Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Electrolux ZB412C-2 manuale d’uso - BKManuals

Electrolux ZB412C-2 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Electrolux ZB412C-2. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Electrolux ZB412C-2 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Electrolux ZB412C-2 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Electrolux ZB412C-2 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Electrolux ZB412C-2
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Electrolux ZB412C-2
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Electrolux ZB412C-2
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Electrolux ZB412C-2 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Electrolux ZB412C-2 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Electrolux in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Electrolux ZB412C-2, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Electrolux ZB412C-2, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Electrolux ZB412C-2. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    [...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    T ack för att du har valt dammsugaren Electrolux Rapido. Rapido är en handdammsugare som är avsedd att användas för lätt och torrt skräp. Enheten får ström från bilens elsystem och ansluts via bilens strömkontakt. Se till att alltid använda ori- ginaltillbehör från Electrolux för bästa resultat. De är speciellt utformade för din d[...]

  • Pagina 4

    Kiitos, että olet valinnut Electrolux Rapido -pölyn- imurin. Rapido on kädessä pidettävä pölynimuri, joka on tarkoitettu kotitalouksien kevyiden ja kuivien jätteiden imurointiin. Laitteen virtalähteenä toimii auton sähköjärjestelmä, ja laite kytketään auton pistorasiaan. Käytä aina alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on suu[...]

  • Pagina 5

    P aldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Rapido. Rapido ir rokas putekļsūcējs, kas paredzēts nelielu sausu mājsaimniecības gružu savākšanai. Ierīci darbina ar mašīnas elektrisko sistēmu un to pievieno ar mašīnas strāv as kontaktam - “piepīpētājam”. Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlietie[...]

  • Pagina 6

    Säkerhetsåtgärder Rapido bör endast användas av vuxna och endast för normal dammsugning i hemmamiljö. Förvara dammsugaren på en torr plats. All service och alla reparationer måste utföras av ett auktoriserat Electrolux- servicecenter . Dammsugaren ansluts till bilens 12 V -kontakt. Använd aldrig dammsugaren: • I våta utrymmen. • I [...]

  • Pagina 7

    6 7 Sicherheitsvorkehrungen Kindern ist die Nutzung von Elektrogeräten nur unter Aufsicht gestattet. das Gerät nur für haushaltsübliche Reinigung verwenden. Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem trockenen Ort auf. Alle W artungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten Electrolux- Kundendienst durchgeführt werden. Der Staubsa[...]

  • Pagina 8

    Uppackning och montering Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Dammsugning 14. Anslut Rapido till bilens 12 V -kontakt. 15. En indikeringslampa (15a) tänds när dammsugaren är ansluten. 16. Starta/stoppa Rapido genom att trycka på startknappen (16a) en gång. 17. Den böjbara slangen gör det lättare att rengöra på svåråtkomlig[...]

  • Pagina 9

    8 9 Auspacken und Zusammenbau Die V ollständigkeit des V erpackungsinhalts überprüfen. Staubsaugen 14. Rapido an die 12-V olt-Fahrzeugsteckdose anschließen. 15. Eine Anzeigeleuchte (15a) leuchtet auf, wenn der Rapido angeschlossen ist. 16. Zum Ein- und Ausschalten drücken Sie einmal auf den Schalter (16a). 17. Um die Reinigung an schwer zugän[...]

  • Pagina 10

    Tömning/rengöring Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Då och då måste dammbehållaren och filtren r engöras för att dammsugarens effekt ska bevaras. A. Tömma dammbehållaren 20. T a bort hela dammbehållaren genom att trycka på frigörningsknappen (20a), ta bort filtren och töm innehållet i en soppåse (20b). S?[...]

  • Pagina 11

    10 11 Entleerung und Reinigung Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden, wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter müssen regelmässig gereinigt wer den, damit eine gleichbleibend hohe Saugleistung erzielt wird. A. Entleeren des Staubbehälters 20. Zum Abnehmen des Staubbehälters drücken Sie auf den Freigabeknopf (20a), nehme[...]

  • Pagina 12

    Service eller reparationer Vid driftstörningar eller fel ska Rapido lämnas till en auktoriserad Electrolux-serviceverkstad. Konsumentinformation Electrolux frånsäger sig allt ansvar för samtliga skador som uppkommit genom felaktigt bruk av dammsugaren eller i de fall dammsugaren manipulerats. Denna produkt är utformad med tanke på miljön. A[...]

  • Pagina 13

    12 13 W artung und Reparatur Bei einem Ausfall oder einer Störung des Geräts den autorisierten Electrolux-Kundendienst aufsuchen. V erbraucher -Information Für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung bzw . durch unbefugtes Öffnen des Gerätes entstanden sind, kann keine Haftung übernommen werden. Überprüfungen aufgrund von verstopften [...]

  • Pagina 14

    14 15 2 7 8 4 13 1 5 6 12 9 3 11 10 Norme di sicurezza L ’aspirapolvere Rapido deve esser e utilizzato esclusivamente da persone adulte e solo per la normale pulizia domestica. Conservare l’aspirapolvere in un ambiente asciutto. Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centr o di assistenza autorizzato E[...]

  • Pagina 15

    14 15 Advertencias de seguridad Rapido sólo debe ser utilizado por personas adultas y únicamente para la limpieza normal doméstica. Guarde la aspiradora en un lugar seco. Cualquier tipo de reparación debe ser realizada por un centro técnico autorizado de Electrolux. La aspiradora ha sido diseñada para conectarse a tomas de corriente de 12 V .[...]

  • Pagina 16

    16 17 14 16 15 17 19 18a 18 15a 16a Disimballaggio e montaggio Controllare che nella confezione siano pr esenti tutti i componenti. Uso dell’aspirapolvere 14. Collegare Rapido alla presa di alimentazione da 12V dell’automobile. 15. Quando l’aspirapolvere Rapido è collegato, la spia (15a) si illumina. 16. Avviare/interr ompere il funzionament[...]

  • Pagina 17

    16 17 Desembalaje y montaje Compruebe que en la caja se suministren todas las piezas. Aspiración 14. Conecte la aspiradora Rapido a la toma de corriente del coche de 12 V . 15. Un piloto indicador (15a) se encenderá cuando la aspiradora Rapido esté conectada. 16. Para poner o marcha o detener la aspiradora Rapido, pulse una vez el botón de inic[...]

  • Pagina 18

    18 19 20a A. B. C. D. 20 22 20b 21 23 24a 24b 25a 25b Svuotamento/pulizia Il contenitore per la polvere dell’aspirapolver e Rapido deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, è necessario pulire il contenitore per la polver e e i filtri in modo da mantenere tutta la potenza aspirante. A. Svuotamento del contenitore per la polver e [...]

  • Pagina 19

    18 19 V aciado y limpieza El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando está lleno. Para mantener una potencia de succión elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar periódicamente. A. V aciado del depósito de polvo 20. Presione el botón de bloqueo para extraer completamente el depósito de polvo, (20a), retire los ?[...]

  • Pagina 20

    20 21 Manutenzione e riparazioni In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Rapido presso un centro di assistenza autorizzato Electr olux. Informazioni per l’utente Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da uso improprio o manomissione dell'apparecchio. Questo prodotto è disegnato tenendo conto del[...]

  • Pagina 21

    20 21 Asistencia o reparaciones En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá llevar la aspiradora Rapido a un centro de servicio de reparación Electrolux autorizado. Información al consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan producir por el uso incorrecto o manipulación indebida del aparato. Este producto es[...]

  • Pagina 22

    22 23 2 7 8 4 13 1 5 6 12 9 3 11 10 Sikkerhetsforskrifter Rapido må bare brukes av voksne, og bare til vanlig støvsuging i private husholdninger . Oppbevar alltid støvsugeren på et tørt sted. All service og alle reparasjoner må utføres ved et servicesenter autorisert av Electrolux. Støvsugeren er laget for å kunne kobles til en sigarettenn[...]

  • Pagina 23

    22 23 T urvaohjeet Rapido-imuri on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön ja kodin normaalia imurointia varten. Säilytä imuria kuivassa paikassa. Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi. Pölynimuri on suunniteltu kytkettäväksi auton 12 V :n pistorasiaan. Älä koskaan käytä imuria • M?[...]

  • Pagina 24

    24 25 14 16 15 17 19 18a 18 15a 16a Utpakking og montering Kontroller at esken inneholder alle delene. Støvsuge 14. Koble Rapido til et 12V -uttak. 15. Et indikatorlys (15a) tennes når Rapido kobles til. 16. Start/stopp Rapido ved å trykke en gang på startknappen (16a). 17. Fest den fleksible slangen til støvsugeren slik at du kan komme til p[...]

  • Pagina 25

    24 25 Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen T arkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Imuroiminen 14. Kytke Rapido auton 12 V :n pistorasiaan. 15. Kun Rapido on kytketty , siihen syttyy merkkivalo (15a). 16. Käynnistä/pysäytä Rapido painamalla kerran käynnistyspainiketta (16a). 17. Kiinnitä joustava letku pölynimuriin, jotta voit pu[...]

  • Pagina 26

    26 27 20a A. B. C. D. 20 22 20b 21 23 24a 24b 25a 25b Tømming/rengjøring Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full. Støvbeholderen og filtrene må r engjøres av og til for å opprettholde god sugeevne. A. Tømme støvbeholderen 20. Løsne hele støvbeholderen ved å skyve på utløserknappen (20a), ta ut filtrene og tøm innholdet[...]

  • Pagina 27

    26 27 T yhjentäminen ja puhdistaminen Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, jotta imuteho säilyy . A. Pölysäiliön tyhjentäminen 20. V apauta koko pölysäiliö painamalla vapautuspainiketta (20a), poista suodattimet ja tyhjennä sisältö roska-astiaan (2[...]

  • Pagina 28

    28 29 Service og reparasjoner V ed funksjonsfeil eller defekter skal Rapido leveres inn til service/reparasjon ved et autorisert Electrolux- servicesenter . Forbrukerservice T akk for at du valgte å kjøpe et produkt med et varemerke som inngår i Electrolux-konsernet. Vi håper at dette produktet vil gi deg mye glede og nytte i ditt hjem i mange [...]

  • Pagina 29

    28 29 Huoltaminen Jos Rapidoon tulee vika, se on vietävä valtuutettuun Electrolux-huoltoon. Kuluttajaneuvonta Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista. T uotteen suunnittelussa on otettu ympäristönäkökohdat huomioon. Kaikki muoviosat[...]

  • Pagina 30

    30 31 2 7 8 4 13 1 5 6 12 9 3 11 10 Bezpečnostní opatření Vysavač b y měly používat jen dospělé osob y a pouze pro běžné vysáv ání v domácnosti. Vysavač ucho váv ejte na suchém místě. V eškerý servis a opravy smějí pro vádět pouze autorizov aná servisní centra Electrolux. Vysavač je na vržen pro připojení do 1 2V z[...]

  • Pagina 31

    30 31 Wskazó wki dot yczące bezpiecz eńst wa Odkurzacz Rapido powinien by ć używany tylko przez osoby dor osłe, wyłącznie do odkurzania w warunkach domowy ch. Odkurzacz należy pr zec howywać w such ym miejscu. Serwis i naprawy mogą b yć wyk onywane wyłącznie przez personel autoryzo wanego punktu serwisowego rmy Electr olux. Odkurza[...]

  • Pagina 32

    32 33 14 16 15 17 19 18a 18 15a 16a Vybalení a sestavení Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všec hny součásti. Vysávání 1 4. P ř ipojte vysav ač Rapido do 1 2V zásuvky automobilu. 1 5. P ř i připojení se rozsvítí s větelný indikátor (1 5a). 1 6. Vysa vač Rapido zapnete/vypnete jedním stisknutím tlačítka pro spuštění (1 6a[...]

  • Pagina 33

    32 33 Rozpako wywanie i montaż Sprawdź, czy w opak owaniu znajdują się wszystkie cz ęści. Odkurzanie 1 4. P odłącz odkurzacz Rapido do gniazda samochodow ego 12 V . 1 5. P odłączenie urządzenia jest sygnalizo wane zapaleniem wskaźnika (1 5a). 1 6. Uruchom/zatrzymaj odkurzacz Rapido, naciskając przycisk włączania (1 6a) jeden raz. 1 7[...]

  • Pagina 34

    34 35 20a A. B. C. D. 20 22 20b 21 23 24a 24b 25a 25b Vyprazdňov ání/čištění Pracho vý kontejner vysavače Rapido je tř eba po zaplnění vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výk onu je třeba čas od času vyčistit ltry i pracho vý kontejner . A. Vyprázdnění prachového k ontejneru 20. Uvolněte celý pracho vý kontejner [...]

  • Pagina 35

    34 35 Opróżnianie/czyszcz enie Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Rapido wypełni się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić pojemnik na kurz i ltry , ab y zapewnić dużą siłę ssania. A. Opróżnianie pojemnika na kurz 20. Zdejmij cały pojemnik na kurz, naciskając przycisk zwalniający (20a), w yjmij ltry i usuń [...]

  • Pagina 36

    36 37 Ser vis a opravy V případě poškození nebo poruch y musíte přístroj Rapido nechat opravit v autorizo vaném servisním středisku společnosti Electrolux. Uživatelské inf or mace T ento produkt je vyroben s ohledem na živ otní prostředí. Všechny plasto vé součásti jsou označeny jako recyklo vatelné. P odrobnější informac[...]

  • Pagina 37

    36 37 Ser wisow anie lub naprawy W przypadku uszkodzeń i aw arii odkur zacz Rapido należy dostarczyć do zakładu serwiso wego rmy Electrolux. Informacje dla klienta Produkt ten z ostał zaprojektow any z myślą o ochronie środowiska. Wszystkie części z tworzyw sztucznych są oznakow ane dla celów wtórnego wykorzystania. Bliższe informa[...]

  • Pagina 38

    38 39 2 7 8 4 13 1 5 6 12 9 3 11 10 Sigurnosne napomene Rapido mogu koristiti samo odrasli i to samo za uobičajeno usisavanje u kućanstvu. Osigurajte suho mjesto za spremanje usisav ača. Održavanje i svi poprav ci moraju se vršiti u ovlaštenom Electrolux ovom servisnom centru. Usisavač je izrađen za uključiv anje u 1 2 V utičnicu u automo[...]

  • Pagina 39

    38 39 Bezpečnostné opatrenia Vysávač Rapido b y mali používať iba dospelí a len na bežné vysávanie v domácnosti. Vysávač uc hováv ajte na suchom mieste. Kompletn ý servis a opravy musí vykonáv ať autorizované servisné str edisko spoločnosti Electrolux. Vysávač je na vrhnutý na pr ipojenie k zásuvke v aute s napätím 1 2 V[...]

  • Pagina 40

    40 41 14 16 15 17 19 18a 18 15a 16a Raspakiravanje i sastavljanje Pro vjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Usisavanje 1 4. Uključite Rapido u 1 2 V utičnicu u automobilu. 1 5. K ada se Rapido pr iključi upalit će se žaruljica pokazivača (1 5a). 1 6. Uključite/isključite Rapido jednim pritiskom gumba za uključivanje/isključivanje (1 6a).[...]

  • Pagina 41

    40 41 Rozbalenie a montáž Skontrolujte, či sú v balení všetky časti vysá vača. Vysávanie 1 4. Vysá vač Rapido pripojte k 12 V zásuvke v aute. 1 5. K eď je vysávač Rapido pripojený , rozsvieti sa indikátor (1 5a). 1 6. Vysá vač Rapido zapnite/vypnite jedným stlačením vypínača (1 6a). 1 7 . Po pripojení ohybnej hadice k vys?[...]

  • Pagina 42

    42 43 20a A. B. C. D. 20 22 20b 21 23 24a 24b 25a 25b Pražnjenje/čišćenje Kad se napuni, spremnik za prašinu usisa vača Rapido potrebno je isprazniti. Filtr e i spremnik za prašinu potrebno je redovito čistiti kak o biste održali visoku snagu usisa. A. Pražnjenje spr emnika za prašinu 20. Pritiskom gumba za otpuštanje (20a) oslobodite s[...]

  • Pagina 43

    42 43 Vyprázdňov anie a čistenie Nádoba na prach vysáv ača Rapido sa musí vyprázdniť, keď je úplne plná. Z času na čas sa musia ltre a nádoba na prach vyčistiť, ab y vysávač dosaho val vysoký sací výkon. A. Vyprázdňovanie nádob y na prach 20. Stlačením uvoľňov acieho tlačidla (20a) uvoľnite celú nádobu na prach, [...]

  • Pagina 44

    44 45 Održavanje i popravci U slučaju gašenja ili kvaro va, Rapido morate odnijeti u ovlašteni Electrolux ov servisni centar . Obavijesti za korisnike Ovaj pr oizvod je stvoren sa brigom za okoliš. S vi su plastični dijelovi označeni za recikliranje. Detalje potražite na našim web stranicama: www .electrolux.com Ako imate komentara na usis[...]

  • Pagina 45

    44 45 Ser vis alebo opravy V prípade poruchy musíte vysávač Rapido zaniesť do autorizovaného servisného str ediska spoločnosti Electrolux. Informácie pre spotr ebiteľa T ento výrobok je navrhnutý so zohľadnením ochran y životného prostr edia. Všetky plastické časti sú označené pre účely rec yklácie. Kvôli podrobnostiam si [...]

  • Pagina 46

    46 47 2 7 8 4 13 1 5 6 12 9 3 11 10 Sigurnosne napomene Rapido mogu koristiti isključivo odrasla lica i to za normalno usisavanje u kućnom okruženju. Obav ezno čuvajte usisivač na suv om mestu. Sav servis i popravk e mogu da vrše samo ovlašćeni Electrolux servisni centri. Usisivač je projekto van za priključivanje na utičnicu u automobil[...]

  • Pagina 47

    46 47 Saugumo priemonės Dulkių siurblį „ “ gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam dulkių siurbimui buityje. Siurblį laikykite tik sausoje vietoje. Visą techninę siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros centr o darbuotojai. Dulkių siurblys turi būti jungiamas prie 12 [...]

  • Pagina 48

    48 49 14 16 15 17 19 18a 18 15a 16a Raspakivanje i sklapanje Pro verite da li su svi delovi u kutiji. Usisavanje 1 4. P r iključite Rapido na utičnicu u automobilu koja daje 1 2 V . 1 5. Lampica indikatora (1 5a) će zasvetleti kada se Rapido priključi. 1 6. P okrenite/zaustavite Rapido tak o što jednom pritisnete dugme za uključivanje/isklju?[...]

  • Pagina 49

    48 49 Išpakavimas ir surinkimas P atikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. Siurbimas 1 4. „Rapido “ pr ijunkite prie 1 2 V automobilio energijos tiekimo jungties. 1 5. P r ijungus „Rapido “, užsidegs indikator iaus lemputė (1 5a). 1 6. Įjunkite ir išjunkite „Rapido “ vieną kar tą paspausdami įjungimo mygtuką (1 6a). 1 7 . Nor[...]

  • Pagina 50

    50 51 20a A. B. C. D. 20 22 20b 21 23 24a 24b 25a 25b Pražnjenje/čišćenje Spremište za prašinu usisivača Rapido mora se isprazniti kada se napuni. S vremena na vreme spr emište za prašinu i lteri se moraju očistiti kako bi se obezbedila velika usisna snaga. A. Pražnjenje spr emišta za prašinu 20. Oslobodite spremište za prašinu pr[...]

  • Pagina 51

    50 51 Ištuštinimas/ valymas Pilną „ “ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Siekiant palaikyti didelį siurbimo galingumą, dulkių surinktuvą ir ltrus reikia išvalyti. A. Dulkių surinktuvo ištuštinimas 20. Atlaisvinkite visą dulkių surinktuvą paspausdami atleidimo mygtuką (20a), nuimkite ltrus ir ištuštinkite turinį į [...]

  • Pagina 52

    52 53 Ser visiranje i popravke U slučaju prestanka rada ili kvara, morate da odnesete svoj usisiv ač Rapido u autorizovani Electrolux servisni centar . Informacije za korisnike Proizv od je izrađen tako da čuva ok olinu Svi plastični delovi označeni su za r eckliranje Detalje potražite na našim web stranicama: www .electrolux.com Ako imate [...]

  • Pagina 53

    52 53 Aptar navimas ir taisymo darbai Sugedus ar atsiradus defektams, „Rapido “ tur i būti pristatytas į įgaliotą „Electrolux“ aptarnavimo centrą. Informacija var totojams: “Electrolux” atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią ne pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį prietaisą. Gaminys sukurtas[...]

  • Pagina 54

    Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikk omponenter . Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att för ebygga eventuellt negativ a miljö- och hälsoeffekter s[...]

  • Pagina 55

    Symbolet på produktet eller på pakken angiver , at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en af faldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr . V ed at sørge for at dette pr odukt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirk[...]

  • Pagina 56

    Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки ел?[...]

  • Pagina 57

    [...]

  • Pagina 58

    [...]

  • Pagina 59

    [...]

  • Pagina 60

    ZB41 2C-2-re v2 Share mor e of our thinking at www .electrolux.com[...]