Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
DeWalt DWE4517 manuale d’uso - BKManuals

DeWalt DWE4517 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeWalt DWE4517. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeWalt DWE4517 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeWalt DWE4517 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso DeWalt DWE4517 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeWalt DWE4517
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeWalt DWE4517
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeWalt DWE4517
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeWalt DWE4517 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeWalt DWE4517 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeWalt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeWalt DWE4517, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeWalt DWE4517, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeWalt DWE4517. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos. INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVlCIO Y POLIZA DE GUIDE D'UTILISATION GARANT[A. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES ® D[...]

  • Pagina 2

    Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity br each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. i_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. i_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not[...]

  • Pagina 3

    3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear [...]

  • Pagina 4

    5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, Polishing or Abrasive, Cutting-Off Operations a) This power tool is int[...]

  • Pagina 5

    j) Position the cord clear of the spinning accessory, if you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. k) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control I) Do not [...]

  • Pagina 6

    b) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments and accidental contact with wheel c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side [...]

  • Pagina 7

    Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. b) If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow a[...]

  • Pagina 8

    • ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection, • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. A WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • l[...]

  • Pagina 9

    FIG. 1 B COMPONENTS (FIG. 1) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Trigger switch B. Spindle lock button C. Side handle D. Spindle INTENDED USE This grinder is designed for E. Soft mount F. Trigger lock off button G. Wheel guard H. Lock-on button professional grinding, sanding, wire brush[...]

  • Pagina 10

    accessories running over rated speed can fly apart and cause injury. Accessory ratings must always be above tool speed asshown on tool nameplate. A'n'AC HM ENTS Attachments designed specifically for this grinder can be purchased through DEWALT dealers and DEWALT Factory Service centers. 9" Type 27 guard 9" Type 28 guard 7" [...]

  • Pagina 11

    Power Source Plug the large angle grinder into a dedicated electrical circuit. Operating this tool on a circuit with other tools will decrease tool performance. Switch (Fig. 5) WARNING: Ensure that the trigger switch is in the off position before connecting the tool to a power source or after a power failure. Hold the side handle and rear handle fi[...]

  • Pagina 12

    3.With the guard latch open, rotate the FIG. 7 guard into the desired working position that provides maximum protection tothe user as shown. 4.Close the guard latch to secure the guard on the gear case. You should be unable to rotate the guard by hand when the latch is closed. Do not operate the grinder with a loose guard or the guard latch in open[...]

  • Pagina 13

    soft mount 445928-01 Type 27 guard D284937 7" D284939 9" Type 27 hubbedwheel soft mount 445928-01 Type 28 guard D284938 9" Type 28 hubbedwheel Grinding Wheels soft mount 445928-01 Type 27 guard D284937 7" D284939 9" backing flange 54339-00 Type 27 non-hubbed wheel clamp nut 22191-00 soft mount 445928-01 Type 28 guard D28493[...]

  • Pagina 14

    Wire Wheels soft mount 445928-01 Type 27 guard D284937 7" D284939 9" wire cup brush soft mount 445928-01 Type 27 guard D284937 7" D284939 9" wire wheel Flaring Cup Stones Cutting Wheels Type 11 flaring cup guard D284934 4" D284936 6" backing flange 608368-00 flaring cup stone Type 1 guard D284931 backing flange 608370-[...]

  • Pagina 15

    i_ WARNING: Failure to properly seat the wheel against the soft mount before turning the tool on may result in damage to the tool or the wheel MOUNTING NON-HUBBED WHEELS (FIG. 8) Depressed center, Type 27 grinding wheels must be used with available accessory flanges. See the chart on pages 11-13 of this manual for more information. 1. Install the m[...]

  • Pagina 16

    4.Continuously move the tool in a forward and back motion to avoid creating gouges in the work surface. 5.Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool tostop rotating before setting itdown. Mounting and Using Sanding Backing Pads Sanding pads and sanding discs must be rated above minimum accessory speed as shown on tool[...]

  • Pagina 17

    wheels provided with a 5/8"-11 threaded hub. A Type 27 guard is required when using wire brushes and wheels. i_, WARNING: Wear work gloves when handling wire brushes or wheels. Wire brushes and wheels can become sharp. MOUNTING WIRE BRUSHES AND WIRE WHEELS 1. Thread the wheel on the spindle by hand, seating the wheel against the soft mount. 2.[...]

  • Pagina 18

    FIG. 15 NOTICE: Failure to properly seat the wheel against backing flange before turning the tool on may result in damage to the tool or the wheel NOTE: Adjust the guard skirt so that only 1/8" (3.17 mm) of the wheel is exposed by loosening the bolts, allowing the guard to lengthen. Tighten the guard skirt bolts securely before using the grind[...]

  • Pagina 19

    NOTICE: Do not tighten adjusting screw with guard latch in open position. Undetectable damage to guard or mounting hub may result. MOUNTING cu'rI'ING WHEELS (FIG. 19) 1. Remove soft mount (E). 2. Install wheel backing flange, aligning flats on spindle (R) with flats on backing flange (S). 3. Place the wheel on the backing flange, centerin[...]

  • Pagina 20

    Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DE-:WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www. dewalt.com. Repairs T[...]

  • Pagina 21

    D_finitions : lignes directrices en mati_re de s_curit_ Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere a.ces symboles. ADANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessu[...]

  • Pagina 22

    b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est plus deve si votre corps est mis a la terre. c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou I'humidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ dectrique augmente[...]

  • Pagina 23

    effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore eta la vitesse pour laquelle il a ete conqu. b) Ne pas utiliser un outil electrique dont I'interrupteur est defectueux. Tout outi/ dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare. c) Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de[...]

  • Pagina 24

    impossible de proteger I'utilisateur d'un bris d'accessoire de mauvais calibre ou de le ma_triser correctement. e) Le trou pour arbre d'entraTnement des meules, brides, tampons ou de tout autre accessoire doit s'ajuster correctement a la broche de I'outil _lectrique; autrement, I'outil sera desequilibre, vibrera e[...]

  • Pagina 25

    n) Ne pas faire fonctionner I'outil _lectrique a proximit_ de mati_res inflammables. Les etincel/es produites risquent de les enflammer. o) Ne pas utiliser d'accessoires qui exigent rutilisation d'un liquide de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de tout autre Iiquide de refroidissement pourrait se solder par une dectro[...]

  • Pagina 26

    Avertissements de s_curit_ sp_cifiques aux operations de meulage et de coupe par abrasion a) Utiliser uniquement les types de meules recommand_s pour I'outil _lectrique ainsi que le capot protecteur particulier conqu pour la meule s_lectionn_e. // est impossible de bien proteger I'operateur /ors de I'utilisation de meules non conques[...]

  • Pagina 27

    sous leur propre poids. Disposer des appuis sous la piece, le long de laligne decoupe et pres du bord de la piece, des deux c6tes de la meule. Faire particuli_rement attention Iors de la r_alisation de _ d_coupe en poche _, dans des murs existants ou d'autres zones sans visibilitY. La portion de la meule faisant saillie risque de couper un tuy[...]

  • Pagina 28

    • Eviter de faire rebondir la meule ou de la traiter durement. Si cela se produit, arr_ter I' outil et inspecter la meule a la recherche de fissures ou de defauts. • Manipuler et stocker les meules en prenant systematiquement des precautions. • Ne jamais couper a un endroit pouvant contenir un c_ble _lectrique ou des tuyaux. II peut en r[...]

  • Pagina 29

    • L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique. Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition aces produits " travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du materiel de securite homologue, tel un masque antipoussieres spe[...]

  • Pagina 30

    FIG. 1 B C G DESCRIPTION (Fig. 1) _AVERTISSEMENT : ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou materiels, A. Gb, chette B. Bouton de blocage de I'arbre C. Poignee laterale D. Broche E. Bague en nylon F. Bouton de verrouillage de la gb, chette G. Capot protecteur H. Bouton de[...]

  • Pagina 31

    Accessoires et raccords II importe de selectionner les dispostifis de protection, les tampons de support et les brides appropries qui seront utilises dans les accessoires pour la meuleuse. Consulter le tableau aux pages 31 a. 33 pour obtenir de I'information sur les accessoires appropries. AAVERTISSEMENT : la vitesse des accessoires doit corre[...]

  • Pagina 32

    FONCTIONNEMENT _AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures. Source d'alimentation Brancher la grande meuleuse angulaire sur un c[...]

  • Pagina 33

    bague en nylon 445928-01 dispositif de protection n ° 27 D284937 7 po D284939 9 po Type 27 hubbed wheel bague en nylon 445928-01 dispositif de protection n°28 D284938 9 po meule avec moyeu n ° 28 Meules bague en nylon 445928-01 dispositif de protection n ° 27 D284937 7 po D284939 9 po bride de soutien 54339-00 meule sans moyeu n ° 27 ecrou de [...]

  • Pagina 34

    Brosses mdtalliques circulaires bague en nylon 445928-01 dispositif de protection n ° 27 D284937 7 po D284939 9 po brosse metallique en forme de coupelle bague en nylon 445928-01 dispositif de protection n ° 27 D284937 7 po D284939 9 po brosse metallique circulaire Meules boisseaux coniques dispositif de protection de meule boisseau conique n°l [...]

  • Pagina 35

    RETRAIT DU BOUTON DE VERROUlLLAGE EN POSITION DE MARCHE (FIG. 1) II est possible de retirer le bouton de verrouillage en position de marche (H) en permanence sans compromettre la conformite avec les organismes de reglementation indiques sur la plaque signaletique de I'outil. Le bouton de verrouillage en position de marche doit _tre retire dans[...]

  • Pagina 36

    5.Pour retirer le dispositif de protection, reprendre les etapes decrites ci-dessus en ordre inverse. REMARQUE • le dispositif de protection est regle en usine en fonction du diametre du moyeu du carter d'engrenages. S'il s'avere necessaire, apres un certain temps, de le regler de nouveau, mettre le levier de serrage en position fe[...]

  • Pagina 37

    MEULAGE DE BORDURE i_,AVERTISSEMENT : au cours du meulage ou de la coupe de bord, les meules peuvent _tre endommagees ou faire des rebonds si elles sont arquees ou si elles subissent des torsions alors que I' outil effectue des travaux de decoupe ou de meulage profond, Afin de reduire le risque de blessures graves, n'utiliser ces meules e[...]

  • Pagina 38

    INSTALLATION DES TAMPONS DE SUPPORT (FIG. 11) _ATTENTION : il faut reinsta//er le dispositif de protection qui convient a la meule pour les travaux utilisant des meules, des disques de ponqage a feuillets, des brosses metalliques ou des meules metalliques apres le ponqage, FIG. 11 1. Inserer le tampon de support en O caoutchouc (M) sur la bague en [...]

  • Pagina 39

    2.Enbncer le bouton de verrouillage de la broche etserrer le moyeu de la brosse a, I'aide d'une cle. 3.Pour retirer la brosse, enfoncer lebouton deverrouillage de la broche etdesserrer le moyeu de la brosse a, I'aide d'une cle. REMARQUE • si le moyeu de la brosse n'est pas bien appuye contre la bague en nylon avant la mis[...]

  • Pagina 40

    3.Installer la meule boisseau conique sur la broche tout en I'appuyant fermement contre la bride de soutien. 4.Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et serrer la meule. 5.Pour retirer la meule, reprendre les etapes decrites ci-dessus en ordre inverse. FIG. 15 AVIS : si la meule n'est pas bien appuyee contre la bride de soutien a[...]

  • Pagina 41

    3.Deplacer le dispositif de protection (G) a, la position voulue pour proteger au maximum I'operateur. 4.Fermer le mecanisme de verrouillage afin de fixer solidement le dispositif de protection au carter d'engrenage. II ne doit pas _tre possible de tourner le dispositif de protection Iorsque le mecanisme de verrouillage est ferme. N'[...]

  • Pagina 42

    MAINTENANCE _AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures. Nettoyage AAVERTISSEMENT : en/ever /es sa/etes et /a poussiere hors des even[...]

  • Pagina 43

    En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre ' CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode d'un an a, compter de la date d'achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE[...]

  • Pagina 44

    Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. _, PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. i_ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no [...]

  • Pagina 45

    c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los berries filosos y [...]

  • Pagina 46

    b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios[...]

  • Pagina 47

    mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y desprenderse. d) E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del range de capacidad de la herramienta el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente. e) El tama_o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respald[...]

  • Pagina 48

    polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de polvo metalico puede producir riesgos electricos. n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede producir una [...]

  • Pagina 49

    al operador de los fragmentos de discos rotos y el contacto accidental con el disco. c) Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Pot ejemplo: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden[...]

  • Pagina 50

    de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa. Advertencias de seguridad especificas para operaciones de pulido a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de sujecidn giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujecidn desprendida. Las correas de sujecidn desprend[...]

  • Pagina 51

    los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre m[...]

  • Pagina 52

    de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. • La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V ............ voltios A ............ amperios Hz .......... hertz W ........... vatios min ........ minutos % ......... corriente alt[...]

  • Pagina 53

    F. BotOn de bloqueo del gatillo G. Guarda del disco H. BotOn de bloqueo en encendido USO DEBIDO Esta esmeriladora est6, dise_ada para aplicaciones profesionales de esmerilado, lijado, escobillado met6,1ico, pulido o corte abrasivo. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables. Esta esmeriladora [...]

  • Pagina 54

    Piedra de copa tipo 11 con brida de respaldo Juego de brida tipo 1 Guarda tipo 1 de 7" (178 mm) Flanjes para esmerilar Tuerca de fijaciOn Llave para el disco Dispositivo de protecciOn del eje ENSAMBLAJE Y AJUSTES 608368-00 D284932 D284931 54339-00 22191-00 61820-01 445928-01 AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, a[...]

  • Pagina 55

    montaje suave 445928-01 guardatipo 27 D284937 7" D284939 9" disco de tipo 27 montqe suave 445928-01 guardatipo 28 D284938 9" disco tipo 28 Discos para esmerilar montaje suave 445928-01 guarda tipo 27 D284937 7" D284939 9" arandela 54339-00 disco sin cubo tipo 27 tuerca de fijaciOn 22191-00 I montaje suave 445928-01 guarda t[...]

  • Pagina 56

    Cepillos de alambre montaje suave 445928-01 guardatipo 27 D284937 7" D284939 9" cepillo de la taza del alambre mont_e suave 445928-01 guardatipo 27 D284937 7" D284939 9" rueda del alambre Copa de Piedra Discos de corte Tguardatipo 11 para piedra de copa D284934 4" D284936 5-6" brida de respaldo N 197992 copa de piedra [...]

  • Pagina 57

    NOTA: Si la caja de engranjes y la carcaza del motor se separan mas de 3 mm (1/8"), la herramienta debe recibir servicio y ser reensamblada en un centro de servicio DEWALT. El no darle el mantenimiento apropiado a la herramienta puede ocasionar daho a las escobillas, al motor y a los cojinetes. 4. Reinstale los tornillos para unir la caja de e[...]

  • Pagina 58

    guarda est6, dise_ada para utilizarse con discos de aleta para lijar y cepillos y ruedas dealambre. Esmerilar y cortar con discos que no sean del Tipo 27, 28 y29 requiere distintas guardas de accesorios no incluidas con la herramienta. Las instrucciones de montaje para estas guardas de accesorios est6,n incluidas en el paquete de accesorios. i_,ADV[...]

  • Pagina 59

    2.Coloque el disco contra la centr6,ndola en el flanje. 3.Mientras oprime el bot0n del seguro del eje, enrosque latuerca (L) en la fleche. 4.Apriete la tuerca con una Ilave. 5.Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco. ESMERILADO DE CON DISCOS DE ESMERILAR (FIG. 9} 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de h[...]

  • Pagina 60

    Instalacibn y utilizacibn de las para lijar Los respaldos y discos para lijar deben de tener una clasificaciOn mayor que la velocidad minima para accesorios seg0n aparece en la herramienta. Los discos para lijar recomendados se encuentran a la venta a traves de Io distribuidores y centros de servicio autorizado DEWALT. NOTA" la guarda puede re[...]

  • Pagina 61

    _J, ADVERTENCIA: Use guantes para manejar las copas y las ruedas de alambre ya que estas son puntiagudas. INSTALACION DE COPAS Y DISCOS DE ALAMBRE 1. Enrosque la rueda sobre el eje asent6,ndola contra el montaje suave. 2. Oprima el botOn de seguro del flecha y use una Ilave para apretario. 3. Para retirar la rueda, oprima el botOn del seguro del ej[...]

  • Pagina 62

    3.Enrosque piedra de copa a mano, asent6,ndolo contra la brida de respaldo. 4.Oprima el bot0n del seguro del eje y apriete el disco. 5.Para retirar la piedra, invierta el procedimiento anterior. FIG. 15 AVISO: No asentar apropiadamente el disco contra la brida de respaldo antes de encender la herramienta podria ocasionar daho a la herramienta o a l[...]

  • Pagina 63

    4.Cierre el cerrojo de la guarda para asegurarla a la caja de engranajes. No debe ser posible girar la guarda a mano cuando el seguro este cerrado. No opere la esmeriladora con la guarda floja o el seguro de la guarda enposiciOn abierta. NOTA" La guarda est6, preajustada al FIG. 18 dib, metro del cubo de la caja de engranajes desde la f6,brica[...]

  • Pagina 64

    J_,ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ning[...]

  • Pagina 65

    P61iza de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: NOm. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto: Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fec[...]

  • Pagina 66

    espedfica del pals que viene enel empaque, Ilamar a la compa_fa local o visitar elsitio Web a fin de obtener esa informaci0n. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DFWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. DWEXXXXX ANGLE GRINDER SER[...]

  • Pagina 67

    DWE4517 8,500 RPM DWE4519 6,500 RPM REQUIRED GUARD OPTIMAL CAPABLE _ CAN NOT BE USED II DFWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL12) Part No. N190393 DWE4517, DWE4519 Copyright © 2012 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped a[...]