Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
DeVillbiss Air Power Company VR1600E manuale d’uso - BKManuals

DeVillbiss Air Power Company VR1600E manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeVillbiss Air Power Company VR1600E. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeVillbiss Air Power Company VR1600E o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeVillbiss Air Power Company VR1600E descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso DeVillbiss Air Power Company VR1600E dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeVillbiss Air Power Company VR1600E
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeVillbiss Air Power Company VR1600E
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeVillbiss Air Power Company VR1600E
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeVillbiss Air Power Company VR1600E non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeVillbiss Air Power Company VR1600E e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeVillbiss Air Power Company in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeVillbiss Air Power Company VR1600E, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeVillbiss Air Power Company VR1600E, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeVillbiss Air Power Company VR1600E. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Part No. A17913 Rev . 0 5/10/06 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. T able of Contents Safety Guidelines/Definitions.................. 2 Consumer Saftey Information ................ 2 Important Safety Instructions ..............2-6 Specifica[...]

  • Pagina 2

    2- ENG A17913 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to pr otecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS . T o help you recognize this information, we use the symbols below . Please read the manual and pay attention to these symbols. Indica[...]

  • Pagina 3

    3 - ENG A17913 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Y our pressur e washer operates at fluid pressur es and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury . Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection i[...]

  • Pagina 4

    4- ENG A17913 RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressur e washer . • Keep operatin[...]

  • Pagina 5

    5 - ENG A17913 RISK OF CHEMICAL BURN WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Use of acids, toxic or cor ro sive chemicals, poisons, in sec ti cides, or any kind of flam ma ble solvent with this product could r e sult in se ri ous injury or death. • Do not use ac ids, gasoline, ker - o sene, or any other flammable materials in this product. Use onl[...]

  • Pagina 6

    6- ENG A17913 GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be gr ounded. If it should malfunction or br eakdown, grounding provides a path of least r esistance for electric curr ent to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cor d having an equipment-gr ounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an [...]

  • Pagina 7

    7 - ENG A17913 CARTON CONTENTS Motor , Frame, and Wheel Assembly Spray Gun Spray W and High Pressur e Hose Nozzle Cleaning Kit Knobs Saddle Bolts Bagged Handle Chemical application unit Quick-connect adapter Quick-connect Rotary Nozzle V ariable Spray Nozzle English/ Spanish/ French Operation Manual Parts Bag Handle ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 1. Place [...]

  • Pagina 8

    8- ENG A17913 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump (located inside the shroud): Incr eases the pressur e of the water supply . Motor (located inside the shroud): Drives the high pr essure pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and wand. Spray Gun: Connects with w[...]

  • Pagina 9

    9 - ENG A17913 HOW TO USE THE CLEANING SOLUTION APPLICA TION UNIT NOTE: Use only soaps and cleaning solutions designed for pressur e washer use. Do not use bleach. 1. Place the ON-OFF switch in the OFF position. 2. T ur n off the water supply . 3. Attach cleaning solution application unit to wand as shown and tighten securely . Grasp end of nozzle [...]

  • Pagina 10

    10- ENG A17913 4. Remove the cleaning solution application tank from the application nozzle. 5. Soap mixture pr essure can be adjusted by adjusting the pipe located in the cleaning solution application nozzle (a). a. Pull pipe (b) from cleaning solution application nozzle. b. Position the notch (c) on the pipe to the desired soap mixtur e 1-6, 1 be[...]

  • Pagina 11

    11 - ENG A17913 BEFORE ST ARTING 1. Move pressur e washer to level ground. 2. Make sure the ON/OFF switch is in the OFF position T o reduce the risk of electr ocution, keep all connections dry and off the gr ound. Do not touch plug with wet hands. Do not use if cord is damaged. 3. Plug the unit into an appropriate outlet that is pr operly installed[...]

  • Pagina 12

    12- ENG A17913 5. T est GFCI switch before each use, to test: a. Press test button (b), indicator light will disappear . c. Press reset button (c) to use unit. If indicator light does not r eappear DO NOT use unit, see troubleshooting guide. 6. Con nect the high pressur e hose (i) to the water outlet on the unit. The water outlet is marked OUT . 7.[...]

  • Pagina 13

    13 - ENG A17913 ST ARTING NOTE: Make sure water supply is turned on. 1. Disengage the safety catch as shown. Depress trigger to allow air to escape and to dischar ge residual pressur e in the pipes. 2. With the trigger depressed, place the ON-OFF switch in the On position. When starting motor , always keep the trigger depressed. Risk of fluid injec[...]

  • Pagina 14

    14- ENG A17913 SUCTION FIL TER 1. Check and clean the suction filter (b) after every 50 hours of use. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressur e, or moving parts that can cause serious injury or death! Before performing any maintenance or r epair , unplug unit from power source, let motor cool and r elease all [...]

  • Pagina 15

    15 - ENG A17913 NOZZLE CLEANING If the nozzle becomes clogged with foreign matter , such as dirt, excessive pressur e may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressur e will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions: 1. Place the ON/OFF switch in the OFF po[...]

  • Pagina 16

    16- ENG A17913 1. Drain all water from high pr essure hose , coil it, and stor e it in cradle of the pressur e washer handle. 2. Drain all water from spray gun and spray wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeez ing trigger . Store in gun/hose holder . 3. Store chemical hose , high pr essure hose, spr[...]

  • Pagina 17

    17 - ENG A17913 PROBLEM Restricted, insufficient water supply , or air in the water line. Check supply hose, faucet, and inlet screen. Do not use water from a hot water source, use water only fr om a cold water faucet. Excess noise W ater temperature is too high. TROUBLE SHOOTING GUIDE Motor will not start and there is no humming sound No or low pr[...]

  • Pagina 18

    18- ENG A17913 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING IC2 PUMP Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(s) and other components (excluding the IC2 pump) of the Excell pressur e washers covered under this warranty are fr ee from defects[...]

  • Pagina 19

    N° de pièce A17913 Rev . 0 5/10/06 T able des matières Mesures de sécurité/Définitions……… ........20 Mesures de sécurité importantes ........... 20-24 Fiche technique ..............................................24 Contenu de la boîte .......................................25 Instructions d’assemblage ............................ [...]

  • Pagina 20

    20- FR A17913 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT . Afi n de vous aider à identifi er cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. V euillez lire att[...]

  • Pagina 21

    21 - FR A17913 RISQUE D'INJECTION ET DE LACÉRA TION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Votr e laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l'homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessur e grave. Des fuite[...]

  • Pagina 22

    22- FR A17913 RISQUE D'UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait pr ovoquer de graves blessures, voir e son propre décès ou celle d'autres personnes. • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chloreou tout autr e composé corrosif. • [...]

  • Pagina 23

    23 - FR A17913 RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir e la mort. • Ne pas utiliser d'[...]

  • Pagina 24

    24- FR A17913 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit êtr e mis à la terre. S'il ne fonctionne pas de manière appr opriée ou s'il subit une panne, une bonne mise à la terre fournit une voie de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de chocs électriques. Ce pr oduit est doté d'un cor[...]

  • Pagina 25

    25 - FR A17913 1. Placez l’ensemble de poignée sur le châssis et attachez la poignée au châssis. Risque de blessures corpor elles. Ne pas placer les mains entre le module et le cadre pour éviter de se pincer les mains. 2. Attachez la lance au pistolet et bien serrer . 3. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer . Ensemb[...]

  • Pagina 26

    26- FR A17913 INSTRUCTIONS D'UTILISA TION ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LA VEUSE À PRESSION Pompe à haute pression (située à l’intérieur du bouclier)-: Augmente la pr ession de la source d’eau. Moteur (située à l’intérieur du bouclier) : Entraîne la pompe à haute pression. Boyau à haute pression : Achemine l'eau pr essurisé[...]

  • Pagina 27

    27 - FR A17913 UTILISA TION DE L'UNITÉ D'APPLICA TION DE SOLUTION DE NETTOY AGE REMARQUE : N'utilisez que des solutions de nettoyage conçues pour l'usage dans une laveuse à pression. N'utilisez jamais de l'eau de Javel. 1. Réglez l'interrupteur marche/arrêt à la position d'arrêt « OFF ». 2. Fermez le[...]

  • Pagina 28

    28- FR A17913 4. Retirez le réservoir d'application de solution de nettoyage de la buse d'application. 5. La pression du jet du mélange de savon peut être réglée en réglant le tuyau situé dans la buse d'application de solution de nettoyage (a). a. Tirez le tuyau (b) de la buse d'application de solution de nettoyage. b. Po[...]

  • Pagina 29

    29 - FR A17913 A V ANT LE DÉMARRAGE 1. Placez la laveuse à pression sur une surface de niveau. 2. Assurez-vous que l'interrupteur mar che/arrêt est à la position d'arrêt « OFF ». Afin de réduire le risque d'électr ocution, assurez-vous que toutes les connexions demeurent sèches et qu'elles ne sont pas par terr e. Ne to[...]

  • Pagina 30

    30- FR A17913 5. Vérifiez le DFT avant chaque utilisation : a. Appuyez sur le bouton d'essai (b) et le voyant lumineux s'éteindra. b. Appuyez sur le bouton de rétablissement (c) pour utiliser l'appareil. Si le voyant lumineux ne s'illumine pas de nouveau, N'utilisez P AS l'appareil. Consultez le guide de dépannage.[...]

  • Pagina 31

    31 - FR A17913 DÉMARRAGE DE LA LA VEUSE À PRESSION REMARQUE : Assurez-vous que la sour ce d'alimentation d'eau est ouverte. 1. Désengagez le verrou de sûr eté, tel qu indiqué. Appuyez sur la détente pour libérer l'air et pour dégager la pression résiduelle dans les tuyaux. 2. T out en appuyant sur la détente, réglez l&apo[...]

  • Pagina 32

    32- FR A17913 FIL TRE DE SUCCION 1. Vérifiez et nettoyez le filtre d'aspiration (b) après toutes les 50 heur es d'utilisation. b Lorsque vous effectuez de l'entr etien, vous pouvez être exposé à des surfaces chaudes, à l'eau sous pression, ou aux pièces en mouvement qui peuvent causer des blessures graves ou la mort ! Ava[...]

  • Pagina 33

    33 - FR A17913 NETTOY AGE DE LA BUSE Si la buse devient obstruée par des matériaux étrangers comme la poussière, une pr ession excessive peut se développer . Si la buse devient partiellement obstruée ou le débit est restr eint, la pression de la pompe commencera à pulser . Nettoyez la buse immédiatement en vous servant de la trousse de net[...]

  • Pagina 34

    34- FR A17913 ENTREPOSAGE 1. Vidangez toute l'eau du boyau à haute pr ession, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pr ession. 2. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance. Pour ce fair e, maintenez le pistolet en position verticale, en dirigeant la buse vers le bas, et appuyez sur la détente du [...]

  • Pagina 35

    35 - FR A17913 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Branchez la laveuse à pression. Appuyez sur le bouton de rétablissement «RESET». Réduisez la charge sur le cir cuit. Essayez un autre cir cuit de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. NE P AS utiliser des rallonges électriques. La source d'eau doit avoir [...]

  • Pagina 36

    36- FR A17913 GARANTÍA LIMIT ADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO, A EXCEPCIÓN DE LA BOMBA DE IC2 Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.S.) Inc. le garantiza al comprador original que el armazón, las ruedas, la pistola, la manguera, la varilla, la/s boquilla/s del pulverizador y o[...]

  • Pagina 37

    Pieza N o . A17913 Rev . 0 5/10/06 Modelo VR1600E IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Contenido Normas de seguridad/definiciones. . . . . . . . 38 Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 38

    38- SP A17913 LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador . DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta [...]

  • Pagina 39

    39 - SP A17913 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios s[...]

  • Pagina 40

    40- SP A17913 RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • La operación insegura de su lavadora a presión podría pr oducir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.. • No utilice lejía de cloro ni otr o compuesto corrosivo. • Familiarícese con las operaciones y los controles de la lavadora a [...]

  • Pagina 41

    41 - SP A17913 RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría pr ovocar una lesión grave o la muerte • No utilice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable en e[...]

  • Pagina 42

    42- SP A17913 INSTRUCCIONES P ARA LA CONEXIÓN A TIERRA Esta unidad debe quedar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la conexión a tierra provee el paso de menor r esistencia para la corriente eléctrica, reduciendo así el riesgo de electr ocución. Esta unidad está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor[...]

  • Pagina 43

    43 - SP A17913 Motor , bastidor y conjunto de ruedas T ubo aplicador Contenedor para químicos limpiadores Adaptador de conexión rápida Conector rápido Boquilla de chorro r otativo Boquilla rociadora regulable CONTENIDO DE LA CAJA Pistola rociadora Juego limpiador para la boquilla Perillas Pernos montantes Embalaje del manillar Manillar Piezas e[...]

  • Pagina 44

    44- SP A17913 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA ESTE MANUAL DEL PROPIET ARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD, ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad y familiarícese con la ubicación de sus controles y r egulaciones. Conserve este manual para refer encias futuras. ELEMENTOS BÁSICOS DE LA LA V ADORA A PRESIÓN Bomba de alta[...]

  • Pagina 45

    45 - SP A17913 CÓMO UTILIZAR EL CONTENEDOR DE PRODUCTOS LIMPIADORES NOT A: utilice únicamente jabones y soluciones de limpieza diseñadas para el uso en lavadoras a presión. No use lejía. 1. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición OFF . 2. Interrumpa el suministro de agua. 3. Conecte el contenedor para soluciones limpiadoras en el tubo ap[...]

  • Pagina 46

    46- SP A17913 4. Extraiga la boquilla aplicadora de solución del contenedor de químicos limpiadores. 5. Puede graduarse la presión de r ociado de la mezcla jabonosa regulando el tubo de sifón ubicado en la boquilla aplicadora de químicos limpiadores (a). a. Extraiga el tubo (b) de sifón de la boquilla aplicadora de químicos limpiadores. b. P[...]

  • Pagina 47

    47 - SP A17913 LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES DE PONER LA UNI- DAD EN MARCHA Riesgo de inyección de líquido y laceración . Al graduar la lavadora para presión alta, NO permita que el chorr o haga contacto con la piel desprotegida, los ojos, con mascotas o animales domésticos por que podría causar lesiones serias. Su lavadora dis[...]

  • Pagina 48

    48- SP A17913 Pruebe el interruptor GFCI de la siguiente forma: a. Presione el botón de prueba (b), la luz indicadora se apagará. b. Para volver a usar la unidad, presione el botón de reactivación (Reset). Si la luz indicadora no se enciende, NO USE la unidad y refiérase a la Guía de Diagnóstico de Problemas. 6. Conecte la manguera de alta p[...]

  • Pagina 49

    49 - SP A17913 COMO PONER EN FUNCIONAMIENTO LA LA VADORA A PRESIÓN NOT A: Asegúrese de tener abierto el suministr o del agua. 1. Desenganche el seguro del gatillo como se muestra. Presione el gatillo para permitir la salida del aire y descar gar la presión residual de la línea. 2. Con el gatillo presionado, mueva el interruptor ON-OFF a la posi[...]

  • Pagina 50

    50- SP A17913 FIL TRO DE SUCCIÓN 1. Revise y limpie el filtr o de succión (b) cada 50 horas de uso. b Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a las superficies calientes, agua a presión, o partes en movimiento que podría ocasionar serias lesiones o la muerte. Antes de ejecutar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte la u[...]

  • Pagina 51

    51 - SP A17913 TUBO APLICADOR Si la boquilla comienza a obturarse con materiales extraños, como suciedad, podría generar presión excesiva. Si la boquilla se obstruye o r estringe parcialmente, la presión de la bomba comenzará a pulsar . Limpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador de boquillas provisto y siga estas instrucciones[...]

  • Pagina 52

    52- SP A17913 1. Dr ene toda el agua de la manguera de alta presión , enróllela y guárdela en el soporte del manillar de la lavadora a presión. 2. Dr ene toda el agua de la pistola rociadora y del tubo aplicador sosteniendo la pistola rociadora en posición vertical, con el extr emo de la boquilla apuntando hacia abajo y presionando el gatillo.[...]

  • Pagina 53

    53 - SP A17913 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca y no existe ruido de zumbido. El interruptor de circuito continúa abriéndose o el fusible volando. El motor zumba pero no arranca. No hay presión o está baja. Ruido excesiv o La presión fluctúa sin operar la pistola. La lavadora a presión no est?[...]

  • Pagina 54

    54- SP A17913 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cer cano: CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 558[...]

  • Pagina 55

    55 - SP A17913 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT SAUF POUR LA POMPE DE IC2 La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, r oues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants (sauf la pompe IC2) des laveuses à haute pression Excell, couver[...]

  • Pagina 56

    T rademarks noted with ® ar e registered in the United States Patent and T rademark Offi ce and may also be register ed in other countries. Other trademarks may apply . • Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enr egistrées auprès du United States Patent and T rademark Offi ce et peuvent être enregistrées dans d’autr es pays.[...]