Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Citizen CH-495E manuale d’uso - BKManuals

Citizen CH-495E manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Citizen CH-495E. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Citizen CH-495E o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Citizen CH-495E descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Citizen CH-495E dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Citizen CH-495E
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Citizen CH-495E
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Citizen CH-495E
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Citizen CH-495E non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Citizen CH-495E e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Citizen in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Citizen CH-495E, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Citizen CH-495E, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Citizen CH-495E. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    English Español P ortuguês Deutch Français INSTRUCTION MANUAL FOR DIGIT AL BLOOD PRESSURE MONIT OR MODEL CH-485E TM - Eng 1 - English Español Português Deutsch[...]

  • Pagina 2

    - Eng 2 - General remarks on blood pressure and blood pressure measurement 1. If the cuff is to be deflated quickly , depress “Exhaust button”. 2. The attached cuff is suited for an arm cir - cumference of 22 cm to 32 cm. 3. When attaching the cuff, cuff tube should be placed on the inside of your arm on top of the arterial. 4. Self-measurement[...]

  • Pagina 3

    English Español P ortuguês Deutch Français - Eng 3 - Precaution for use 1. If you suffer from heart disease, high blood pressure or other circulatory disease, please consult your doctor first. 2. If you feel abnormal pressure of the cuff dur- ing use or any other irregularity , reduce the pressure by immediately switching off the power or remove[...]

  • Pagina 4

    UNIVERSAL DESIGN The product has been developed through the concept of Universal Design to ensure safe and easy use for a wider range of users. The product, which is designed laying importance on Universal Design, adopts a product shape and color that conveys an image of “ warmth ” and “ gentleness ” and has func- tions that cope with human[...]

  • Pagina 5

    English Español P ortuguês Deutch Français - Eng 5 - IDENTIFICA TION OF P ARTS Systolic blood pressure display section Diastolic blood pressure display section Time (Memory time) display section Data indicating section Alarm mark Battery mark Insufficient pressure mark Measurement mark Air hose socket Pulse display section SET switch POWER/ ST A[...]

  • Pagina 6

    - Eng 6 - HOW TO LOAD BA TTERIES (Batteries supplied with the unit should be loaded in compartment before putting the Blood pressure monitor in use.) (1) Open the cover of battery compartment. Pressing the hook down, pull the cover toward you to open. (2) Place batteries in the compartment. Put the batteries paying attention to the positive and neg[...]

  • Pagina 7

    English Español P ortuguês Deutch Français - Eng 7 - HOW TO SET THE CLOCK 1. Initial state (when the batteries are loaded in the unit for the fir st time, carry out resetting operation) * Date/hour/alarm setting when the batteries have been loaded in the unit for the first time Date and time: 12:00 am, January 1, 2002 Alarm: 12:00 am, alarm is i[...]

  • Pagina 8

    - Eng 8 - 3. Correcting the “minute” of an alarm time ● Press “ SELECT ” switch for one second or more to place the unit in the alarm-time minute correction state. ● Press “ SET ” switch to increase the minute of the alarm time in increments of one minute. 4. Correcting the “hour” of an alarm time ● After the completion of the[...]

  • Pagina 9

    English Español P ortuguês Deutch Français - Eng 9 - 7. Correction of the “hour” of the current time ● After the completion of the current-time minute correction as described above, press “ SELECT ” switch to place the unit in the current-time hour correction state. ● Press “ SET ” switch to increase the hour of the current time [...]

  • Pagina 10

    - Eng 10 - 11. Changeover of the “time system” ● After the completion of the day-of-the-month correction as de- scribed above, press “ SELECT ” switch to place the unit in the time system selection state. ● Every time “ SET ” switch is pressed, the 12-hour system (12H) and 24-hour system (24H) will be changed over . ● Press “ SE[...]

  • Pagina 11

    English Español P ortuguês Deutch Français - Eng 11 - HOW TO MEASURE YOUR BLOOD PRESSURE 1. Put the cuff around y our arm. 1. Remove the Velcro to unroll the cuff as illustrated. ● When the cuff comes off, pass it through the metal ring. The Velcro-attached side is the outer surface. ● Put the cuff around your arm so that the air hose comes [...]

  • Pagina 12

    - Eng 12 - 2. Measure your b lood pressure in the correct posture Be sure to measure your b lood pressure at the same time and in the same posture on a daily basis. 1 Sit on a chair in a comfortable position, placing your arm on a table or the like to stretch out the portion from the elbow to the hand straight. 2 The most important point for the bl[...]

  • Pagina 13

    English Español P ortuguês Deutch Français - Eng 13 - 3. Insert the air hose plug into the main unit. ● Securely insert the air hose plug into the air hose socket of the main unit as illustrated. 4. Start measurement. ● Press "POWER/MEASURE" switch. ● The Q mark comes on and the buzzer sounds for one second. ● The buzzer beeps [...]

  • Pagina 14

    - Eng 14 - ● The Blood pressure monitor automatically carries out pressur - ization until the pressure that is best suited to the blood pres- sure measurement is reached. ● When the unit determines that an adequate pressure is not obtained, the unit starts pressurization again. [Manual pressurization] ● Keep “ POWER/MEASURE ” switch held [...]

  • Pagina 15

    English Español P ortuguês Deutch Français - Eng 15 - 5. Press “POWER/MEASURE” switch to revert the display to the time indication. ● When you want to stop measurement, press “ POWER/ MEASURE ” switch. The air in the cuff is exhausted to stop measurement. 6. Store the cuff in the pocket. ● Wrap the air hose lightly on the cuff with t[...]

  • Pagina 16

    - Eng 16 - AUTOMA TIC CHANGEOVER FEA TURE ● Press “ POWER/MEASURE ” switch after the comple- tion of blood pressure measurement to revert the display to the time display . If you do not press the switch and leave the unit, the “ Automatic changeover feature ” of the unit will work approximately three minutes later to automatically revert [...]

  • Pagina 17

    English Español P ortuguês Deutch Français - Eng 17 - STEPS OF PROCEDURE TO BE T AKEN TO CALL UP DA T A STORED IN MEMORY ● Press “ MEMORY ” call switch. ● “ A ” that represents the average value appears on the upper left section of the display . Then, the average of the whole data stored in memory appears on the display . ● Press ?[...]

  • Pagina 18

    - Eng 18 - ● The data stored in memor y can be deleted. ● Press “ MEMORY ” call switch to call up the data you want to delete to the display . Keep the switch held pressed for three seconds or more to delete the data. Then, the buzzer sounds to let you know the completion of deletion of the data. ● After the completion of data deletion, t[...]

  • Pagina 19

    English Español P ortuguês Deutch Français - Eng 19 - CHANGING THE BA TTERIES ● In the case where the remaining battery capacity indication mark shown on the display has changed to , or where the clock is no longer shown or nothing appears on the display , change the batteries with new ones. When changing the batteries, all of the four batteri[...]

  • Pagina 20

    - Eng 20 - DESCRIPTION OF DISPLA Y MARKS DISPLA Y MARK CONDITION / CAUSE CORRECTIVE ACTION Measurement is begun, but the pressure was insufficient. Repeat measurement again. Appears when the blood pres- sure could not be measured ac- curately . (Some noises were detected by the movement of arm during measurement.) Repeat measurement again. First, e[...]

  • Pagina 21

    English Español P ortuguês Deutch Français - Eng 21 - SPECIFICA TIONS Model Number CH-485E Measuring Principle Oscillometric Method Measurement Localization Left Upper Arm Cuff Soft cuff Arm Circumference Range 22.0 to 32.0 Measurement Range Pressure 0 - 280 mmHg Pulse 40 - 200 Pulse / Min. Accuracy Pressure ± 3mmHg Pulse ± 5 % of reading Pres[...]

  • Pagina 22

    - Eng 22 - ABOUT “BLOOD PRESSURE” What is blood pressure ... The heart is a pump that circulates blood to different part of the body . Blood is pumped from the heart at a constant pressure into arteries. This pressure is called the arterial blood pressure, which repre- sents, in general, blood pressure. Blood pressure is indicated by several ki[...]

  • Pagina 23

    English Español P ortuguês Deutch Français - Eng 23 - QUESTIONS AND ANSWERS ON BLOOD PRESSURE Why is the b lood pressure measured at home different from that measured at a hospital? Blood pressure is susceptible to mental conditions, in particular . When you have a doctor or nurse measure your blood pressure, the pressure value is likely be high[...]

  • Pagina 24

    - Eng 24 - ● Be sure to c heck the f ollowing bef ore sending your Blood pressure monitor for repair/inspection. Phenomenon Point to be checked How to repair BEFORE ASKING FOR REP AIR/INSPECTION Display gives no indication even when you press Power/ Me a sure switch. Pressure does not arise. The unit fails to measure blood pressure. Other phenome[...]