Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Chamberlain 3275C manuale d’uso - BKManuals

Chamberlain 3275C manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Chamberlain 3275C. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Chamberlain 3275C o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Chamberlain 3275C descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Chamberlain 3275C dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Chamberlain 3275C
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Chamberlain 3275C
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Chamberlain 3275C
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Chamberlain 3275C non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Chamberlain 3275C e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Chamberlain in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Chamberlain 3275C, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Chamberlain 3275C, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Chamberlain 3275C. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com GARAGE DOOR OPENER Model 3275C For Residential Use Only Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protecto[...]

  • Pagina 2

    2 When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully. When you see this Signal Word on the following p[...]

  • Pagina 3

    3 To prevent damage to garage door and opener: • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage. To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH: • ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks or is out of balance. An u[...]

  • Pagina 4

    4 FINISHED CEILING Suppor t brac ket & fastening hardware is required. See page 12. Slack in chain tension is normal when garage door is closed. Safety Rev ersing Sensor Header W all Access Door Safety Rev ersing Sensor Gap between floor and bottom of door must not e xceed 1/4" (6 mm) W all- mounted Door Control Motor Unit ONE-PIECE DOOR W[...]

  • Pagina 5

    5 Your garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for installation is also listed below. Carton Inventory Straight Door Arm Section Cu[...]

  • Pagina 6

    6 Washered Bolt 5/16"-18x1/2" Styrofoam T-rail Hole Lock Nut ASSEMBLY STEP 1 Attach the to the Motor Unit To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. • Remove the bolt and lock nut from the top of the motor unit. • Place rail onto the bolt mounted on the motor unit and align the bac[...]

  • Pagina 7

    7 IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS Lock W asher T o T ighten Outer Nut Inner Nut T rolley Chain Base of Rail 1/2" (13 mm) T o T ighten Inner Nut Outer Nut Mid Length of Rail INSTALLATION ASSEMBLY STEP 3 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley. • To tighten the chain, [...]

  • Pagina 8

    8 INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door. 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door. 2. Extend the line onto the header wall above the door. You can fasten the header bracket within 4 fe[...]

  • Pagina 9

    9 INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER BR[...]

  • Pagina 10

    10 Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE : If the door spring is in the way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allo[...]

  • Pagina 11

    11 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail. ?[...]

  • Pagina 12

    12 Measure Distance Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" Structural Suppor ts Brack et (Not Provided) Lag Screws 5/16"-18x1-7/8" (Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock W asher 5/16" Nut 5/16"-18 FINISHED CEILING Hidden Suppor t Bolt 5/16"-18x7/8" Lock W asher 5/16" Nut 5/16"-18 Bolt 5/16"-18x7/[...]

  • Pagina 13

    13 To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH from electrocution: • Be sure power is not connected BEFORE installing door control. • Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires. To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH from a closing garage door: • Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum heigh[...]

  • Pagina 14

    14 INSTALLATION STEP 7 Install the Light • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power i[...]

  • Pagina 15

    15 INSTALLATION STEP 9 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a[...]

  • Pagina 16

    16 Invisible Light Beam Protection Area Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor Facing the door from inside the garage. INSTALLATION STEP 10 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will [...]

  • Pagina 17

    17 DOOR TRA CK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Brack et Door T r ack FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) W ALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Brack et Lens Extension Brack et (See Accessories) Inside Garage W all (Provided with Extension Brack et) (Provided with Extension Brack et) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 W ALL MOUNT [...]

  • Pagina 18

    18 Invisib le Light Beam Protection Area Safety Re versing Sensor Safety Re versing Sensor Connect Wire to Opener Quick-Connect T erminals Bell Wire Bell Wire Finished Ceiling Quick-Connect T er minals 3. T o release or inser t wire , push in tab with screwdriver tip 1. Str ip wire 7/16" (11 mm) 2. T wist like colored wires together 7/16"[...]

  • Pagina 19

    19 Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit. INSTALLATION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace[...]

  • Pagina 20

    20 Header Wall Vertical Centerline of Garage Door Finished Ceiling Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 Support For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided) to fasten door bracket. METAL DOOR Top of Door (Inside Garage) Door Bracket Optional [...]

  • Pagina 21

    21 INSTALLATION STEP 12 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the do[...]

  • Pagina 22

    22 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener. 2. Adju[...]

  • Pagina 23

    23 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED OR KILLED by a closing garage door. • Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control [...]

  • Pagina 24

    24 ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door. If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weathe[...]

  • Pagina 25

    25 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED OR KILLED by a closing garage door. • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, t[...]

  • Pagina 26

    26 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION To reduce the risk of SEVERE INJURY OR DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage door when it can be seen clearl[...]

  • Pagina 27

    27 To Open the Door Manually The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually. To reconnect the door to the opener, press the door control push bar. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically. Pull the emergency release handle down and back (toward the op[...]

  • Pagina 28

    28 Care of Your Opener LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 23 and 24 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully. Repeat the safety reverse t[...]

  • Pagina 29

    29 Having a Problem? 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • Verify the safety reversing sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to Installation Step[...]

  • Pagina 30

    30 Bell Wire Safety Reversing Sensor Diagnostics Located On Motor Unit LED or Diagnostic LED “Learn” Button Installed Safety Re versing Sensor Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult D[...]

  • Pagina 31

    31 *3-Button Remotes (315 MHz) If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-Button remote or compact remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. To Erase All Codes From Motor Unit Memory To deactivate any unwanted remote[...]

  • Pagina 32

    32 L O C K LIG HT 1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door Control. 3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Multi-Function Door Control ([...]

  • Pagina 33

    33 1 3 4 5 6 2 REPAIR PARTS Rail Assembly Parts KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41A4813 Chain pulley bracket 3 41A3489 Complete trolley assembly 4 1707LMC One-piece rail for 7' (2.1 m) door 5 41D3484 Full chain assembly 6 83A11-2 Rail grease NOT SHOWN 1708LMC One-piece rail for 8' (2.4 m) door 1710LMC One-piece rai[...]

  • Pagina 34

    34 Motor Unit Assembly Parts 9 12 13 14 5 16 4 15 11 7 17 10 6 6 7 DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSEMBL Y Grey Wire Y ellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 2 3 1 8 18 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A5615 Chain spreader 2 41A5585-1 Gear and sprocket assembly Complete with: Spring washer, thrust washer, retaining r[...]

  • Pagina 35

    35 ACCESSORIES C LO S ED OP E N LOCK L IG HT 374LMC 370LMC 915LMC 395LMC 990LMC 1702C Outside Quick Release: Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. Remote Light Control: Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from their car with their[...]

  • Pagina 36

    © 2009, The Chamberlain Group, Inc. 114A4084 All Rights Reserved LIFTMASTER ® SERVICE IS ON CALL OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION SPANS AMERICA AND CANADA INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE. SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-800-528-9131 www.liftmaster.com For professional installation, parts and service, contact yo[...]

  • Pagina 37

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.liftmaster.com OUVRE-PORTE DE GARAGE Modèle 3275C Pour résidences seulement Manuel d’instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter ultérieu[...]

  • Pagina 38

    2 Introduction 2-5 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Pagina 39

    3 Pince universelle Pince coupante Marteau Scie à métaux Tournevis Clé à molette Clé à douille et douilles de 1/2 po et 3/8 de po Perceuse Ruban à mesurer 2 1 Escabeau Crayon Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po Niveau de menuisier (facultatif) Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte : • TOUJOUR[...]

  • Pagina 40

    4 Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe. Linteau Détecteur inverseur de sécurité Détecteur inverseur de sécurité L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas dépasser 1/4 po (6 mm) Moteur Commande de porte murale PLAFOND FINI Une cornière et des fixations peuvent être r[...]

  • Pagina 41

    5 Inventaire de la boîte d’emballage Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après. Les Accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mous[...]

  • Pagina 42

    6 MONTAGE - 1 re OPÉRATION Fixation du rail au moteur Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l’ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. • Retirer le boulon et le contre-écrou du dessus du moteur. • Placer le rail sur le boulon monté sur l’unité du moteur et aligner le trou noir avec[...]

  • Pagina 43

    7 POSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE. 2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES OU LA MORT. 3. TOUTES les r?[...]

  • Pagina 44

    8 POSE – 1 re OPÉRATION Déterminer l’emplacement du support de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage. 2. Prolonger cet axe sur [...]

  • Pagina 45

    9 POSE – 2 e OPÉRATION Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la pose[...]

  • Pagina 46

    10 Suppor t temporaire P or te de garage Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po Suppor t de la poulie de la chaîne Rail Rail Anneau d'arrêt Suppor t de linteau Suppor t de linteau Suppor t de la poulie de la chaîne Linteau POSE - 3 e OPÉRATION Fixation du rail sur le support de linteau • Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher,[...]

  • Pagina 47

    11 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Poser un 2 x 4 sur son côté très bien pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie supérieure de la porte. • En se servant d’un esc[...]

  • Pagina 48

    12 Cornière (Non fournie) PLAFOND FINI Solive cachée (Non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 Tire-fond de 5/16 po x18x1-7/8 po Mesurer la distance Tire-fond de 5/16 po x 18 x 1-7/8 po Solives Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18 Boulon de 5/16 po-18 [...]

  • Pagina 49

    13 LOCK LIGHT Figure 4 RETIRER LE COUVERCLE POSE - 6 e OPÉRATION Pose de la commande de porte Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants ne pourront pas l’atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de montage doit ê[...]

  • Pagina 50

    14 POSE - 7 e OPÉRATION Pose des l’ampoule • Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur. • Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque [...]

  • Pagina 51

    15 POSE - 9 e OPÉRATION Exigences électriques Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut ê[...]

  • Pagina 52

    16 Zone de protection du faisceau lumineux invisible Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol POSE - 10 e OPÉRATION Pose du Système Protector ® Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l’ouvre[...]

  • Pagina 53

    17 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, comme s[...]

  • Pagina 54

    18 Bornes à raccordement rapide. 2. T orsader les fils de même couleur . 7/16 po (11 mm) Raccorder les fils sur bornes à raccordement rapide. Rouge Gris Blanc Fil de sonnerie Fil de sonnerie Plafond fini 1. Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm). Aire de protection du faisceau du lumière in visible Détecteur inv erseur de sécurité Détecteur in[...]

  • Pagina 55

    19 POSE - 11 e OPÉRATION Fixation du Support de Porte Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur. La Fi[...]

  • Pagina 56

    20 Linteau Axe v er tical de la por te du garage Plafond fini Placement facultatif du suppor t de la por te Suppor t de linteau Suppor t de la por te Suppor t 2 x 4 P our une por te sans cadre e xposé, ou pour l'installation facultativ e, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) pour fixer le support de la por te. PORTE MÉ[...]

  • Pagina 57

    21 POSE - 12 e OPÉRATION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S’assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chario[...]

  • Pagina 58

    22 Écrous de 5/16 de po-18 Rondelle-frein de 5/16 de po Anneau d’arrêt Biellette droite Boulon de 5/16 de po- 18x7/8 de po Support de la porte Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po Biellette courbée Biellette Po r t e fermée Chariot extérieur P or te ouv er te P or te inclinée v ers l'arriére (Incorrecte) Angle correct P oignée de[...]

  • Pagina 59

    23 2-4 po (5-10 cm) Panneau côté gauche Vis de réglage de course Étiquette de réglage RÉGLAGES - 1 re OPÉRATION Réglage des courses d’ouverture et de fermeture Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le bouton-pousso[...]

  • Pagina 60

    24 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES OU TUÉES par une porte de garage qui se referme. • Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité. • Ne JAMAI[...]

  • Pagina 61

    25 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES OU TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir réglé une commande (force [...]

  • Pagina 62

    26 FONCTIONNEMENT Utilisation de votre ouvre-porte de garage Votre télécommande à main et ouvre-porte Security ✚ ® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit té[...]

  • Pagina 63

    27 Ouverture manuelle de la porte Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence et lever la porte manuellement. Pour rattacher la porte à l’ouvre-porte, appuyer sur la barre-poussoir de la commande de porte. La fonction de verrouillage empêche le chariot de se réenclenche[...]

  • Pagina 64

    28 Entretien de l’ouvre-porte de garage RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE : Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation. Se reporter aux pages 23 et 24 pour les réglages des courses d’ouverture e[...]

  • Pagina 65

    29 Cellule réceptrice de détecteur inverseur de sécurité (Témoin lumineux vert ) Cellule émettrice de détecteur inverseur de sécurité (Témoin lumineux ambre) Fil de sonnerie Détecteur inv erseur de sécurité « Learn » Bouton V oy ant LED ou LED diagnostic Défauts de fonctionnement 1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’é[...]

  • Pagina 66

    30 Fil de sonnerie Détecteur inv erseur de sécurité V oy ant LED ou LED diagnostic Diagnostic situé sur le moteur Bouton « Learn » Léger mésalignement des détecteurs inverseur du sécurité (témoin LED faible ou clignotant). Montage du détecteur inverseur de sécurité Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ou[...]

  • Pagina 67

    31 * Télécommandes à trois boutons (315 MHz) Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur n’importe quelle télécommande ou télécommande miniature trois boutons Security ✚ ® peuvent être programmés pour faire fonc[...]

  • Pagina 68

    32 L O C K L IG HT 1. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER. 2. Tout en maintenant le bouton ENTER enfoncé, appuyer et tenir le bouton LIGHT de la commande de porte Multifonction. 3. Maintenir les deux boutons enfoncés tout en a[...]

  • Pagina 69

    33 1 3 4 5 6 2 PIÈCES DE RECHANGE Pièces d’assemblage du rail N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A4813 Support de poulie de chaîne 3 41A3489 Chariot complet 4 1707LMC Rail rigide de 7 pieds (2,1 m) 5 41D3484 Chaîne dans un carton distributeur 6 83A11-2 Graisse à rail NON ILLUSTRÉ 1708LMC Rail complet de 8 pieds[...]

  • Pagina 70

    34 Pièces d’assemblage du moteur 9 12 13 14 5 16 4 15 11 7 17 10 6 6 7 DN UP Fil brun Contact (fermeture) INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE Fil gris Fil jaune Contact (d'ouverture) Contact de fin de course central Pignon menant 2 3 1 8 18 N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 41A5615 Ècarteur de chaîne 2 41A5585-1 Pignon et engrenage Comprend : [...]

  • Pagina 71

    35 ACCESSORIES C LO S ED OP E N LOCK L IG HT 374LMC 370LMC 915LMC 395LMC 990LMC 1702C Détachement rapide d'extérieur : Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot. Commande d’éclairage : Permet d’allu[...]

  • Pagina 72

    © 2009, The Chamberlain Group, Inc. 114A4084 Tous droits réservés SERVICE LIFTMASTER ® À VOTRE DISPOSITION NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS ET CANADA. VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE. COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE NUMÉRO DE SERV[...]