaření • Stiskněte tlačítko “ ””, objeví se “ P100 ?[...]

  • Pagina 57

    56 9. KDYŽ TROUBA NEFUNGUJE… 1. Zkontrolujte, zda-li je správně zapojena. V opačném případě ji vypojte z elektrické sítě a počkejte 10 sekund, potom ji opět zapojte. 2. Zkontrolujte pojistku, nebo hlavní síťový vypínač. Zkontrolujte, zda-li zásuvka funguje – zapojte do ní jiný spotřebič. 3. Zkontrolujte, zda-li je ovlád[...]

  • Pagina 58

    SK • Skôr než po prvý krát použijete tento výrobok, prečítajte si starostlivo tento návod a uschovajte si ho pre neskoršie použitie. • Pred použitím výrobku si overte, či napätie v domácej elektrickej sieti zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na štítku spotrebiča. • V prípade, že zásuvka a zástrčka spotrebiča nie[...]

  • Pagina 59

    by bolo považované za nevhodné a nebezpečné. • Výrobca nezodpovedá za škody , ktoré môžu vzniknúť z použitia spotrebiča nesprávnym, nevhodným či nezodpovedajúcim spôsobom alebo jeho opravou vykonanou nekvalifikovanou osobou. • Nedotýkajte sa spotrebiča ak máte mokré alebo vlhké ruky alebo nohy . • Majte spotrebič v d[...]

  • Pagina 60

    59 podaním dieťaťu skúsiť jej teplotu na chrbte vašej dlane. - premiešať a skontrolovať teplotu potravín pre deti pred ich podávaním, aby ste predišli vážnemu vnútornému popáleniu. • T ento spotrebič nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo poruchami [...]

  • Pagina 61

    60 1. Dvierka 2. Okienko 3. Držiak s kolieskami 4. Gril 5. Otočný tanier 6. Mriežka 7. Tlačidlo pre otvorenie dvierok 8. Ovládací panel A. LCD displej B. Funkcia micro / grill / combi C. Funkcia rozmrazovania. D. Funkcia hodín. E. Koliesko F. Začiatok / Potvrdenie. G. Zastavenie. • OTOČNÝ T ANIER (5): umožňuje rovnomernejšie vare[...]

  • Pagina 62

    61 Funkcia mikrovlnných rúr • Stisnite tlačidlo “ ” a zvoľte stupeň výkonu. Stisnite tlačidlo “ ”, aby ste potvrdili výkon. • Pomocou kolieska nastavte dobu varenia a stisnite “ ”, aby ste začali variť. Výkon Obrazovka 100% P100 80% P80 50% P50 30% P30 10% P10 Funkcia Grilu • Stisnite tlačidlo “ ” objaví sa “ P1[...]

  • Pagina 63

    62 9. AK RÚRA NEFUNGUJE… 1. Skontrolujte, či je správne zapojená. V opačnom prípade ju vypojte z elektrickej siete a počkajte 10 sekúnd, potom ju opäť zapojte. 2. Sk o nt ro l u jt e p o i s tk u, a l eb o h l a v ný si e ť o vý vypínač. Skontrolujte, či zásuvka funguje – zapojte do nej iný spotrebič. 3. Skontrolujte, či je [...]

  • Pagina 64

    63 PL • Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać ni ni e js zą in st r uk cj ę o bs ł ug i i za ch ow a ć ją na wypadek potrzeby kolejnych konsultacji. • Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu wskazanemu na urządzeniu. • W p rz yp a dk u n ie zg o dn oś ci [...]

  • Pagina 65

    64 • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Jakiekolwiek inne użycie jest nieprawidłowe i niebezpieczne. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody mogące wyniknąć z nieodpowiedniego lub błędnego użycia żelazka ani też za naprawy dokonane przez niewykwalifikowany personel • Nie dotykać urządzenia m[...]

  • Pagina 66

    65 dłoni przed podaniem do spożycia dziecku. - Wymieszać i sprawdzić temperaturę żywności dla dzieci przed podaniem jej do spożycia w celu uniknięcia poważnych poparzeń wewnętrznych. • T o urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych czy umysłowy[...]

  • Pagina 67

    6. ZALECENIA DOTYCZĄCE NACZYŃ • Zawsze należy sprawdzić, czy używany sprzęt kuchenny nadaje się do użycia w kuchence mikrofalowej. • Idealnym materiałem jest materiał prz epus zcz ając y mikr ofa le, gdy ż umożliwia on przedostanie się energii poprzez naczynie i podgrzewanie żywności. • Nie należy używać naczyń metalowych [...]

  • Pagina 68

    6. Nacisnąć przycisk otwierania drzwiczek i wyjąć żywność. FUNKCJE KUCHENKI MIKROF ALOWEJ Wcisnąć jeden raz przycisk „ ”, wtedy wyświetli się „ P100 ”. Jeżeli będziemy wciskać dalej, wyświetlą się „P80”, „P50”, „P30”, „P10”, „G”, „C-1” i „C-2” . Opcje „P100”, „P80”, „P50”, „P30” i[...]

  • Pagina 69

    do ustawienia 15 minut i wcisnąć „ ”. O wybranej godzinie, kuchenka automatycznie rozpocznie pracę. Funkcja Menu automatyczne Istnieje 8 menu, służących do automatycznego obliczania czasu przyrządzania potraw ( ). • W stanie gotowości, przekręcić pokrętło w prawo, aż do wyświetlenia się żądanego menu. • Aby potwierdzić men[...]

  • Pagina 70

    69 • W przypadku wydobywania się nieprzyjemnego zapachu brudnej kuchenki, należy gotować w niej przez 5 minut wodę z sokiem z cytryny w filiżance. Umyć ścianki tą wodą i osuszyć delikatną szmatką. 1 1. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRA WIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODP ADAMI URZĄDZEŃ ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użytec[...]

  • Pagina 71

    70 BG 3. ИНСТР УКЦИИ ЗА БЕЗОПА СНОСТ • Пре ди да по лзвате за първи път апарат а, прочетете внимателно този наръчник с инструкции и г о запазете за после дващи справки. • Уверете се , че напреж ение[...]

  • Pagina 72

    71 • Т ози апара т трябва да се използва само за домакински цели. Всяка друг а употреба ще се счит а за неадеква тна или опасна. • Произво дителят не носи отговорност за щети, к оито мог ат да се д[...]

  • Pagina 73

    72 разкла тите течността и да проверите темпера тур ат а й, като капнете няк о лк о капки върху Вашат а ръка, пре ди да преминете към хранене на детето. - да разбърква те и проверявате темпера тур ?[...]

  • Pagina 74

    73 6. УПЪТВ АНЕ ЗА СЪДОВЕТЕ • Уверявайте се винаги, че използваните прибори са приг о дни за по лзване в микровълнова ф урна. • Най-по дхо дящи са съдове направени от материали, к оито позволява т[...]

  • Pagina 75

    74 за да изтриете избр анат а к онфигур ация. 6. Натиснете бутона за отваряне на вра тичка т а и извадете хр анат а от ф урнат а. Ф УНКЦИИ НА МИКРОВЪЛНОВ А Т А Ф УРНА Натиснете е днокр атно бутона “ ?[...]

  • Pagina 76

    75 ” . В програмир ания час ф урна т а ще се включи автома тично. Функция “Автоматично меню” Има 8 менют а, к оито служа т за автоматично регулиране на времето за г отвене ( ). • В по ло жение на сте[...]

  • Pagina 77

    76 1 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПР АВИЛНО Т О ЕЛИМИНИР АНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В кр ая на по лезния живот на апар а т а не бива да го изхвърляте в к онтейнера за обикновени домашни ?[...]

  • Pagina 78

    RU • Пере д первым испо льзованием данног о прибора внимательно прочтите настоящее рук ово дство по эк сплу ат ации и сохр аните ег о для испо льзования в качестве справо чног о материала в б у ?[...]

  • Pagina 79

    78 пак еты, полистиро льная пена и т .д.) сле дует хр анить вдали от детей, так как они могут ст ать потенциальными источниками опасности. • Данный прибор сле дует применять то лько для бытовог о ?[...]

  • Pagina 80

    79 4. ОСНОВНЫЕ РЕК ОМЕНДАЦИИ • В большинстве случаев рек оменду ется накрывать про дукты; они б у дут более вкусными и печь останется чистой. Однак о, если е да или жидкость нах о дятся в г ермети?[...]

  • Pagina 81

    80 6. РЕК ОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Пере д тем как использова ть ту или иную пос у ду , необхо димо обяза тельно проверить, пре дназначена ли эта посу да для приг отовления в микрово лновой печ[...]

  • Pagina 82

    81 РЕЖИМЫ Р АБО ТЫ Нажмите о днокра тно кнопку “ ” (МИКРОВОЛНЫ/ГРИЛЬ/ К ОМБИНИРОВАННЫЙ); на дисплее отобразится “ P100 ” . При после дующих нажа тиях этой кнопки на дисплее после довательно появл?[...]

  • Pagina 83

    82 Предварительно заданные режимы Для испо льзования данной функциональной возмо жности необх о димо правильно с к онфигурировать часы. В числе пре дварительно заданных режимов не до лжно бы?[...]

  • Pagina 84

    83 1 0. ОБСЛУЖИВ АНИЕ И ЧИСТКА • Р егулярно чистите печь, иначе состояние ее поверхности мо ж ет уху дшиться, что пло хо отразится на срок е службы устройства, а т акже мо ж ет привести к опасной си[...]

  • Pagina 85

    84 AR                    ?[...]

  • Pagina 86

    85           •        ?[...]

  • Pagina 87

    86               • ?[...]

  • Pagina 88

     •   "  /  /  "    "P100"    "P80" ,"P5 0" ,"P 30" ," P10" , &q[...]

  • Pagina 89

    88  •   "  /  /  "    "P100"    "P80" ,"P5 0" ,"P 30" ," P10" ,[...]

  • Pagina 90

    89     8      ( "A  1"  "A  8"). •   , ?[...]