Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Domo DO9070KR manuale d’uso - BKManuals

Domo DO9070KR manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Domo DO9070KR. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Domo DO9070KR o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Domo DO9070KR descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Domo DO9070KR dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Domo DO9070KR
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Domo DO9070KR
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Domo DO9070KR
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Domo DO9070KR non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Domo DO9070KR e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Domo in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Domo DO9070KR, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Domo DO9070KR, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Domo DO9070KR. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET DO9070KR KEUKENROBOT ROBOT DE CUISINE KÜCHE ROBOT KITCHEN ROBOT KUCHYŇSKÝ ROBOT[...]

  • Pagina 2

    DO9070KR GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig verva[...]

  • Pagina 3

    DO9070KR T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO9070KR T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Name Adres Adresse ...........................................................[...]

  • Pagina 4

    DO9070KR ZÁRUČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výro[...]

  • Pagina 5

    DO9070KR REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačn[...]

  • Pagina 6

    DO9070KR RECY CLAGE INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt [...]

  • Pagina 7

    DO9070KR INFORMACE O REC YKLACI ODP ADU T ento symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní[...]

  • Pagina 8

    DO9070KR Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter . • Gastenkamers, of gelijkaardige [...]

  • Pagina 9

    DO9070KR Achtung: Das Gerät darf nicht mit einem externen T imer oder einer Fernbedienung bedient werden. Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit motorischen oder mentalen Einschränkungen bedient werden. Auch Personen mit wenig Erfahrung und technischer Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder vorheriger Einweisung bedie[...]

  • Pagina 10

    DO9070KR SPECIFICA TIES 50Hz -230V -1000W Snelheden: OFF : uit 1 - 8 : snelheidsregeling (min - max) ONDERDELEN IN OPTIE 12. Vleesmolen met onderdelen 13 . Groentesnijder met on der del en 14. Pastamaker sets. Zie verder: MONT AGE ACCESSOIRES 10 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 1. snelheidsregeling 2. ontgrendelknop voor multifunct.kop 3. deksel aansluiting[...]

  • Pagina 11

    DO9070KR VOOR HET EERSTE GEBRUIK V erwijder het toestel en de accessoires uit de verpakking W as alle onderdelen in warm water met zeep en droog zorgvuldig af. Dompel het motoblok nooit onder in water , om elektrocutie te voorkomen. MONT AGE & GEBRUIK Kneden/malen/kloppen Afhankelijk van de aard van de ingrediënten, is de mengkom met deksel in[...]

  • Pagina 12

    DO9070KR Duw vervolgens de kop terug in zijn originele positie totdat u een klik hoort. REINIGING 1. V erwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. 2. Dompel de motorblok nooit in een bad water of onder stromend water . Maak de motorblok schoon met een zachte vochtige doek. 3. Demonteer alle accessoires volgens d[...]

  • Pagina 13

    DO9070KR 13 6. Het aansluitpunt voor accessoires wordt zichtbaar . 7. Zet de groentesnijder onder een hoek van 25° op het aansluitpunt en draai deze een kwartslag tegen de wijzerzin in. U hoort een klik als deze vast staat. Uw groentesnijder staat nu perfect verticaal. 4 5 6 8. Met de duwstaaf kunt u op een veilige manier groente in de groetnesnij[...]

  • Pagina 14

    DO9070KR 4 5 • Om vlees te vermalen plaatst u achtereenvolgens: het wormwiel (4) en het snijmes (5). • Daarna maakt u een keuze uit de maalschijven, jn, medium of grof (7). Plaats de uitsparing op de schijf ter hoogte van het uitstekende palletje (8). • Sluit het geheel af met de aanschroefring (9). 7 8 9 Plaats eventueel de schaal om uw v[...]

  • Pagina 15

    DO9070KR Om de vleesmolen te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknop. Draai devleesmolen een kwart slag met de wijzerzin mee. Maak alle onderdelen goed schoon en droog zorgvuldig af voor u het opnieuw gebruikt. P AST A Er zijn drie accessoires: een roller voor lasagna, een tagliatelli snijder en een spaghetti snijder . V oor het maken van spaghet[...]

  • Pagina 16

    DO9070KR SPÉCIFICA TIONS 50Hz -230V -1000W V itesses: OFF : éteint 1 - 8 : réglage de la vitesse (min - max) PIÈCES 1. réglage de la vitesse 2. bouton de déverrouillage pour tête multi- fonctionnelle 3. couvercle raccordement acces- soires 4. bouton de déverrouillage pour couvercle accessoires 5. raccordement accessoires (sous le couvercle)[...]

  • Pagina 17

    DO9070KR MONT AGE & USAGE Pétrir/hacher/battre Selon la nature des ingrédients, le bol mélangeur avec couvercle donne la possibilité de faire 2 kg de pâte. 1. T ournez d’un quart de tour le bouton de déverrouillage (2) pour libérer la tête. Pous- sez ensuite la tête vers le haut, jusqu’à entendre un clic. 2. Mettez le bol mélange[...]

  • Pagina 18

    DO9070KR descende. Poussez ensuite la tête de nouveau en position originale, jusqu’à entendre un clic. NETT OY AGE 1. Débranchez toujours la che de la prise de courant, avant de nettoyer l’appareil. 2. N’immergez jamais le bloc moteur dans de l’eau ou ne le maintenez jamais sous de l’eau courante. Nettoyez-le avec un chiffon doux et[...]

  • Pagina 19

    DO9070KR 1 2 3 4 5 6 Eteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courant, avant d’ajouter , enle- ver ou nettoyer des accessoires. 1. Ouvrez le couvercle, en appuyant sur le bouton de déverrouillage et en le glissant vers le haut. 2. Le point de raccordement pour les accessoires devient visible. 3. Placez le coupeur de légumes[...]

  • Pagina 20

    DO9070KR • Le point de raccordement pour les accessoires devient visible. (2). • Placez le hachoir à viande sous un angle de 25° sur le point de raccordement et tour- nez-le d’un quart de tour contre le sens des aiguilles d’une montre. Dès qu’il est xé, vous entendrez un clic. V otre hachoir à viande se trouve maintenant en positi[...]

  • Pagina 21

    DO9070KR pièces suivantes: Pour faire des boules de viande, il faut monter les pièces suivantes: Pour enlever le hachoir à viande, il faut appuyer sur le bouton de déverrouillage. T ournez le hachoir à viande d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Nettoyez bien toutes les pièces et séchez-les à fond, avant de les ut[...]

  • Pagina 22

    DO9070KR • 500 g de farine • 4 œufs • une pincée de sel • 2,5 ml d’huile • éventuellement de l’eau 2. Pour des pâtes complètes vous remplacez la farine normale par de la farine com- plète. 3. Pour des pâtes rouges vous n’utilisez que 3 œufs et vous ajoutez 75 g de purée de tomates. • Remplissez une grande casserole aux tr[...]

  • Pagina 23

    DO9070KR SPEZIFIKA TIONEN 50Hz, 230 V , 1000W Geschwindigkeiten: OFF: aus 1–8: Geschwindigkeitsstufen (min.-max) KO MPONENTEN 1. Geschwindigkeitsschalter 2. Entsperrungsknopf für Multifunktionskopf 3. Deckel Zubehöranschluß 4. Entsicherungsknopf für Zubehördeckel 5. Anschluß für Zubehör (unter Deckel) 6. Deckel für Schüssel 7. Edelstahl[...]

  • Pagina 24

    DO9070KR VOR DEM ERSTEN GEBRA UCH Nehmen Sie das Gerät aus der V erpackung. Reinigen Sie alle T eile mit warmem Spülwasser und trocknen Sie diese sor gfältig ab. T auchen sie den Motorblock niemals unter W asser , um Stromschläge zu vermeiden. MONT AGE UND GEBRAUCH Kneten/mixen/rühren In der Schüssel können, je nach Art der Zutaten, bis zu 2[...]

  • Pagina 25

    DO9070KR 5. Drehen Sie die Rührschüssel gegen den Uhrzeigersinn aus der Sperrposition. Nun können sie die Schüssel entnehmen. 6. Drehen Sie den Entsperrungsknopf erneut um ein V iertel, so dass der Kopf nach unten einrastet. Drücken Sie den Kopf wieder in seine Ursprüngliche Position, bis dass Sie ein Klicken hören. REINIGUNG UND PFLEGE Zieh[...]

  • Pagina 26

    DO9070KR befestigt ist. Ihr Gemüsehobel steht nun perfekt vertikal. 1 2 3 4 5 6 4. Mit dem Druckstempel können Sie auf sichere W eise Gemüse in den Gemüsehobel schieben. 5. Drücken Sie die Raspel vollständig in die Öffnung des Gemüsehobels. 6. Sie haben die W ahl zwischen einer Schneideform und zwei Raspeln. Um den Gemüsehobel zu entfernen[...]

  • Pagina 27

    DO9070KR Um Fleisch zu zerkleinern montieren Sie nacheinander die Spirale (4) und das Kreuzmesser (5) 7 8 9 Danach wählen Sie eine der Mahlscheiben: fein, mittel oder grob (7). Legen Sie die Aussparung der Scheibe auf die Höhe der Metallnut (8). V erschließen sie das Ganze mit dem Anschraubring (9) Nehmen Sie den T eller , auf den Sie Ihr Fleisc[...]

  • Pagina 28

    DO9070KR P asta Es gibt drei verschiedene Pasta-Pressen als Zubehör für Ihre Küchenmaschine: eine Lasagnepresse, eine T agliatellepresse und eine Spaghettipresse. Zum Bereiten von T agliatelle oder Spaghetti müssen Sie zuvor erst die Lasagnepresse gebrauchen, um den gleichmäßig platte Pastabahnen zu bekommen. Zubereitung • geben Sie die Zut[...]

  • Pagina 29

    DO9070KR 29 SPECIFICA TIONS 50Hz -230V -1000W Speeds: OFF 1 - 8: speed control (min - max) CO MPONENTS 1. speed control 2. release button for multifunctional head 3. connection accessories lid 4. release button for lid accessories 5. connection accessories (under lid) 6. mixing bowl lid 7. stainless steel mixing bowl 8. multifunctional head 9. doug[...]

  • Pagina 30

    DO9070KR 30 INST ALLA TION AND USAGE Kneading / grinding / beating Depending on the nature of the ingredients, the mixing bowl and lid allow for the making of 2 kg of dough. 1. Make a quarter turn on the release button (2) to release the head, then push the head upward until you hear a click. 2. Put the bowl (7) on the base and turn it clockwise to[...]

  • Pagina 31

    DO9070KR 31 the engine unit with a soft damp cloth. 3. Disassemble all accessories according to the user instructions in the section “Disassembling”. 4. For quick cleaning, rinse the accessories under running water . 5. For thorough cleaning, wash, rinse and dry the accessories. TIPS Activity Ingredient Maximum Time Speed BEA TING Cream (incl. [...]

  • Pagina 32

    DO9070KR 32 6. Y ou can choose between a cutter and two types of graters. 4 5 6 T o remove the vegetable cutter , press on the release button. Make a quarter turn clockwise on the vegetable cutter . Clean all parts thoroughly and dry carefully before using it again. Fitting meat grinder T urn the device off, and take the plug out of the socket befo[...]

  • Pagina 33

    DO9070KR 33 Connect it altogether with the screw ring (9). Position the bowl in the best way possible so as to put your meat in it (10). Y ou can use the push rod to put the meat rmly inside (1 1). For sausage making, insert the following components: For making stuffed meatballs, insert the following components: T o remove the meat grinder , pre[...]

  • Pagina 34

    DO9070KR 34 too dry . Stop your food processor and knead the dough by hand until it is smooth. Let it rest in a kitchen towel for 15 minutes. Put the pasta roller into the connector for accessories. First, use the pasta roller to make at sheets of pasta as for lasagna making. Enter these pasta sheets through the pasta cutter for spaghetti or tag[...]

  • Pagina 35

    DO9070KR Bezpečnostní opatření PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE K PŘÍP ADNÉMU NAHLÉDNUTÍ. T echnické údaje: 50Hz, 230V , 1000W R ychlosti – 8 , vypnuto - OFF 1- Regulátor otáček 2- Odjišťovací tlačítko multifunkční hlavy 3- Víko prostoru příslušenství 4- Odjišťovací tlačítko krytu 5- Náhon p[...]

  • Pagina 36

    DO9070KR Nádoba je určena na zhruba 2kg suroviny podle druhu. 1. Tlačítkem (2) odjistěte hlavu a otočte stranou 2. Postavte nádobu (7) na základnu a pootočením zajistěte. Poté vložte ingredience. 3. Zvolte potřebný nástroj   Upevněte zvolený nástroj do hlavy zasunutím ve směru osy náhonu   Pak jej pootočte o jednu[...]

  • Pagina 37

    DO9070KR Šlehání Krém, 38% tuku 250 ml 10 min Min - Max Sníh z bílků 12 3 min Min - Max Hnětení mouka 1350 g 2-3 min Min - Max sůl 15 g droždí 20g cukr 10g voda 936g tuk/sádlo 20g Mixování mouka 100g 5min Min – Max cukr 100g margarin 100g vejce 2 Dodatkové příslušenství   Strouhací nástavec na zeleninu 1. Otevřete kry[...]

  • Pagina 38

    DO9070KR 1. Otevřete kryt pracovní hlavy stiskem zajišťovacího tlačítka (1) 2. V ytáhněte nahoru a položte stranou 3. Sestavte mlýnek podle obrázku, vyberte hrubost sítka 4. Nasaďte mlýnek a pootočením zaaretujte 5. Nyní je mlýnek připraven k použití 6. Namleté maso můžete dávat do externí nádoby nebo přímo do pracovn?[...]

  • Pagina 39

    DO9070KR Demontáž mlýnku na maso je stejný jako struhadla na zeleninu. Odjistit aretačním tlačítkem, pootočit o ¼ vlevo a odejmout z hlavy robotu. Povolte převlečnou matici, vyndejte nůž a šnek a vše dobře omyjte. Těstoviny K výrobě těstovin jsou 3 nástavce: váleček na Lasagne, kráječ na T agliatelle a špagety . Nejdřív[...]

  • Pagina 40

    LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 V anaf: - À partir de: - Ab: - From: 01 Jan. 2012: DOMPEL 9 2200 Her entals BELGIUM LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63[...]