Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Dolmar PM-480 S manuale d’uso - BKManuals

Dolmar PM-480 S manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Dolmar PM-480 S. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Dolmar PM-480 S o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Dolmar PM-480 S descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Dolmar PM-480 S dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Dolmar PM-480 S
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Dolmar PM-480 S
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Dolmar PM-480 S
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Dolmar PM-480 S non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Dolmar PM-480 S e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Dolmar in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Dolmar PM-480 S, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Dolmar PM-480 S, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Dolmar PM-480 S. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    FR Instructions d’emploi GB Instructions Manual DE Betriebsanleitung IT Istruzioni d’impiego NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de manejo PT Instruções de serviço GR √‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ LV Lietošanas pamÇc¥ba RU à à Ì Ì Ò Ò Ú Ú   Û Û Í Í ˆ ˆ Ë Ë fl fl Ô Ô Ó Ó Í Í Ò Ò Ô Ô Î Î Û[...]

  • Pagina 2

    IMPORT ANT : Lire attentivement les consignes de sécurité contenues dans le livret du moteur avant de mettre en mar che le moteur pour la première fois. A TTENTION ! Avant de mettre en marche, contrôler le niveau de l’huile. IMPORT ANT : Before starting the motor for the first time, carefully read the instruc- tions as set out in the engine h[...]

  • Pagina 3

    1 FR ...................... 10 GB ..................... 12 DE ....................... 14 IT ....................... 16 NL ...................... 18 ES ...................... 20 PT ...................... 22 GR ...................... 24 L V ....................... 26 RU ..................... 28 HU ...................... 30 CS ...................... 3[...]

  • Pagina 4

    2 2 3 4 5 6 8 1 7 7 - 8 1 2 4 4 5 3 6 2 1.1 1.3 1.2a 1.2b 1.5 1.4a 1.4b[...]

  • Pagina 5

    3 1 2 1 1 1 2 6 mm 1 1 2 3 4 2.1 2.2 2.3 3.1 4.1 4.2 4.3 3.3 3.4 2.4 1 2 3 3.2[...]

  • Pagina 6

    4 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICA TION DE LA MACHINE EQUIPMENT IDENTIFICA TION LABEL ETIKETTE FÜR DIE GERÄTE-IDENTIFIKA TION ETICHETT A DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA IDENTIFICA TIEPLAA TJE VAN DE MACHINE ETIQUET A DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA ETIQUET A DE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA ETIKET A ¶PO™¢IOPI™MOY TOY MHXANHMA TO™ MAš±NAS IDE[...]

  • Pagina 7

    5 1. Nível de potência acústica conforme a directriz 2000/14/CE 2. Marca de conformidade segundo a directriz 98/37/CEE 3. Ano de construção 4. Tipo de relvadeira 5. Número de matrícula 6. Nome e endereço do Construtor 11. Chassis 12. Motor 13. Faca (lâmina) 14. Pára-pedras 15. Saco recolhedor 16. Braço 17. Comando acelerador 18. Alavanca[...]

  • Pagina 8

    6 DESCRIPTIONS DES SYMBOLES QUI APP ARAISSENT SUR LES COMMANDES (là où ils sont prévus) DESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN ON THE CONTROLS (where pr esent) BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN STEUERHEBELN (wo vorgesehen) DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORT A TI SUI COMANDI (dove previsti) BESCHRIJVING V AN DE SYMBOLEN AANGEGEVEN OP DE BEDIENINGEN (indien v[...]

  • Pagina 9

    7 raffiguranti dei pittogrammi, destinati a ricor darvi le princi- pali precauzioni d’uso. Il lor o significato è spiegato qui di seguito. Queste etichette sono considerate parte integran- te del rasaerba. Se una di loro dovesse staccarsi o diventar e illeggibile, contattare il vostr o Concessionario per sostituirla. Vi raccomandiamo inoltr e di[...]

  • Pagina 10

    8 Attention: Lire le manuel d’utili- sateur avant d’utiliser la tondeuse. Important: Read the instruction handbook before using the machine. Achtung: V or dem Gebrauch des Rasenmähers lesen Sie die Gebrauchsanweisungen. Attenzione: Leggere il libr etto di istruzioni prima di usare la macchina. W aarschuwing: Lees de gebruikaanwijzingen vóórd[...]

  • Pagina 11

    9 Risque de coupure. Lame tournante. Ne pas introduire les mains et les pieds dans l’enceinte de lame. Danger of cutting. Blades in movement. Do not put hands or feet near the blades. Schneiderisiko. Messer in Bewegung. Führen Sie nicht Hände oder Füße in die Öffnung unter dem Schneidwerk. Rischio di tagli. Lame in movimento. Non introdurr e[...]

  • Pagina 12

    10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER A VEC SOIN 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la tondeu- se. Savoir arrêter le moteur rapidement. 2) Utiliser la tondeuse pour l’usage auquel elle est destinée, à savoir la tonte et le ramassage du ga[...]

  • Pagina 13

    11 NORMES D’UTILISA TION REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains composants déjà montés. Pour monter le pare-pierr es (1), faire sortir l’extrémité gau- che de l’axe (2) et l’introduir e dans le trou du support gauche (3) du carter de coupe. Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le tr ou correspondant du suppor[...]

  • Pagina 14

    12 SAFETY REGULA TIONS TO BE FOLLOWED CAREFULL Y 1) Read the instructions carefully . Get familiar with the con- trols and pr oper use of the equipment. Lear n how to stop the engine quickly . 2) Only use the lawnmower for the purpose for which it was designed, i.e. for cutting and collecting grass. Any other use can be hazardous, causing damage to[...]

  • Pagina 15

    13 ST ANDARDS OF USE NOTE – The machine can be supplied with some of the components already fitted. T o mount the stone-guard (1), the left end of the pin (2) must be pushed through and then inserted in the hole of the left-hand (3) on the chassis. Line up the other end of the pin with the relative hole in the right-hand support (4). Using a scre[...]

  • Pagina 16

    14 SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE MIT SORGF AL T BEACHTEN 1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen. 2) Benützen Sie den Rasenmäher für den Zweck, zu dem er bestimmt ist, d.h. um das Gras zu mähen und zu sa[...]

  • Pagina 17

    15 GEBRAUCHSANLEITUNG ANMERKUNG – Bei der Maschinenauslieferung können einige Komponenten bereits montiert sein. Um das Prallblech (1) einzubauen, muss man das linke Ende des Stiftes (2) herausziehen und in die Bohrung des linken Halters (3) des Fahrgestells einführ en. Das andere Ende des Stiftes auf die ent- sprechende Bohrung des r echten Ha[...]

  • Pagina 18

    16 NORME DI SICUREZZA DA OSSERV ARE SCRUPOLOSAMENTE 1) Leggere attentamente le istruzioni. Pr endere familiarità con i comandi e con un uso appropriato del rasaerba. Imparar e ad arrestar e rapidamente il motore. 2) Utilizzate il rasaerba per lo scopo al quale è destinato, cioè il taglio e la raccolta dell’erba. Qualsiasi altro impiego può ri[...]

  • Pagina 19

    17 NORME D’USO NOT A - La macchina può essere fornita con alcuni com- ponenti già montati. Per montare il parasassi (1) occorr e fare fuoriuscire l’e- stremità sinistra del perno (2) ed introdurla nel for o del sup- porto sinistro (3) dello chassis. Allinear e l’altra l’estremità del perno al rispettivo foro del supporto destro (4) e, c[...]

  • Pagina 20

    18 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOORLEZEN 1) Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door . Zorg dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en u in staat bent de grasmaaier op de juiste wijze te gebruiken. Leer hoe u de motor snel kunt uitschakelen. 2) Gebruik de grasmaaier uitsluitend voor het doel waarvoor hij is bestemd, da[...]

  • Pagina 21

    19 GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN OPMERKING – De machine kan geleverd wor den met enkele reeds gemonteer de elementen. De deflector (1) monteren door het linkeruiteinde van de pin (2) eruit te laten komen en het in het gat van de linkersteun (3) van het chassis te steken. Breng het ander e uiteinde van de pin op dezelfde hoogte als het gat van de rechters[...]

  • Pagina 22

    20 NORMAS DE SEGURIDAD QUE SE DEBEN RESPET AR ESCRUPULOSAMENTE 1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con los man- dos y con el uso correcto de la cortadora de pasto. Apr ender a parar rápidamente el motor . 2) Utilizar la cortadora de pasto para el uso al que está destinado, o sea, el corte y la recogida de hierba. Cualquier otr o[...]

  • Pagina 23

    21 NORMAS DE USO NOT A - La máquina se puede suministrar con algunos com- ponentes montados. Para montar el parapiedras (1) es necesario hacer salir la extremidad izquier da del per no (2) e introducirla en el agujer o del soporte izquierdo (3) del chasis. Alinear la otra extr emidad del perno con el respectivo agujero del soporte der echo (4) y ,[...]

  • Pagina 24

    22 NORMAS DE SEGURANÇA A OBSERV AR ESCRUPULOSAMENTE 1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar -se com os contro- les e com a utilização correcta da r elvadeira. Aprender a parar rapidamente o motor . 2) Utilizar a relvadeira exclusivamente para a finalidade à qual se destina, isto é, cortar e recolher a r elva. Qualquer outro uso pode v[...]

  • Pagina 25

    23 NORMAS DE USO NOT A - A máquina pode ser for necida com alguns com- ponentes já montados. Para montar o pára-pedras (1) é necessário fazer sair a extremidade esquer da do per no (2) e introduzi-la no fur o do suporte esquerdo (3) do chassis. Alinhar a outra extr emidade do perno com o respectivo furo do suporte dir eito (4) e, com o auxíli[...]

  • Pagina 26

    24 KANONI™MOI A™º A§EIA™ NA THPO YNT AI ¶PO™EKTIKA 1) ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡. ª¿ıÂÙ ӷ Ûٷ̷ٿ٠ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ[...]

  • Pagina 27

    25 √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ™∏ª∂πø™∏ - ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÔÚÈṲ̂ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÌÔÓÙ·ÚÈṲ̂ӷ. ° È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ¤ÙÚ˜ (1) Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ?[...]

  • Pagina 28

    26 DROŠ±BAS NOTEIKUMI JÅIEVîRO RÌP±GI! 1) Uzman¥gi izlasiet instr ukciju. Iepaz¥stieties ar p∫aujmaš¥nas vad¥bas r¥kiem un pareizu p∫aujmaš¥nas lietošanu. IemÇcieties Çtri apturït motor u. 2) Lietojiet p∫aujmaš¥nu tikai tam, kam tÇ par edzïta, respekt¥vi, zÇles p∫aušanai un savÇkšanai. Jebkurš cits pielietojums v[...]

  • Pagina 29

    27 LIETOŠANAS NOTEIKUMI PIEZ±ME – PiegÇdes laikÇ uz maš¥nas jau var bt uzstÇd¥ti daži mezgli. Lai uzmontïtu akme¿u atgrdïju (1) ir nepieciešams dabt ÇrÇ stie¿a (2) kr eiso galu un ielikt to šasijas kr eisÇ turïtÇja (3) caur umÇ. Izl¥dziniet stie¿a galus atbilstoši labÇ turïtÇja caur umam (4) un, ar skrvgrie?[...]

  • Pagina 30

    28 ç ç é é ê ê å å õ õ Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í à à , , ä ä é é í í é é ê ê õ õ Ö Ö Ñ Ñ é é ã ã Ü Ü ç ç õ õ é é Å Å ü ü á á Ä Ä í í Ö Ö ã ã ú ú ç ç é é Ç Ç õ õ è è é é ã ã ç ç ü ü í í ú ú ë ë ü ü 1 1 ) ) Ç Ç Ì Ì Ë Ë Ï Ï[...]

  • Pagina 31

    29 èêÄÇàãÄ ùäëèãìÄíÄñàà è è ê ê à à å å Ö Ö ó ó Ä Ä ç ç à à Ö Ö – – Ç Ç Ï Ï Ó Ó Ï Ï Â Â Ì Ì Ú Ú Ô Ô Ó Ó Ò Ò Ú Ú ‡ ‡ ‚ ‚ Í Í Ë Ë Ì Ì Â Â Í Í Ó Ó Ú Ú Ó Ó   ˚ ˚ Â Â Û Û Ò Ò Ú Ú   Ó Ó È È Ò Ò Ú Ú ‚ ‚ ‡ ‡ Ï Ï Ó Ó „ „ Û [...]

  • Pagina 32

    30 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK KÉRJÜK BET ART ANI 1) Olvassa el gondosan az utasítást. Ismerje meg a kezelőszerveket, sajátítsa el e gép kezelését. T anulja meg a motor gyors leállítását. 2) A fűnyírót csak rendeltetésének megfelelően használja azaz fűnyírásra és összegyűjtésre. Bármely más felhasználás veszélyes lehet[...]

  • Pagina 33

    31 HASZNÁLA TI SZABÁL YOK MEGJEGYZÉS – Lehetséges, hogy a gép tartozékai közül néhány már fel van szerelve. A ter előlemez (1) felszer eléséhez szükséges, hogy eltávolitsa a sift (2) baloldali végét és illessze be az alváz baloldali tartóján található megfelelő furatban (3). A sift másik végét állitsa az az alváz jo[...]

  • Pagina 34

    32 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DODRŽUJTE VELMI PŘESNĚ 1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostudujte tento návod k použití. Seznamte se s ovládáním sekačky a nacvičte si, jak okamžitě vypnout sekačku. 2) Používejte sekačku výhradně k účelu, ke kterému je určena, to znamená k sekání a sběru trávy . Jakékoliv jin[...]

  • Pagina 35

    33 POKYNY K POUŽITÍ POZNÁMKA – Sekačka může být dodána s předmonto- vanými díly. Pro namontování ochranného krytu (1) je nutné vysunout levý konec čepu (2) a zasuňte ho do otvoru v levém držáku (3) skříně sekačky . Srovnejte druhý konec čepu s příslušným otvorem v pravém držáku (4) a pomocí šroubováku tlačte [...]

  • Pagina 36

    34 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VYŽADUJÚ DÔSLEDNÉ DODRŽIA VANIE 1) Pozorne si prečítajte návod na použitie. Zoznámte sa s ovládacími prvkami a so správnym použitím kosačky. Naučte sa rýchlo zastavi motor . 2) Používajte kosačku na účel, pre ktorý je určená, to znamená na kosenie a zber trávy. Akékovek iné použitie mô?[...]

  • Pagina 37

    35 POKYNY NA POUŽITIE POZNÁMKA – Str oj môže by dodaný s niektorými kom- ponentmi už namontovanými. Pri montáži zadného ochranného krytu (1) je potrebné, aby avý koniec kolíka (2) vyčnieval von a bol zasunutý do otvoru v avej nosnej časti (3) rámu. Zosúlate druhý koniec kolíka s príslušným otvorom pravej nosne[...]

  • Pagina 38

    36 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA BEZWZGL DNIE PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania niniejszego urządzenia. Nauczyć się szybko zatrzymać silnik kosiarki. 2) Używać kosiarkę wyłącznie w celu, do którego jest ona przeznaczo[...]

  • Pagina 39

    37 ZASADY OBSŁUGI UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi cze- sciami juz zamontowanymi. Zakładanie osłony (1): wysunąć na zewnątrz lewy koniec osi (2) oraz wsunąć go do otworu lewej podpory (3) korpusu. Wyosiować drugi koniec osi w stosunku do odpowiedniego otwo- ru w prawej podporze (4), po czym za pomocą śrubokręta popchn?[...]

  • Pagina 40

    38 ÖZENLE UYULMASI GEREKEN GÜVENL‹K KURALLARI 1) T alimatları dikkatle okuyun. Kumandaları ve çim biçme makinesinin uygun kullanımını iyi ö¤renin. Motoru çabuk bir biçimde nasıl durduraca¤ınızı ö¤renin. 2) Çim biçme makinesini sadece kendi kullanım amacı için yani çim biçme ve toplama için kullanın. Baflka bir amaçl[...]

  • Pagina 41

    39 KULLANIM KURALLARI NOT : Makine, bazı parçaları monte edilmifl olarak teda- rik edilebilir. T afltan koruyucuları (1) monte etmek için pimin (2) sol ucunun dıfları çıkartılması ve bunun flasinin sol deste¤inin deli¤ine (3) sokulması gerekir . Pimin di¤er ucunu, iliflkin sa¤ destek deli¤ine (4) hizalayınız ve bir tor- navi[...]

  • Pagina 42

    FR Changements sans préavis GB Specifications subject to change without notice DE Änderungen vorbehalten IT V ariazioni di costruzione senza preavviso NL Wijzigingen voorbehouden ES Mejoras constructivas sin previo aviso PT Modificação reservado GR ∂ÈÊ˘Ï·ÛÛfiÌ·ÛÙ ÙÔ˘ ‰ÈηÈÒÌ·Ùfi˜ Ì·˜ ‰È·ÊÔÚÔÔÈ?[...]