Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Einhell RT-RH 26 AK manuale d’uso - BKManuals

Einhell RT-RH 26 AK manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Einhell RT-RH 26 AK. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Einhell RT-RH 26 AK o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Einhell RT-RH 26 AK descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Einhell RT-RH 26 AK dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Einhell RT-RH 26 AK
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Einhell RT-RH 26 AK
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Einhell RT-RH 26 AK
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Einhell RT-RH 26 AK non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Einhell RT-RH 26 AK e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Einhell in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Einhell RT-RH 26 AK, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Einhell RT-RH 26 AK, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Einhell RT-RH 26 AK. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

     k Originalbetriebsanleitung Bohrhammer t Original operating instructions Rotary Hammer p Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur C Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore lL Original betjeningsvejledning Borehammer U Original-bruksanvisning Borrhammare N Originele handleiding Boorhamer m Manual de instrucciones original Ta[...]

  • Pagina 2

    2  Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. t Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. p Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutat[...]

  • Pagina 3

    3 1 2 2 10 6 7 3 6 7 9 6 10 1 5 4 3 8 Anleitung_RT_RH_26_SPK7:_ 10.04.2012 9:37 Uhr Seite 3[...]

  • Pagina 4

    4 4 6 7 2 5 2 4 C E 3 A 9 B D 8 a 8 Anleitung_RT_RH_26_SPK7:_ 10.04.2012 9:37 Uhr Seite 4[...]

  • Pagina 5

    5 D Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Lagerung Anleitung_RT_RH_26_SPK7:_ 10.04.2012 [...]

  • Pagina 6

    6 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werd[...]

  • Pagina 7

    7 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]

  • Pagina 8

    8 D Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Bohrhämmern in Beton Schwingungsemissionswert a h = 17,5 m/s 2 Unsicherheit K = 1,5 m/s 2 Meißeln Schwingungsemissionswert a h = 16,352 m/s 2 Unsicherheit K = 1,5 m/s 2 Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Warnung! Der angegebene Schwingungsemi[...]

  • Pagina 9

    9 D 6.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7) Der Tiefenanschlag (7) wird mit der Feststellschraube (10) am Zusatzhandgriff (6) durch Klemmung gehalten.  Lösen Sie die Feststellschraube (10) und setzen Sie den Tiefenanschlag (7) ein .  Bringen Sie den Tiefenanschlag (7) auf gleiche Ebene zum Bohrer.  Ziehen Sie den Tiefenanschlag (7) um die g[...]

  • Pagina 10

    D 10 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 9.1 Reinigung  Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.  Wir emp[...]

  • Pagina 11

    11 GB Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Items supplied 4. Proper use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Starting up 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10. Disposal and recycling 11. Storage Anleitung_RT_RH_26_SPK7:_ 10.04.2012 9:37 Uhr Seite 11[...]

  • Pagina 12

    12 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggle[...]

  • Pagina 13

    GB 13  Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well[...]

  • Pagina 14

    14 GB Hammer drilling in concrete Vibration emission value a h = 17.5 m/s 2 K uncertainty = 1.5 m/s 2 Chiseling Vibration emission value a h = 16.352 m/s 2 K uncertainty = 1.5 m/s 2 Additional information for electric power tools Warning! The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change a[...]

  • Pagina 15

    GB 15  Check that it is properly secure by pulling the tool. 6.4. Tool removal (Fig. 5) Pull back and hold the locking sleeve (2) and remove the tool. 7. Starting up Important. To prevent all danger, the machine must only be held using the two handles (5 / 6). Otherwise there may be a risk of suffering an electric shock if you drill into cables.[...]

  • Pagina 16

    16 GB 9.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts:  Type of machine  Article number of the machine  Identification number of the machine  Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 10. Disposal and recycling The uni[...]

  • Pagina 17

    17 F Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Mise en service 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 10. Mise au rebut [...]

  • Pagina 18

    18 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas [...]

  • Pagina 19

    19 F  Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remette[...]

  • Pagina 20

    20 F Portez une protection acoustique. Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Perforer le béton Valeur dʼémission des vibrations a h = 17,5 m/s 2 Imprécision K = 1,5 m/s 2 Buriner Valeur dʼémissi[...]

  • Pagina 21

    21 F niveau que le foret.  Faites reculer la butée de profondeur (7) de la profondeur de perçage désirée.  Serrez la vis de fixation (10) à fond.  Percez à présent le trou jusquʼà ce que la butée de profondeur (7) touche la pièce à usiner. 6.3 Mise en place des outils (fig. 4)  Avant de lʼemployer, nettoyez lʼoutil et grai[...]

  • Pagina 22

    22 F 9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 9.1 Nettoyage  Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair [...]

  • Pagina 23

    23 I Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10. Smaltimento e riciclaggio 11. Conservazione[...]

  • Pagina 24

    24 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! I[...]

  • Pagina 25

    25 I  Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼ[...]

  • Pagina 26

    26 I Martello perforatore su calcestruzzo Valore emissione vibrazioni a h = 17,5 m/s 2 Incertezza K = 1,5 m/s 2 Scalpello Valore emissione vibrazioni a h = 16,352 m/s 2 Incertezza K = 1,5 m/s 2 Ulteriori informazioni per elettroutensili Avvertimento! Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normaliz[...]

  • Pagina 27

    I 27  Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2) e tenetelo in questa posizione.  Inserite la punta priva di polvere nella sua sede ruotandola fino alla battuta. La punta viene bloccata automaticamente.  Controllate il serraggio tirando la punta. 6.4 Estrazione della punta (Fig. 5) Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2), tenetelo[...]

  • Pagina 28

    28 I  Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 9.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di[...]

  • Pagina 29

    29 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt over maskinen 3. Pakkens indhold 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Tekniske dat 6. Inden ibrugtagning 7. Ibrugtagning 8. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 10. Bortskaffelse og genanvendelse 11. Opbevaring Anleitung_RT_RH_26_SP[...]

  • Pagina 30

    30 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnist[...]

  • Pagina 31

    31 DK/N  Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hv[...]

  • Pagina 32

    32 DK/N Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745. Borehamring i beton Svingningsemissionstal a h = 17,5 m/s 2 Usikkerhed K = 1,5 m/s 2 Mejsling Svingningsemissionstal a h = 16,352 m/s 2 Usikkerhed K = 1,5 m/s 2 Supplerende information [...]

  • Pagina 33

    33 DK/N 6.3 Indsættelse af værktøj (fig. 4)  Rengør værktøjet først, og smør værktøjsskaftet med lidt borfedt.  Træk låsemuffen (2) tilbage, og hold den fast.  Skub det støvfrie værktøj ind i værktøjsholderen med en drejende bevægelse, så det klikker fast. Værktøjet låser fast af sig selv.  Træk i værktøjet for [...]

  • Pagina 34

    34 DK/N 9.3 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 9.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:  Savens type.  Savens artikelnummer.  Savens identifikationsnummer.  Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder [...]

  • Pagina 35

    35 S Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Före användning 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 10. Skrotning och återvinning 11. Förvaring Anleitung_RT_RH_26_SPK7:_ 10.04.2012 [...]

  • Pagina 36

    36 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du an[...]

  • Pagina 37

    37 S  Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisni[...]

  • Pagina 38

    S 38 Använda borrhammaren till betong Vibrationsemissionsvärde a h = 17,5 m/s 2 Osäkerhet K = 1,5 m/s 2 Bilning Vibrationsemissionsvärde a h = 16,352 m/s 2 Osäkerhet K = 1,5 m/s 2 Extra information för elverktyg Varning! Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilke[...]

  • Pagina 39

    S 39 6.4 Ta ut verktyg (bild 5) Dra tillbaka chuckhylsan (2), håll fast och dra ut verktyget. 7. Använda maskinen Obs! För att undvika faror får maskinen endast hållas i de båda handtagen (5 /6)! I annat fall finns det risk för elektriska slag om du skulle råka borra i kablar! 7.1 Strömbrytare (bild 6/pos. 4)  Sätt först in en lämpli[...]

  • Pagina 40

    9.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: 앬 Maskintyp 앬 Maskinens artikel-nr. 앬 Maskinens ident-nr. 앬 Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar [...]

  • Pagina 41

    41 NL Inhoudsopgave 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Omvang van de levering 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Ingebruikneming 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Afvalbeheer en recyclage 11. Opbergen Anleitung[...]

  • Pagina 42

    42 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veilig[...]

  • Pagina 43

    43 NL  Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven,[...]

  • Pagina 44

    44 NL Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. Boorhameren in beton Trillingsemissiewaarde a h = 17,5 m/s 2 Onzekerheid K = 1,5 m/s 2 Beitelen Trillingsemissiewaarde a h = 16,352 m/s 2 Onzekerheid K = 1,5 m/s 2 Aanvullende informatie omtrent elektrische gereedschappen Waarschuwing! De opgegeven trillingsemiss[...]

  • Pagina 45

    45 NL  Boor dan het gat tot de diepteaanslag (7) het werkstuk raakt. 6.3 Gereedschap inzetten (fig. 4)  Gereedschap vóór het inzetten schoonmaken en lichtjes invetten met boorvet.  Vergrendelhuls (2) terugtrekken en vasthouden.  Stofvrij gereedschap al draaiend de gereedschapshouder in tot tegen de aanslag schuiven. Het gereedschap wo[...]

  • Pagina 46

    9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 9.1 Reiniging  Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. ?[...]

  • Pagina 47

    47 E Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 10. Eliminación y reciclaje 11. A[...]

  • Pagina 48

    48 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡[...]

  • Pagina 49

    49 E  ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será pr[...]

  • Pagina 50

    50 E Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. Taladrar por percusión en hormigón Valor de emisión de vibraciones a h = 17,5 m/s 2 Imprecisión K = 1,5 m/s 2 Cincelar Valo[...]

  • Pagina 51

    51 E lograr la profundidad de perforación deseada.  Volver a apretar el tornillo de fijación (10).  Taladrar el agujero hasta que el tope de profundidad (7) toque la pieza. 6.3 Colocar herramienta (fig. 4)  Limpiar la herramienta antes de utilizarla y engrasar ligeramente el mango de la herramienta con grasa para brocas.  Tirar hacia [...]

  • Pagina 52

    E 52 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 9.1 Limpieza  Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimid[...]

  • Pagina 53

    P 53 Índice 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 10. Eliminación y reciclaje 11. Armazenagem Anl[...]

  • Pagina 54

    P 54 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabal[...]

  • Pagina 55

    P 55  Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruçõe[...]

  • Pagina 56

    56 P Perfurar em betão Valor de emissão de vibração a h = 17,5 m/s 2 Incerteza K = 1,5 m/s 2 Cinzelar Valor de emissão de vibração a h = 16,352 m/s 2 Incerteza K = 1,5 m/s 2 Informações adicionais para ferramentas eléctricas Aviso! O valor de emissão de vibração indicado foi medido segundo um método de ensaio normalizado, podendo, con[...]

  • Pagina 57

    57 P  Volte a apertar o parafuso de aperto (10).  Abra agora o furo até o limitador de profundidade (7) tocar na peça. 6.3 Colocar a ferramenta (fig. 4)  Antes de utilizar a ferramenta, limpe-a e aplique- lhe uma fina camada de massa lubrificante para brocas.  Puxe o casquilho de travamento (2) para trás e segure-o.  Introduza a f[...]

  • Pagina 58

    9. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 9.1 Limpeza  Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pres são.  Aconsel[...]

  • Pagina 59

    59 FIN Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitekuvaus 3. Toimituksen laajuus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. Tekniset tiedot 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttöönotto 8. Verkkojohdon vaihtaminen 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 11. Säilytys Anleitung_RT_RH_26_SPK7:_ 10.04.2012 9:3[...]

  • Pagina 60

    60 FIN „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä synt[...]

  • Pagina 61

    61 FIN  Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, anna hei[...]

  • Pagina 62

    62 FIN Vasaraporaaminen betoniin Tärinän päästöarvo a h = 17,5 m/s 2 Mittausvirhe K = 1,5 m/s 2 Talttaaminen Tärinän päästöarvo a h = 16,352 m/s 2 Mittausvirhe K = 1,5 m/s 2 Lisätietoja sähkötyökaluista Varoitus! Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normitetun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa muuttua, riippuen sähköt[...]

  • Pagina 63

    FIN 63 6.4 Työkalun poisottaminen (kuva 5) Vedä lukitusholkki (2) taakse, pidä sitä paikallaan ja ota työkalu pois. 7. Käyttöönotto Huomio! Vaaratilanteiden välttämiseksi saa konetta pidellä ainoastaan molemmista kahvoista (5 /6)! Muussa tapauksessa uhkaa sähköiskun vaara, jos porataan sähköjohtoon! 7.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva[...]

  • Pagina 64

    FIN 64 9.3 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 9.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:  Laitteen tyyppi  Laitteen tuotenumero  Laitteen tunnusnumero  Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 10. Käytöstäpoi[...]

  • Pagina 65

    PL 65 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Zakres dostawy 4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 5. Dane techniczne 6. Przed uruchomieniem 7. Uruchamianie 8. Wymiana przewodu zasilającego 9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 10. Usuwanie odpadów i recycling 11. Przechowywanie Anleitung_RT_RH_26_SPK[...]

  • Pagina 66

    66 PL „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierając[...]

  • Pagina 67

     Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przek[...]

  • Pagina 68

    Młot udarowy nie jest przeznaczony do użytku na wolnym powietrzu, zgodnie z artykułem 3 dyrektywy 2000/14/EC_2005/88/EC. Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kierunków) mierzone są zgodnie z normą 60745. Wiercenie udarowe w betonie Wartość emisji d[...]

  • Pagina 69

    6.2 Ogranicznik głębokości (Rys. 3 – poz. 7) Ogranicznik głębokości (7) zostaje przytrzymany na uchwycie dodatkowym (6) za pomocą śruby unieruchamiającej (10).  Poluzować śrubę unieruchamiającą (10) i włożyć organicznik głębokości (7).  Ustawić ogranicznik głębokości (7) na równym poziomie z wiertłem.  Pociągn?[...]

  • Pagina 70

    9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 9.1 Czyszczenie  Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czy[...]

  • Pagina 71

    71 BG Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда 3. Сфера на доставка 4. Употреба по предназначение 5. Технически данни 6. Преди пускане в експлоатация 7. Пуск в действие 8. Смяна на м[...]

  • Pagina 72

    72 BG „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Нос[...]

  • Pagina 73

     Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се предотвратят наранявания и щети. Затова прочетете внимателно това упътване за употре[...]

  • Pagina 74

    Носете защита за слуха. Влиянието на шума може да причини загуба на слуха. Общите стойности на трептения (векторна сума на трите посоки) получени съгласно EN 60745. Пробиване с пробивен чук в бето?[...]

  • Pagina 75

    допълнителната дръжка прилегне стабилно.  Допълнителната дръжка (6) е подходяща както за десничари, така също и за левичари. 6.2 Ограничител за дълбочина на пробиване (фиг. 3 – поз. 7) Ограничите[...]

  • Pagina 76

    8. Смяна на мрежовия съединителен проводник Ако мрежовият съединителен проводник на този уред се повреди, то той трябва да се смени от производителя или от неговата сервизна служба за обслужв[...]

  • Pagina 77

    77 GR Περιεχόμενα 1. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Σωστή χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Θέση σε λειτουργία 8. Αντικατάσταση τ[...]

  • Pagina 78

    78 GR „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ[...]

  • Pagina 79

     ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù?[...]

  • Pagina 80

    Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση στο ύπαιθρο σύμφωνα με το άρθρο 3 της Οδηγίας 2000/14/EC_2005/88/EC. Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακ[...]

  • Pagina 81

    (6), περιστρέψτε την στην για σας πιο άνετη θέση εργασίας.  Τώρα στρίψτε τη χειρολαβή στην αντίθετη κατεύθυνση , μέχρι να είναι καλά στερεωμένη.  Η πρόσθετη χειρολαβή (6) είναι κατάλληλη τόσο γ[...]

  • Pagina 82

    7.4 Press control (εικ. 8 / αρ. 8) Για να εργαστείτε με την καλύτερη πίσεη πρέπει η άκρη του περιβλήματος (a) να βρίσκεται στη μέση της ένδειξης (8). Η ένδειξη είναι μόνο προσανατολιστική και δεν πρέπει να πα[...]

  • Pagina 83

    83 TR İçindekiler 1. Güvenlik Uyar∂lar∂ 2. Alet açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellkler 6. Çalıştırmadan önce 7. Çalıştırma 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariµi 10. Bertaraf etme ve geri kazan∂m 11. Depolama Anleitung_RT_RH[...]

  • Pagina 84

    84 TR „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi [...]

  • Pagina 85

     Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç verd[...]

  • Pagina 86

    Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745 normuna göre ölçülmüştür. Beton delme ve kırma Titreşim emisyon değeri a h = 17,5 m/s 2 Sapma K = 1,5 m/s 2 Keski ile kırma Titreşim emisyon değeri a h = 16,352 m/s 2 Sapma K = 1,5 m/s 2 Elektrikli aletler için ek bilgiler İkaz! Açıklanan titreşim emisyon değeri[...]

  • Pagina 87

    edinceye kadar deliği delin. 6.3 Takım takma (Şekil 4)  Takımı (matkap ucu veya keski aparatı) makineye takmadan önce temizleyin ve şaftına hafifçe gres yağı sürün.  Kilitleme bileziğini (2) geri çekin ve tutun.  Üzerinde toz bulunmayan takımı döndürme hareketi ile takım bağlantı yuvasına dayanıncaya kadar takın.[...]

  • Pagina 88

    9. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi prizden ç∂kar∂n. 9.1 Temizleme  Koruma donan∂mlar∂, hava delikleri ve motor gövdesini mümkün oldu©unca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düμük bas∂nçl∂ hava ile üfleyerek temizleyin.  Aleti her [...]

  • Pagina 89

    89 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Pagina 90

    90 Anleitung_RT_RH_26_SPK7:_ 10.04.2012 9:38 Uhr Seite 90[...]

  • Pagina 91

    91 Anleitung_RT_RH_26_SPK7:_ 10.04.2012 9:38 Uhr Seite 91[...]

  • Pagina 92

    92 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Pagina 93

    93 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Pagina 94

    94 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alter[...]

  • Pagina 95

    95 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·?[...]

  • Pagina 96

    96  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express c[...]

  • Pagina 97

    97  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar  Technische wijzigingen voorbehouden  Salvo modificaciones técnicas  Salvaguar[...]

  • Pagina 98

    98 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy t[...]

  • Pagina 99

    99 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bul[...]

  • Pagina 100

    100 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anch[...]

  • Pagina 101

    101  GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicen[...]

  • Pagina 102

    102 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följan[...]

  • Pagina 103

    103 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hierond[...]

  • Pagina 104

    104 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta [...]

  • Pagina 105

    105 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferi[...]

  • Pagina 106

    106 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yh[...]

  • Pagina 107

    107  CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urz?[...]

  • Pagina 108

    108 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението ?[...]

  • Pagina 109

    109 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλού[...]

  • Pagina 110

    110 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetler[...]

  • Pagina 111

    111 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen w[...]

  • Pagina 112

    Name: Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch k[...]