Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Delta 638517-00 manuale d’uso - BKManuals

Delta 638517-00 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Delta 638517-00. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Delta 638517-00 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Delta 638517-00 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Delta 638517-00 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Delta 638517-00
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Delta 638517-00
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Delta 638517-00
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Delta 638517-00 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Delta 638517-00 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Delta in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Delta 638517-00, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Delta 638517-00, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Delta 638517-00. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 0 " B e n c h D r il l P r e s s ( Mo de l S M3 0 0) P AR T NO. 638517-00 10-30-05 Copyright © 2005 Delta Machinery ESP AÑOL: PÁGINA 18 T o learn more about DEL T A MACHINERY visit our website at: www .deltamachinery .com. For Parts, Service, W arranty or other Assistance, please call 1-800-223-7278 ( In Canada call 1-800-463-3582). FRAN?[...]

  • Pagina 2

    2 GENERAL SAFETY RULES W oodworking can be dangerous if safe and proper operating procedures are not followed. As with all machinery , there are certain hazards involved with the operation of the product. Using the machine with respect and caution will considerably lessen the possibility of personal injury . However , if normal safety precautions a[...]

  • Pagina 3

    ADDITIONAL SAFETY RULES FOR FOR DRILL PRESSES 1. D O N O T O P E R A T E TH IS T O O L U N T I L it is a s s e m b l e d an d i n s t a l l e d ac c or din g to the instructions. 2. O B T A IN AD VI CE f rom yo ur s up erv is or , instructor , or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool. 3. FOLLOW ALL WIRING [...]

  • Pagina 4

    4 GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER 2. Grounded, cord-connected machines intended for use on a supply circuit having a nominal rating less than 150 volts: If the m achine is int ended for us e on a cir cuit tha t has an ou tlet tha t loo ks li ke the o[...]

  • Pagina 5

    Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine ’ s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized cord will cause a dro[...]

  • Pagina 6

    6 DRILL PRESS P ARTS Fig. 2 1 - Drill Press Head and Motor 2 - T able Raising and Lowering Handle 3 - T able Clamp 4 - Chuck 5 - Chuck Key 6 - Pinon Shaft Handles (3) 7 - M8x1.25x125mm Carriage Head Screws (2), M8 Flat W ashers (2), M8.1 Lock W ashers (2), M8x1.25 Hex Nuts (2) (for fastening the base to a supporting surface ) 8 - W orm Gear for T a[...]

  • Pagina 7

    7 1. Assemble the column (A) Fig. 3, to the base (B) using the four screws, three of which are shown at (C). Loosen set screw (D) and remove ring (E) and raising rack (F). Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 G H H G Fig. 6 F G 2. Make certain worm gear (G) Figs. 4 and 5, is in place in table bracket (H) as shown. 3. Insert raising rack (F) Fig. 6, which was remov[...]

  • Pagina 8

    8 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Slide raising rack (F) Fig. 7, table and table bracket onto drill press column, as shown. Make sure bottom of raising rack (F) Fig. 8, is inside the flange (J) on drill press base. 5 . Re- ass em bl e rin g (E ) Fi g. 9, whic h wa s re mov ed in S T E P 1 . I M P O R T A N T : Bo ttom of rin g (E)[...]

  • Pagina 9

    9 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. Thread stud on clamp handle (M) Fig. 12, into hole in rear of table bracket, as shown. 8. Place the drill press head (N) Fig. 13, onto the column as far as it will go. Align head (A) Fig. 13A, to table (B), and base (C). T ighten the two head locking screws (O) Fig. 13, with wrench supplied. 9. Thread the three [...]

  • Pagina 10

    10 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPORT ANT : Make certain the spindle taper (Q) Fig. 15, and tapered hole in chuck (R) are clean and free of any grease, lacquer or rust preventive coatings. NOTE: Household oven cleaner can ef fectively remove any sub-stance from the spindle and chuck; however , c ar efu ll y fo ll ow th e ma n ufa ct ure r 's s[...]

  • Pagina 11

    11 LOCKING SWITCH IN THE “OFF” POSITION IMPORT ANT : When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthorized use. This can be done by grasping the switch toggle (B) and pulling it out of the switch, as shown in Fig. 19. With the switch toggle (B) removed, the switch will not operate. However[...]

  • Pagina 12

    12 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. The table can be tilted right or left by pulling out and removing table alignment pin (C) Fig. 22. NOTE: If pin (C) is dif ficult to remove, turn nut (E) clockwise to pull pin out of casting. 4. Fi g. 2 3, i ll ustra tes the tab le al ignmen t pin (C ) removed. Loosen table locking bolt (D), tilt table to the desired a[...]

  • Pagina 13

    13 Fig. 27 DRILLING HOLES TO DEPTH Where a number of holes are to be drilled to exactly the same depth, a depth stop is provided in the pinion shaft housing and is used as follows: 1. D ISCO NNE CT MA CHIN E FR OM POW ER S OURC E. 2. Insert bit into chuck. 3. Lower the spindle until the pointer (C) Fig. 27, lines up with the mark on the scale (D) y[...]

  • Pagina 14

    14 O P E R A T I O N Y o ur dri ll pr ess is to be use d wit h drill bits with a sh ank of 1/2" or les s in diam ete r. The fo llow ing will give the ine xper ienced operator a start on common drill press operations. Use scrap material for practice to get a feel of the machine before attempting regular work. The use of accessories and attachme[...]

  • Pagina 15

    15 T R O U B L E S H O O T I N G CO RREC T D RILL IN G S PEE DS Factors which determine the best speed to use are: kind of material being worked, size of hole, type of drill or other cutter , and quality of cut desired. Use the recommended speed for the drill press bit and workpiece material. BORING IN WOOD T wist drills, although intended for meta[...]

  • Pagina 16

    16[...]

  • Pagina 17

    17 T w o Y e a r Li m i te d W a r r a n t y De lta will repa ir or r eplac e, a t it s ex pense and at it s opt ion, any Delta ma chin e, machin e pa rt, or mach ine acce ssory whi ch i n norm al us e has prove n to be de fect ive i n w orkm ans hip or mate ria l, pro vide d t hat the cus tomer r e t u r n s the pr o d u c t p r e paid to a De lta[...]

  • Pagina 18

    18 18 Para obtener más información sobr e Delta Machinery , visite nuestr o sitio web en: www .deltamachinery .com Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor 1-800-223-7278 ( en la llamada 1-800-463-3582 de Canada ). T a l a d r a d o r a d e B a n c o d e 2 5 4 m m (M od e lo S M3 00 ) 638517-00 10-30-05 Copyrigh[...]

  • Pagina 19

    19 NORMAS DE SE GUR IDAD GENERALE S La eb anis terí a pu ede s er pel igr osa s i no s e aca tan pr oced imien to s seg ur os y apr opr i ados . A l igu al qu e c on todo t ipo de ma quin ari a, la ope rac ión del pr od uct o env uelv e ci erto s pel igr os . El us o de l a má quin a con r espe cto y p r eca ució n redu cir á cons id era ble m[...]

  • Pagina 20

    20 REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD P ARA LAS T ALADRADORAS 1. NO U TIL I CE ES T A MÁQ U IN A has ta q ue es té completamente montada e instalada de acuer do con las instrucciones. 2. OB TE NG A A SE SO RA MI EN TO de su su per vi so r , in st ruc to r u o t ra p er son a c al if ica da si n o e s tá completamente familiarizado con la utilizaci?[...]

  • Pagina 21

    21 1. T o das la s m áqu in as c on ec tada s c on c o r d ó n conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra pr oporciona una ruta de r esistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descar gas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cor dón eléctrico que tiene [...]

  • Pagina 22

    22 Fig. A Fig. B CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPT ADOR CORDONES DE EXTENSIÓN Utilice cordones de extensión apr opiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un[...]

  • Pagina 23

    23 PIEZAS DE LA T A L A D R A D O R A Fig. 2 1 - Cabezal y motor de la taladradora 2 - V ector que levanta y que baja la manija 3 -Abrazadera de mesa 4 - Mandrino 5 - Llave del mandrino 6 - Agarraderas del eje del piñón (3) 7 - T ornillos de Carr ocería de M8x1.25x125 mm (2), M8 arandelas planas (2), M8.1 arandelas de cierre (2), M8x1.25tuer cas[...]

  • Pagina 24

    24 ENSAMBLAJE ASEGURESE QUE LA MAQUINA ESTE DESCONECT ADA DE LA FUENTE DE ENERGIA DURANTE TODO EL PROCESO DE ENSAMBLAJE. 1. Ensamble la columna (A) Fig. 3 a la base (B) utilizando para ello los cuatr o tor nillos, de los cuales se ilustran tr es en (C). Afloje el tor nillo de fijación (D) y quite el anillo (E) y el soporte de elevación (F). Fig. [...]

  • Pagina 25

    25 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Coloque el soporte de elevación (F) Fig. 7, la mesa y el soporte de la mesa so bre la columna d e la taladradora, como se ilustra aquí. Asegúr ese que el fondo del soporte de elevación (F) Fig. 8 esté engranado con la pestaña (J) sobr e la base de la taladradora. 5 . V uelva a ensamblar a l[...]

  • Pagina 26

    26 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. Enrosque la abrazadera de la mesa (M) Fig. 12 dentr o del agujer o en la parte posterior del soporte de mesa, como se ilustra aquí. 8. Ponga la Fig. 13 de la cabeza de la pr ensa del taladr o (N), sobr e la columna por lo que irá. Alinee Fig. 13A de la cabeza (A), para tabular (B), y la base (C). Apriete la F[...]

  • Pagina 27

    27 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPOR T ANTE : Asegúr ese que el árbol cónico (Q) Fig. 15, y el agujer o cónico (R) del mandrino estén li mpi os y l ib res d e g ras a, l ac a o r e v e s t i m i e n t o s p r o t ec tiv o s. N O T A : L os li m pi ad ore s d e h or n o s domésticos pueden quitar eficazmente el revestimiento p r o t ec tiv o d[...]

  • Pagina 28

    28 28 BLOQUEANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE AP AGADO IMPORT ANTE: Cuando la herramienta no es adentr o uso, el interruptor se debe bloquear en la posición de “OFF” . Esto puede hacerse al tomar la palanca del interruptor (B) y extrayéndola del interruptor , como puede apreciarse en la Fig. 19. Una vez quitada la palanca del interruptor [...]

  • Pagina 29

    29 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. La mesa puede inclinarse a la der echa o a la izquier da al extraer y quitar el pasador de alineamiento de la mesa (C) Fig. 22 y al aflojar el per no de cierr e de la mesa (D). NOT A: Si se hace difícil la extracción del pasador (C), vir e la tuer ca (E) contra el sentido de las manecilla s de l reloj para extrae r e[...]

  • Pagina 30

    30 5. Después de colocar la corr ea sobr e los escalones deseados de las poleas del motor y del árbol, articule el motor , alejándolo del cabezal de la taladradora hasta que la corr ea esté debidamente tensionada, y apriete la perilla de cierre de tensión (B) Fig. 26. La corr ea debe esta r s ólo lo sufi cient emen te a pr e tada como pa ra i[...]

  • Pagina 31

    31 FUNCIONAMIENTO Su taladradora debe utilizarse con br ocas de 1/2 pulg. de diámetro o menos. Las siguientes dir ecciones propor cionarán al operario no experimentado un comienzo sobre las funciones comunes con la taladradora. Utilice material descartado para practicar y acostumbrarse a la máquina antes de intentar tar eas r egular es. El uso d[...]

  • Pagina 32

    32[...]

  • Pagina 33

    33 PERFORACION DE MADERAS Las br ocas espirales, aunque estén diseñadas para la perforación de metales, pueden ser utilizadas también para el taladrado de agujer os en la madera. No obstante, se pr efiere por lo general el uso de br ocas de espuela maquinadas para la perforación de madera, ya que cortan un agujer o de fondo cuadrado y están d[...]

  • Pagina 34

    P e r c e us e à c o l o n n e d ' é t a b li d e 2 5 , 4 c m ( 10 p o ) ( m o d è l e S M 3 0 0 ) Pour en savoir plus à pr opos de DEL T A MACHINER Y consulter le site W eb au : www .deltamachinery .com. Pour des pièces, réparations, garantie ou toute autr e demande d’aide veuillez composer le 1-800-223-7278 (au Canada, composer le 1-[...]

  • Pagina 35

    35 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le travail du bois peut être dangereux si des procédures de sécurité et d ’ utilisation ne sont pas suivies. Comme avec tout équipement, l ’ utilisation du produit comporte certains dangers. En utilisant cette machine avec toute la prudence requise, le risque de blessures corporelles en sera considérab[...]

  • Pagina 36

    36 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENT AIRES POUR LES PERCEUSES À COLONNE 1. NE P AS UTILISER L'OUTIL JUSQU'À CE qu'il soit entièrement assemblé et installé conformément à ces directives. 2. DEMANDER CONSEIL à un superviseur , instructeur , ou toute autre personne qualifiée si l'on ne maîtrise pas parfaitement l'[...]

  • Pagina 37

    37 Fig. A Fig. B PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE MOYEN DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR 2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d ’ alimentation utilisées sur un circuit d ’ alimentation de régime no[...]

  • Pagina 38

    38 38 A V A N T - P R O P O S Le modèle SM300 ShopMast er es t une perceuse à colo nne d'établi a vec un moteur de 1/4 HP et une lampe de travail flexible. Le modèle SM3 00 ef fectue la plupart de s opérat ions de per ceuse à colon ne. DÉSEMBALLAGE ET NETTOY AGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des embal[...]

  • Pagina 39

    39 PIÈCES DE LA PERÇEUSE À COLONNE Fig. 2 1 - Tête et moteur de la perceuse à colonne 2 - Poignée de soulèvement et d'abaissement de la table 3 - Étau de table 4 - Mandrin 5 - Clé de mandrin 6 - (3) poignées de l'arbre de pignon 7 - (2) vis de carrosserie M8x1,25x125 mm, (2) rondelles plates M8, (2) rondelles de blocage M8.1, (2[...]

  • Pagina 40

    40 40 ASSEMBLAGE POUR SA PROPRE SÉCUR ITÉ, N E P AS BRANCHER LA MACHINE À UN E SO URCE D ’ A L I M E N T A TION JU SQU’ À CE QUE LA MA CH INE S OI T ENTI ÈRE MENT A SSE MBL ÉE, NI A V AN T D' A VOI R LU ET COM PR IS L ’IN TÉG RA LITÉ DE CE MOD E D'E MP LOI . 1. Assembler la colonne (A, fig. 3) à la base (B) à l'aide d[...]

  • Pagina 41

    41 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Insérer la crémaillère (F , fig. 7), la table et le support de table sur la colonne de la perceuse comme illustré. S'assurer que la partie inférieure de la crémaillère (F , fig. 8) est à l'intérieure de la bride (J) de la base de la perceuse à colonne. 5. Réassembler l'a[...]

  • Pagina 42

    42 42 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. V isser le montant de la poignée de fixation (M, fig. 12) dans le trou à l ’ arrière du support de la table comme illustré. 8. Glisser la tête de la perceuse à colonne (N, fig. 13) sur la colonne aussi loin que possible. Aligner la tête (A, fig. 13A) avec la avec la table (B) et la base (C). Serrer [...]

  • Pagina 43

    43 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPORT ANT : s ’ assurer que la broche conique (Q, fig. 17) et le trou taraudé du mandrin (R) sont propres et exempts toute graisse et de couches protectrices de vernis ou d ’ antirouille. REMARQUE : un nettoyant à four domestique nettoie ef ficacement toute substance de la br oc h e e t du ma n dri n; to u tef [...]

  • Pagina 44

    44 44 VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR EN POSITION D'« ARRÊT » IMPORT ANT : lorsque la machine n'est pas utilisée, l'interrupteur doit être verrouillé en position d'« arrêt » (of f) pour empêcher toute utilisation non autorisée. La m ach in e s e v er r oui ll e e n p i nça nt l a b as cu le d e l'interrupteu[...]

  • Pagina 45

    45 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. Retirer la goupille d'alignement de la table (C, fig. ) et incliner la table à droite ou à gauche. 22. REMARQUE : s'il est dif ficile de retirer la goupille(C), tourner l'écrou (E) en sens horaire pour retirer la goupille du boîtier . 4. La figure 23 illustre l'outil sans la goupille d'alig[...]

  • Pagina 46

    46 46 Fig. 27 PERÇAGE DE TROUS À PROFONDEUR DÉFINIE Une butée d'arrêt est intégrée, dans l'enveloppe de l'arbre pignon, lorsqu'un nombre de trous seront percés à exactement la même profondeur . Elle s'utilise de la façon suivante : 1. DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D ’ ALIMENT A TION. 2. Insérer la mèche[...]

  • Pagina 47

    47 F O N C T I O N N E M E N T La perc euse à col onne es t con çue pour fonc tion ner ave c des mèches à qu eue s de 12,7 mm (1/2 po ) de diamè tre ou moins . Le s direc tiv es sui vant es donn eront à l'opér ateu r sans expér ience une id ée de s pr in cipales op érat ions de l a per ceuse à c olon ne. Eff ectue r de s ess ais su [...]

  • Pagina 48

    48 48 D É P A N N A G E VI TE SSE S COR RE CTE S DE PER ÇAGE Le type de matériel à percer , la dimension du trou, le type de mèche ou tout autre couteau et la qualité recherchée de la coupe sont des facteurs qui déterminent le régime approprié. utiliser la vitesse (régime) de perçage pour la mèche de la perceuse à colonne et le matér[...]

  • Pagina 49

    49[...]

  • Pagina 50

    50 G ar a n t ie l i mi t ée de de u x a n s De lta ré parer a ou r emp lac era , à ses frai s et à sa d isc rét ion, to ute m ach ine De lta , piè ce de r ech ange ou tout acc essoi re q ui, dan s d es cir c onsta nces d' util isati on norm ale , s'es t a véré défe ctueu x en ra iso n de dé fau ts de matér iau ou d e fa bric a[...]

  • Pagina 51

    51 The fol lowing ar e tr adema rks of POR TER-CABLE • D E L T A ( Las sigui entes son mar cas r egis tradas de POR TER-CA BLE • D E L T A S.A. ) (Le s mar q ue s suiva ntes sont des mar que s de fabri qua nt de la POR TER-CAB LE • D E L T A ): Auto-S et ® , B A M M E R ® , B . O . S . S . ® , B u i l d e r ’ s S a w ® , C o n t r a c t[...]