Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Carina Comfort manuale d’uso - BKManuals

Carina Comfort manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Carina Comfort. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Carina Comfort o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Carina Comfort descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Carina Comfort dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Carina Comfort
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Carina Comfort
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Carina Comfort
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Carina Comfort non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Carina Comfort e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Carina in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Carina Comfort, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Carina Comfort, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Carina Comfort. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Instruction Manual[...]

  • Pagina 2

    When using an electrical appliance, basic safety should always be followed, including the following: Read all instructions before using this sewing machine. 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning. This sewing machine is int[...]

  • Pagina 3

    Principal parts of the machine .....................................................................................................................1 Accessories ......................................................................................................................................................2 Connecting the machine to the power [...]

  • Pagina 4

    Contents Overcasting stitches .....................................................................................................................................25 Blind hem/ Lingerie stitch ..........................................................................................................................26 Button sewing ..................[...]

  • Pagina 5

    Principal parts of the machine Horizontal spool pin Handle Presser foot lifter Drop feed lever Power cord Handwheel Foot controller connector Main power switch Thread cutter Buttonhole lever Auto needle threader Bobbin cover plate Sewing table and accessory box Pattern Selection buttons T ension dial Stitch width adjustment lever 1 Bobbin winder sp[...]

  • Pagina 6

    Accessories 1. All purpose foot (T) 2. Zipper foot (I) 3. Buttonhole foot (D) 4. Overcasting foot (E) 5. Blind hem foot (F) 6. Satin stitch foot (A) 7. Button sewing foot 8. Bobbin (3x) 9. Spool holder (Large) 10. Spool holder (Small) 1 1. Spool pin felt 12. Second spool pin 13. Screwdriver (L & S) 14. 15. Brush/ Seam ripper 16. Needle (3x) 17.[...]

  • Pagina 7

    Connecting the machine Before connecting the power supply , make sure that the voltage and frequency shown on the machine is conforming with your electrical power . Place the machine on a stable table. 1. Connect the power line cord to the machine by inserting the 2-hole plug into the terminal box. 2. Connect the power line plug to the electric out[...]

  • Pagina 8

    Starting sewing Attention: Consult a qualified electrician if in doubt as how to connect the machine to the power sour ce. Unplug the power cor d when the machine is not in use. The appliance must be used with the foot contr oller C-9000 manufactur ed by CHIEN HUNG T AIW AN., LTD. W ith the sewing machine turned off, insert the foot control plug in[...]

  • Pagina 9

    d c f b e a e b a Changing the pr esser foot Attention: T urn power switch to off ("O") when carrying out any of the below operations! Attaching the presser foot holder Attaching the presser foot Removing the presser foot Attaching the guide Raise the presser foot bar (a). Attach the presser foot holder (b) as illustrated. Lower the press[...]

  • Pagina 10

    Overcasting foot (E) Overcasting Darning Free embroidery Monogramming T ype of presser foot chart All purpose foot (T) Zipper foot (I) Darning/ Embroidery foot Button sewing foot APPLICA TION PRESSER FOOT General sewing, Patchwork stitches, Decorative stitching, Smocking, Fagoting, etc. PRESSER FOOT APPLICA TION Inserting zippers Blind hem foot (F)[...]

  • Pagina 11

    Replacing the needle A B Matching needle/ fabric/ thread NEEDLE, F ABRIC, THREAD SELECTION GUIDE Please Note: - In general, fine thr eads and needles are used for sewing fine fabrics, and thicker t h rea d s a re us e d for sewing heavy fabrics. - Always test thread and needle size on a small piece of fabric which will be used for actual sewing. - [...]

  • Pagina 12

    1. Place the thread and spool holder onto the spool pin. For smaller spools of thread, place spool holder with the small side next to the spool or use the small spool holder . 2. Snap the thread into the thread guide . 3. W ind the thread clockwise around the bobbin winder tension discs. contrary 4. Place the thread end through one of the inner hol[...]

  • Pagina 13

    6. Hold the thread tail securely in one hand. 7. Press on the foot control or the Start/Stop button to start winding the bobbin. 8. After the bobbin has wound a few turns stop the machine and cut the thread near the hole of the bobbin. Continue filling the bobbin until it is full. The motor stops automatically when the bobbin is full. Stop the mach[...]

  • Pagina 14

    Pull the thread through the slit (A). Inserting the bobbin 10 Attention: Tu r n p o w e r s w i t c h t o o f f ( " O " ) befor e inserting or r emoving the bobbin. When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised. Insert the bobbin in the bobbin case with the thread running in a counterclockwise direction (arrow). W[...]

  • Pagina 15

    Thr eading the upper thr ead 11 Please Note: It is important to carry out the threading corr ectly as by not doing so several sewing problems could r esult. Start by raising the needle to its highest point, and also raise the presser foot to release the tension discs. 1. Lift up the spool pin. Place the spool of thread on the spool pin so that the [...]

  • Pagina 16

    12 5. Then, down and around the check spring holder . 6. At the top of this movement, pass the thread from right to the left through the slotted eye of the take-up lever and then downwards again. 7. Guide the thread through the wire loop. Pull the end of the thread through the needle from front to rear , and pull out about 10 cm of thread. Use the [...]

  • Pagina 17

    Attention: T urn power switch to the off position ("O"). Using the needle threader The needle threader automatically turns to the threading position and the hook pin passes through the needle eye. T ake the thread in front of the needle. Hold the thread loosely and release the lever slowly . The hook will turn and pass the thread through [...]

  • Pagina 18

    Thr ead tension 14 - Basic thread tension setting: "4" - T o increase the tension, turn the dial to the next number up. T o reduce the tension, turn the dial to the next number down. - Proper setting of tension is important to good sewing. - For all decorative sewing you will always obtain a nicer stitch and less fabric puckering when the[...]

  • Pagina 19

    1. Hold the upper thread with the left hand. T urn the handwheel towards you (counterclockwise) lowering, then raising the needle. 2. Gently pull on the upper thread to bring the bobbin thread up through the needle plate hole. The bobbin thread will come up in a loop. 3. Pull both threads to the back under the presser foot. Raise the presser foot. [...]

  • Pagina 20

    a b b a T wo-step presser foot lifter The presser foot lifter raises and lowers your presser foot. When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised a second stage for easy positioning of the work. W ith the sewing table off the machine, the feed dog adjustment lever can be seen on the base in back of the sewing machine. T[...]

  • Pagina 21

    Function of machine Start/stop button (1) The machine will start running when start/stop button is pressed and will stop when pressed the second time. The machine will rotate slowly at the beginning of the sewing. The sewing speed can be controlled by the speed limiting adjustment lever . This way you may operate the machine without foot control. R[...]

  • Pagina 22

    Function of machine Needle up/ down position button (4) W ith the Needle up/ down position button, you decide whether the needle shall stop in the up position or in the material when you stop sewing. Please Note: During sewing, press the button will be no function. Needle up/ down position button setting will only machine stop. Speed limiting adjus[...]

  • Pagina 23

    Function of machine Pattern selection buttons (8) T urn on the power switch and the LED indicator above the straight stitch pattern will be lit. T o select other patterns, press the pattern selection button to the right of the row that contains your desired pattern. Stop when the LED indicator above your pattern is lit. Stitch length adjustment lev[...]

  • Pagina 24

    Pattern chart 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 3.5 0.0 3.5 3.5 3.5 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 3.5 3.5 3.5 5.0 7.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 5.0 4.0 6.0 5.0 7.0 7.0 5.0 7.0 7.0 5.0 7.0 6.0 7.0 5.0 5.0 0.0~7.0 0.0~7.0 0.0~7.0 1.0~6.0 0.0~7.0 0.0~7.0 2.0~7.0 [...]

  • Pagina 25

    Useful skills Reverse Reverse stitching is used to secure the threads at the beginning and at the end of a seam. Press the reverse button and sew 4-5 stitches. The machine will sew forward when the button is released. Sewing corners 1. Stop the sewing machine when you reach a corner . 2. Lower the needle into the fabric manually or by pressing the [...]

  • Pagina 26

    Useful skills Sewing on the heavy fabric The black button on the left side of the presser foot will lock the presser foot in a horizontal position if you push it in before lowering the presser foot. This ensures even feeding at the beginning of a seam and helps when sewing multiple layers of fabric such as sewing over seams when hemming jeans. When[...]

  • Pagina 27

    Changing the needle position These setting apply only to patterns 01-05. The pre-set position is "3.5", center position. When you slide the ,t h en e e d l ep o s i t i o nw i l lm o v et ot h el e f t .W h e n you slide the , the needle position will move to the right. stitch width adjustment lever to the left stitch width adjustment lev[...]

  • Pagina 28

    It assures you of a stitch that is strong and flexible and will give with the fabric without breaking. Good for easy to ravel and knit fabrics. It is good for joining durable fabric such as denims. These stitches can also be used as a decorative top stitch. T riple zigzag stretch stitch is suitable for firm fabrics like denim, poplin, duck, etc. St[...]

  • Pagina 29

    25 Over casting stitches Using the overcasting foot Change the presser foot to the all purpose foot (T) . Sewing the overcasting along the edge of the fabric so that the needle drops over the edge of the fabric on the right side. Using the all purpose foot Change the presser foot to the overcasting foot (E). Sew the fabric with the fabric edge agai[...]

  • Pagina 30

    Fold the fabric as illustrated with the wrong side uppermost. Place the fabric under the foot. Turn the handwheel forwards by hand until the needle swings fully to the left. It should just pierce the fold of the fabric. If it does not, adjust the stitch width accordingly . Adjust the guide (b) by turning the knob (a) so that the guide just rests ag[...]

  • Pagina 31

    a b b a Change the presser foot to the button sewing foot. Position the work under the foot. Place the button in the desired position, lower the foot. Select zig zag pattern. Adjust the stitch width to "2.5-4.5" according to the distance between the two holes of the button. T urn the handwheel to check that the needle goes cleanly into th[...]

  • Pagina 32

    Starting point Please Note: Befor e sewing a buttonhole on your pr oject, practice on a scrap piece of the same type of fabric. 2.5~7.0 0.3~1.0 2.5~5.5 0.3~1.0 5.5~7.0 0.3~1.0 Mark the positions of the buttonhole on the fabric. The maximum buttonhole length is 3cm (1 3/16 inch). (T otal of diameter + thickness of button.) Attach the buttonhole foot[...]

  • Pagina 33

    18 19 17 While lightly holding the end of upper thread and start sewing. Please Note: Gently feed the fabric by hand. Befor e stopping, the machine will automatically sew a r einfor cement stitch after the buttonhole is sewn. 29 Pull the buttonhole lever all the way down and position it behind the bracket on the buttonhole foot. Buttonhole stitchin[...]

  • Pagina 34

    Buttonholes are sewn from the front of the presser foot to the back, as shown. Raise the presser foot and cut thread. T o sew over same buttonhole, raise the presser foot (will return to original position). After sewing the buttonhole stitch, raise the buttonhole lever until it stops. 30 Cut the center of the buttonhole being careful not to cut any[...]

  • Pagina 35

    Select pattern 20 to get the darning stitch. Chang the presser foot to the buttonhole foot. Pull the button holder to rear . Set the button guide plate on buttonhole foot to the desired length. Baste the upper fabric and the under fabric together . Select the needle position. Lower the presser foot over the center of the tear . The size of one darn[...]

  • Pagina 36

    20 Pass the upper thread down through the hole in the presser foot. Pull down the buttonhole lever . The buttonhole lever is positioned behind the bracket on the buttonhole foot. Gently hold the end of the upper thread in your left hand, and then start sewing. If the sewing range is too big to sew , then we suggest you can sew several times (or cro[...]

  • Pagina 37

    3.5 1.5~3.0 33 Zipper insertion - Baste the zipper opening on the garment. - Press open the seam allowance. Place the zipper face down on the seam allowance with the teeth against the seam line. Baste the zipper tape. - Attach the zipper foot. Attach the right side of the presser foot pin to the holder when sewing the left side of the zipper . - At[...]

  • Pagina 38

    Inserting a side zipper - Baste the zipper opening on the garment. - Fold back to the left seam allowance. T urn under the right seam allowance to form 3mm (1/8 inch) fold. - Attach the zipper foot. Attach the right side of the presser foot pin to the holder when sewing the left side of the zipper . Attach the left side of the presser foot pin to t[...]

  • Pagina 39

    35 Fold edge of fabric over about 3mm (1/8 inch), then fold it over again 3mm (1/8 inch) for about 5cm (2 inches) along the edge of the fabric. Insert the needle into the fold by rotating the handwheel toward you, and lower the presser foot. Sew several stitches and raise the presser foot. Insert the fabric fold into the spiral opening of hemmer fo[...]

  • Pagina 40

    36 Mark the design on the fabric. Insert the cord in the center groove of the cording foot from the right side opening. Pull the cord about 5cm (2 inches) behind the foot. The grooves under the foot will hold the length of the cord in place while the stitches are being form over the cord. Select the stitch and adjust the stitch width so that the st[...]

  • Pagina 41

    3.5~7.0 0.5~1.0 37 Satin stitch sewing Use the satin stitch foot for satin stitching and sewing decorative stitches. This foot has a full indentation on the underside to allowed easy sewing over the thickness of the stitches form by closely spaced zigzag stitches, and even feeding of the fabric. T o tailor the satin or decorative stitch pattern, yo[...]

  • Pagina 42

    * The Quilting foot accessory is optional. It is not included with this machine. Insert the e in the presser foot holder as illustrated and set the space as you desire. dge/quilting guide 3.5 1.0~3.0 38 Quilting T A Scallop stitch Sew the first row and move over the fabric to sew successive rows with the guide riding along the previous row of stitc[...]

  • Pagina 43

    3.5 4.5 39 Gathering Gathered fabric Remove the presser foot holder and attach the gathering foot, lowering the tension setting to below 2. Suitable for light to medium weight fabrics. Place fabric to be gathered under presser foot to the right of the presser foot. Sew a row of stitching, keeping the raw edge of fabric aligned with the right edge o[...]

  • Pagina 44

    40 Use the all purpose foot to sew straight lines 1cm (3/8 inch) apart, across the area to be smocked. Knot the threads along one edge. Pull the bobbin threads and distribute the gathers evenly . Secure the threads at the other end. Reduce the tension, if necessary and sew decorative pattern stitches between the straight seams. Pull out the gatheri[...]

  • Pagina 45

    a b b a 41 Remove the presser foot holder, and attach the darning foot to the presser foot holder bar . The lever (a) should be behind the needle clamp screw (b). Press the darning foot on firmly from behind with your index finger and tighten the screw (c). Move the drop feed control to " " to lower the feed dogs. First sew around the edg[...]

  • Pagina 46

    Select zigzag stitch pattern and adjust the stitch width as desired. Stitch along the outline of the design by moving the embroidery hoop. Make sure to maintain a constant speed. Fill in the design working from the outline towards the inside. Keep the stitches close together . Y ou will get longer stitches by moving the hoop faster and shorter stit[...]

  • Pagina 47

    - Place the two pieces of fabric with the right side together and sew with the straight stitch. - Open the seam allowances and presses it flat. - Place the center of the presser foot on the seam line of the joined pieces of fabric and sew over the seam. Thin paper Basting 43 Fagoting - Separate the folded edges of the fabric pieces with a gap of 4m[...]

  • Pagina 48

    44 Insert the twin needle. Follow the instructions for single-needle threading using the horizontal spool pin. Thread through the left needle. Set the second spool pin (included with the accessories) into the hole on the top of the machine. T h r e a d t hrough remaining points, making certain to omit the thread guide above the needle and pass thre[...]

  • Pagina 49

    45 W alking foot c a * The walking foot accessory is optional. It is n ot includ ed with this machine. Always try to sew first without the walking foot accessory which should be used only when necessary . It is easier to guide the fabric and you have a better view of the seam when using the standard, regular foot on your machine. Yo u r s e w i n g[...]

  • Pagina 50

    Attention: During the sewing, if the thread get jammed inside the hook stopping the needle from moving and you continue pressing the foot control, the security switch will stop the machine completely . In or der to r estart the sewing machine, you will have to turn the on/off switch to the OFF position and then ON again. W arning functions - When o[...]

  • Pagina 51

    a b Clean the bobbin holder with a brush. Remove the needle, presser foot and presser foot holder . Remove the bobbin cover plate and bobbin. Remove the screw holding the needle plate and remove the needle plate. Remove the needle plate cover and bobbin. 47 Maintenance Lift up the bobbin case and remove it. Clean the hook race, feed dog and bobbin [...]

  • Pagina 52

    Before calling for service, check the following items. If the problem still persists, contact the place of purchase or your nearest authorized dealer . Problem Cause Correction Upper thread breaks Lower thread breaks Skipped stitches Needle breaks Loose stitches Seam gather or pucker 1. The machine is not threaded correctly . 2. The thread tension [...]

  • Pagina 53

    Seam puckering Patterns are distorted 1. The needle thread tension is too tight. 2. The needle thread is not threaded correctly . 3. The needle is too heavy for the fabric being sewn. 4. The stitch length is too long for the fabric. 1. The correct presser foot is not used. 2. The needle thread tension is too tight. 1. Select the correct foot. 2. Lo[...]

  • Pagina 54

    !"#$% &'$()*#+ Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get int[...]

  • Pagina 55

    Bedienungsanleitung[...]

  • Pagina 56

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf lhrer Nähmaschine. Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Diese Bedienungsanleitung vermittelt lhnen alles W issenswerte über die Anwendungsmöglichkeiten lhrer Nähmaschine. Sollten dennoch Fragen of fen bleiben, bitten wir Sie, sich an lhren Händler zu wenden[...]

  • Pagina 57

    Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts sind folgende grundsätzliche Sicherheitsmassnahmen unbedingt zu beachten: Lesen Sie vor Gebrauch dieses Nähcomputers die Bedienungslanleitung durch. 1. Nähcomputer nie unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn er noch am Stromnetz angeschlossen ist. 1. V erhindern, dass der Nähcomputer als Spielzeug verwendet [...]

  • Pagina 58

    Inhaltsverzeichnis Übersicht der wichtigsten teile am nähcomputer ...........................................1 Zubehör .............................................................................2 Nähcomputer ans str omnetz anschliessen .................................................3 Anfangen zu nähen ......................................[...]

  • Pagina 59

    Inhaltsverzeichnis Kantenumnähstiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Blindsaum und lingeriestiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Knöpfe annähen . . . . . . [...]

  • Pagina 60

    Fadenspanndrehknopf Fadenabschneider Knopflochhebel Automatischer Nadeleinfädler Anschiebetisch und Zubehörbox Öffnung für zweiten Garnrollenstift Handrad Hauptschalter Netzkabel Anschluss für Fussanlasser Horizontaler Garnrollenhalter T ransporteur Übersicht der wichtigsten teile am nähcomputer 1 Greiferspulvorrichtung Geschwindigkeitsregle[...]

  • Pagina 61

    Zubehör 2 P D M K A E I T 1. Universalfuss (T) 2. Reissverschlussfuss (I) 3. Knopflochfuss (D) 4. Kantenumnähfuss (E) 5. Blindstichfuss (F) 6. Raupennahtfuss (A) 7. Knopfannähfuss 8. Greiferspulen (3x) 9. Garnrollenhalter (gross) 10. Garnrollenhalter (klein) 1 1. Filzkissen 12. Zweiten Garnrollenstift 13. Schraubenzieher (gross und klein) (L &am[...]

  • Pagina 62

    Nähcomputer ans stromnetz anschliessen Achtung: Immer sicherstellen, dass die Maschine vom Str omnetz getrennt und der Hauptschalter auf ("O") ist, wenn sie nicht im Gebrauch ist und bevor Sie Einzelteile einlegen oder entfernen. Nähcomputer ans Stromnetz anschliessen V or Anschluss des Nähcomputers ans Stromnetz, bitte zuerst sicherst[...]

  • Pagina 63

    Achtung: Falls Unsicherheiten bestehen betreffend Anschluss des Nähcomputers ans Str omnetz, bitte qualifizierten Elektriker fragen. Nähcomputer bei Nichtgebrauch ausstecken. Das Gerät muss mit dem Fußanlasser C-9000 von der Firma CHIEN HUNG T AIW AN., LTD betrieben werden. Anfangen zu nähen Fußanlasser Ein/Aus Knopf Fussanlasser bei ausgesch[...]

  • Pagina 64

    d c f b e a e b a Nähfuss auswechseln g Achtung: Hauptschalter ausschalten (auf OFF bzw . "O" stellen) vor dem Ausführ en der oben genannten Operationen! Nähfusshalter anbringen Nähfuss einsetzen Nähfuss entfernen Kantenlineal anbringen Nähfussstange hochstellen (a). Nähfusshalter (b) wie abgebildet anbringen. Nähfusshalter (b) se[...]

  • Pagina 65

    P T I D M K F E A Reissverschluss einnähen Allgemeines Nähen, Patchwork, Dekorstiche, Smoken, Fagotten usw . Schnuraufnähen Kanten umnähen Blindsaum Schmalsäumen Raupennaht Quilten Stopfen Freihandsticken Monogramme Kräuseln Knöpfe annähen Für regelmässigen Stofftransport auf schwierigen Stoffen. Knopfloch Universalfuss (T) Reissverschlus[...]

  • Pagina 66

    Die meist verkauften Fäden sind von mittlerer Stärke und für diese Stoffe und Nadelstärken geeignet. Polyesterfaden für synthetische und Mischmaterialien. Baumwollfaden für natürliche Gewebe. Als Ober- und Unterfaden generell den gleichen Faden nehmen. Schwere Stoffe: Canvas, W ollstoffe, Zeltstoffe und Quilts, Jeans, Polstermaterial (leicht[...]

  • Pagina 67

    Gr eiferspule füllen 1. Faden und Fadenspulenhalter auf Garnrollenstift setzen. Bei kleinen Fadenspulen, den Spulenhalter mit der schmalen Seite gegen die Fadenspule setzen oder den kleinen Spulenhalter nehmen. 2. Faden in Fadenführung einklinken. ("Kind" neben dem Faden- bzw . Gewindeführungsdeckel1) 4. Faden wie illustriert in die Ga[...]

  • Pagina 68

    6. Halten Sie das Fadenende mit der Hand fest. 7. Drücken Sie die oder Fußsteuerung. Ein/Aus Knopf 8. Sobald die Garnrolle nach einigen Umdrehungen gewickelt worden ist, halten Sie die Maschine und schneiden den Faden in der Nähe von dem Loch der Garnrolle ab. Stellen dann die Geschwindigkeit auf maximalen W ert ein, W ickeln die Garnrolle W eit[...]

  • Pagina 69

    A C A B B Die Spule mit einer Hand leicht festhalten und mit der anderen Hand den Faden entlang der Pfeilmarkierungen von (A) nach (B) führen. Ziehen Sie dann den Faden entlang der Pfeilmarkierungen von (B) nach (C). Um das Reststück des Fadens ab zu trennen, ziehen Sie den Faden bei (C) über die Klinge. Abdeckung wieder einsetzen. Faden durch S[...]

  • Pagina 70

    Oberfaden einfädeln 11 6 5 7 8 Nadel zuerst ganz hochstellen und den Nähfuss heben, damit sich Fadenspannung löst. 1. Garnrollenstift anheben. Garnrolle so auf den Garnrollenstift setzen, dass der Faden vorn abspult, und die Fadenablaufscheibe unten am Garnrollenstift platzieren. 2. Faden ab Garnrolle durch die obere Fadenführung ziehen. Hinwei[...]

  • Pagina 71

    12 5. Dann nach unten und um den Kontrollfedernhalter . 6. Obe n ang el an gt , Fad en v o n re ch ts na ch li nk s dur ch s Führungsöhr am Fadenhebel und wieder nach unten führen. 7. F a d e n h i n te r d e r f l a ch e n h o r iz o n t a le n F a d e n f ü hr u n g durchführen. Faden durch den Seilkrängel führen. 8. Fadenende durch den Na[...]

  • Pagina 72

    Einfädler 13 2. Der E in fä dl e r d re ht s ic h aut o ma ti sc h in Einfädelposition und das Häkchen fährt durchs Nadelöhr . 3. Faden vor der Nadel holen. 4. Fad en lo cke r hal te n und He be l lan gs a m loslassen. Das Häkchen dreht sich, zieht den Faden durchs Nadelöhr und formt dabei eine Schlinge. Faden ganz durchs Öhr ziehen. Nadel[...]

  • Pagina 73

    Stoffrückseite Oberfaden Unterfaden Fadenspannung 14 - Grundeinstellung Fadenspannung: "AUTO" - Um die Spannung zu erhöhen, Rad auf die nächst höhere Zahl drehen. - Um die Spannung zu reduzieren, Rad auf die nächst tiefere Zahl drehen. Es ist wichtig, beim Nähen mit der richtigen Fadenspannung zu arbeiten. -D i e S p a n n u n g m u[...]

  • Pagina 74

    Unterfaden heraufholen Faden abschneiden 15 Oberfaden mit der linken Hand festhalten. Handrad gegen sich (im Gegenuhrzeigersinn) drehen, Nadel senkt sich und hebt sich wieder . Sorgfältig am Oberfaden ziehen und den Unterfaden durchs Stichloch in der Stichplatte mitheraufziehen. Der Unterfaden kommt als Schlinge hervor . Beide Fadenenden nach hint[...]

  • Pagina 75

    Bei abgenommenem Anschiebetisch ist der Tr a n sp or te ur v e r s te ll he be l a m S oc ke l a u f d e r Rückseite sichtbar . Hebel nach " " (b) schieben und der Tr a n sp or te ur s e n kt s i c h , z u m B ei s p i e l z u m Knöpfe annähen. Hebel wieder nach " " (a) schieben und der Transporteur ist wieder hochgestellt un[...]

  • Pagina 76

    Ein/Aus Knopf (1) Die Maschine beginnt zu laufen, wenn die Ein/Aus Knopf gedrückt ist und sie stopped, wenn die Knopf noch mal gedrückt wird. Die Maschine läuft langsam am Anfang des Nähens. Die Nahgeschwindigkeit kann mit dem Hebel von Geschwindigkeitsregler eingestellt werden. So können Sie die Maschine bedienen ohne das Fusspedal zu betäti[...]

  • Pagina 77

    Stichbreitenr egler (6) W enn Sie einen Stich auswählen, stellt die Maschine automatisch die empfohlene Stichbreite ein. Um die Stichbreite ein zu stellen, können Sie den Stichbreitenregler verschieben. Die Standardeinstellungen können einfach bestimmt werden durch das V erschieben des Reglers. Die LED Anzeige neben dem Regler blinkt und piept e[...]

  • Pagina 78

    Stichlängenregler (7) W enn Sie einen Stich auswählen, stellt die Maschine automatisch die empfohlene Stichlänge ein. Um die Stichlänge ein zu stellen, können Sie den Stichlängenregler verschieben. Die Standardeinstellungen können einfach bestimmt werden durch das V erschieben des Reglers. Die LED Anzeige neben dem Regler blinkt und piept ei[...]

  • Pagina 79

    Querstiche Dekorstiche Nutzstiche Knopflochstiche Satinstiche Stichübersicht 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 3.5 0.0 3.5 3.5 3.5 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 3.5 3.5 3.5 5.0 7.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 7.0 5.0 4.0 6.0 5.0 7.0 7.0 5.0 7.0 7.0 5.0 7.0 6.0 7.0 [...]

  • Pagina 80

    21 Nützliche anwendungen 5 1 2 2 3 4 Rückwärts nähen Rückwärtsnähen wird zum V ernähen zu Nähbeginn und ende benutzt. drücken und 4 bis 5 Stiche nähen. W ird die K wieder losgelassen, näht der Nähcomputer wieder vorwärts. Rücktransportknopf nopf Freiarm Freiarmnähen ist praktisch beim Nähen von Röhrenware wie Hosensäume und Ärme[...]

  • Pagina 81

    22 Nützliche anwendungen Auf dicken Stoffen nähen Der schwarze Knopf auf der rechten Seite am Nähfuss blockiert den Nähfuss horizontal, wenn er vor dem Senken des Nähfusses hineingedrückt wird. Damit wird gleichmässiger Transport von Beginn einer Naht weg und auch beim Nähen über mehrere Stof flagen (Nähte, Jeanssäume usw .) sichergestel[...]

  • Pagina 82

    T Zickzackstiche Geradstiche und nadelposition Stichlänge ändern Um einen kürzeren Stich zu nähen, schieben Sie den Stichlängenregler nach links. Um einen längeren Stich zu nähen, schieben Sie den Stichlängenregler nach rechts. Allgemein gesagt, je dicker das Gewebe, der Faden und die Nadel ist, desto länger muß der Stich sein. Nadelposit[...]

  • Pagina 83

    A T 03 04 08 Str etchstich Für elastische und strapazierfähige Nähte, die sich mit dem Stoff dehnen, ohne zu reissen. Ideal für elastische Stoffe und Maschenware. Auch gut für strapazierfähige Nähte auf festen Stoffen wie Jeans geeignet. Diese Stiche können auch sehr gut als dekorativen Kantenabschluss verwendet werden. Dreifachzickzackstre[...]

  • Pagina 84

    E 25 Kantenumnähstiche 5.0~7.0 2.0~3.0 2.5~4.5 2.0~3.0 Universalnähfuss Kantenumnähfuss einsetzen. Stoffkante beim Nähen an die Führung am Fuss anstossen lassen. Achtung: DenKantenumnähfuss nur für die Sticharten 06 und 09 benutzen und dabei die Stichbreite br eiter als "5.0" einstellen. Bei V erwendung von anderen Sticharten und S[...]

  • Pagina 85

    5mm 5mm 2.5~4.0 1.0~2.0 26 Blindsaum und lingeriestiche a b Stoff wie agbebildet falten, so dass die Stoffvorderseite oben liegt. Stoff unter den Nähfuss legen. Handrad von Hand vorwärts drehen, bis die Nadel ganz nach links schwingt. Die Nadel sollte den Stoffbruch nur knapp fassen. W ird der Stoffbruch nicht gefasst, Stichbreite entsprechend ko[...]

  • Pagina 86

    2.5~4.5 27 Knöpfe annähen 2.5~4.5 Knopfannähfuss einsetzen. Hebel zum Senken bzw . Heben des T ransporteurs auf " " (b) stellen, um den Transporteur zu senken. (Hinweis: Die Stichlänge kann nicht verstellt werden, solange der Transporteur versenkt ist.) Nähgut unter den Nähfuss legen. Knopf auf die gewünschte Stelle legen und Nähf[...]

  • Pagina 87

    2.5~7.0 0.3~1.0 2.5~5.5 0.3~1.0 5.5~7.0 0.3~1.0 28 Knopflöcher nähen 17: 18: 19: Für leichte bis mittelschwere Stoffe Für leichte bis mittelschwere Stoffe Für Anzüge, Mäntel und Jacken Hinweis: V or dem Ausnähen des Knopflochs auf dem Nähgut, zuerst eine Pr obe auf einem Stoffr est des gleichen Stoffs wie für das Nähgut verwendet, nähen[...]

  • Pagina 88

    29 * Knopflöcher werden von der V orderseite nach Hinterseite des Büglers genäht, wie gezeigt. Knopflöcher nähen Stoff so unter den Nähfuss legen, dass die Mitte- Markierung auf dem Nähfuss mit der eingezeichneten Knopflochlinie übereinstimmt. Nähfuss senken. Oberfadenende leicht festhalten und zu nähen beginnen. Stoff sachte mit den Hän[...]

  • Pagina 89

    30 Knopflöcher nähen Nähfuss hochstellen und Faden abschneiden. Um über das gleiche Knopfloch zu nähen, Nähfuss hochstellen (kehrt in die ursprüngliche Position zurück). Nach Beendigung Knopflochhebel heben, bis er hält. Knopfloch zwischen den Raupen auftrennen, ohne dabei die Stiche der beiden Raupennähte zu fassen und zu durchtrennen. N[...]

  • Pagina 90

    3.5~7.0 1.0~2.0 31 Stopfen 20 2mm Muster 20 wählen um den Stopfstich zu kriegen. Den Nähfuß mit Knopflochfuß ersetzen. Den Oberfaden und Unterfaden zusammen anheften. Nadelposition wählen. Den Nähfuß auf den Mittelpunkt von Abriß senken. Den Knopfhalter nach hinten ziehen. Knopfführplatte am Knopflochfuß auf eine gewünschte Länge einste[...]

  • Pagina 91

    20 32 Den Oberfaden durch das Loch in dem Nähfuß weitergeben. Den Knopflochhebel unterziehen und dann zurückschieben. Der Knopflochhebel ist am Knopflochfuß hinter der Halterung. Das Oberfadenende in der linken Hand vorsichtig halten dann das Nähen beginnen. Stopfenstiche werden von der V orderseite des Nähfußes nach hinten genäht, wie geze[...]

  • Pagina 92

    3.5 1.5~3.0 33 Reissverschluss einnähen 5mm Beidseitig verdeckt eingesetzter Reissverschluss Achtung: Reissverschlussfuss nur zum Nähen mit der Nadel in der Mitte und Geradstich verwenden! Bei V erwendung von ander en Sticharten und mit ander en Nadelpositionen als den empfohlenen kann es sein, dass die Nadel auf den Nähfuss aufschlägt und bric[...]

  • Pagina 93

    34 5mm Reissverschluss einnähen Einseitig verdeckt eingesetzter Reissverschluss Reissverschlussschlitz auf dem Kleidungsstück heften. Auf die linke Nahtzugabe umbiegen. Rechte Nahtzugabe um 3 mm umbiegen. Reissverschlussfuss einsetzen. Beim Nähen der linken Reissverschlussseite die rechte Seite des Nähfussstegs am Halter befestigen. Beim Nähen[...]

  • Pagina 94

    35 3.5 1.5~3.0 Schmalsäumen Stoffkante etwa 3 mm umbiegen und nochmals 3 mm auf einer Länge von etwa 5 cm der Stoffkante entlang umbiegen. (1/8 inch) (1/8 inch) (2 inches) Handrad sich entgegen drehen, bis die Nadel in den Saum einsticht, dann Nähfuss senken. Mehrere Stiche nähen, dann Nähfuss hochstellen. Saum in die spiralförmige Öffnung a[...]

  • Pagina 95

    M M 36 Schnuraufnähen Muster auf den Stoff aufzeichnen. Schnur von rechts in die mittlere Rille am Schnuraufnähfuss einlegen. Schnur etwa 5 cm hinter dem Nähfuss hervorziehen. Die Rillen unter dem Nähfuss halten die Schnur am richtigen Ort während sie übernäht wird. Stich auswählen und Stichbreite so einstellen, dass die Stiche gerade über[...]

  • Pagina 96

    3.5~7.0 0.5~1.0 37 Raupennähte Raupennähte und Dekorstiche mit dem Raupennahtfuss nähen. Dieser Nähfuss verfügt nämlich an der Fussunterseite über eine ganzflächige Aussparung, die es ermöglicht, problemlos über dicke Stichformationen, wie dichte Zickzackstiche, zu gleiten und den Stoff schön gleichmässig transportieren lässt. Die Raup[...]

  • Pagina 97

    P 3.5 1.0~3.0 38 Quilten Muschelstich Quiltlineal in den Nähfusshalter wie abgebildet einführen und auf die gewünschte Breite einstellen. Erste Reihe nähen und Stoff verschieben. Alle weiteren Reihen so nähen, dass das Lineal jeweils entlang der vorherigen Nählinie verläuft. Auf der Saumlinie nähen. Stoff dicht der Nählinie entlang abschne[...]

  • Pagina 98

    3.5 4.5 39 Kräuseln * Der ist ein optionales Zubehörteil. Er ist in der Maschine enthalten. Kräusler Kräuseln und gleichzeitiges Annähen an ein glattes Stoffstück Der Kräusler weist unten einen Einschnitt auf (doppelte Sohle). Damit kann der ganz unten durch laufende Stoffteil gekräuselt und direkt an den im Einschnitt durchlaufenden glatte[...]

  • Pagina 99

    T A 40 Smoken Fäden auf einer Seite zusammen verknoten. An den Unterfäden ziehen und die Fältchen gleichmässig verteilen. Fäden auf der anderen Seite fixieren. Fadenspannung reduzieren und allenfalls mit Dekorstich zwischen den Geradstichlinien nähen. Fäden der Kräuselstichlinien herausziehen. Mit dem gerade Linien in Abständen von 1 cm ü[...]

  • Pagina 100

    a b b a 41 3.5~5.0 a b c Fr eihandstopfen, -sticken und -monogramme Hebel zum Senken bzw . Heben des Transporteurs auf " " (b) stellen, um den T ransporteur zu senken. Nähfusshalter entfernen und Stopffuss einsetzen. Hebel (a) muss hinter der Nadelbefestigungsschraube (b) liegen. Stopffuss von hinten her mit dem Zeigfinger fest an den Ha[...]

  • Pagina 101

    42 Fr eihandstopfen, -sticken und -monogramme Monogramme Sticken Zickzackstich wählen und Stichbreite nach Bedarf einstellen. Dem Musterumriss entlang nähen, indem der Stickrahmen entsprechend bewegt wird. Mit gleichmässiger Geschwindigkeit arbeiten. Musterflächen von aussen nach innen füllen. Stiche dicht nebeneinander platzieren. Durch schne[...]

  • Pagina 102

    T Patchworkstich 43 Fagotten - - Nahtzugaben öffnen und flach bügeln. Die beiden Stoffteile rechte auf rechte Seite legen und mit Geradstich steppen. - Nähfussmitte auf die Nahtlinie platzieren und die Nahtlinien übernähen. - Umgebogene Kanten der Stoffteile mit einem Abstand von 4 mm auf ein Stück dünnes Papier oder wasserlösliches Vlies l[...]

  • Pagina 103

    T 44 2.0~5.0 Zwillgsnadel Zwillingsnadel einsetzen. Beim Einfädeln den Anleitungen wie üblich folgen und den horizontalen Garnrollenstift benutzen. Linke Nadel einfädeln. Den zweiten Garnrollenstift (mit den Zubehörteilen mitgeliefert ) ins Loch oben von der Maschine. Faden durch die restlichen Punkte ziehen, die Fadenführung über der Nadel a[...]

  • Pagina 104

    45 Obertransportfuss c a b Generell zuerst ohne Obertransportfuss versuchen zu nähen. Er sollte erst eingesetzt werden, wenn notwendig. Mit üblichen Nähfüssen ist der Stoff leichter zu führen und man hat eine bessere Sicht auf den Nähbereich. Dieser Nähcomputer bietet hervorragende Stichqualität auf sehr vielen Stoffen von zarten Chiffons b[...]

  • Pagina 105

    W arnfunktionen - Bei korrekter Anwendung: 1 Piep - Bei falscher Anwendung: 3 Pieps - W enn die Nähmaschine ein Problem hat und nicht nähen kann: 3 Pieps Es bedeutet, dass der Faden verdreht oder verklemmt ist und sich die Handradachse nicht bewegen kann. Dann Seite 48/49 der Anleitung von Problembeseitigung bitte durchlesen um die Lösung dazu h[...]

  • Pagina 106

    47 Unterhalt Greiferdeckel entfernen und Spulenkapsel herausnehmen. Greiferhalterung mit Pinsel reinigen. Nadel, Nähfuss und Nähfusshalter entfernen. Greiferdeckel entfernen und Spulenkapsel herausnehmen. Schraube an der Stichplatte entfernen und Stichplatte herausnehmen. a b Spulenkapsel anheben und herausnehmen. Greiferbahn, Transporteur und Sp[...]

  • Pagina 107

    Beheben von Störungen 48 Bevor die Nähmaschine wegen Störungen zur Reparatur gebracht wird, bitte Folgendes überprüfen. Besteht das Problem weiterhin, kontaktieren Sie die V erkaufsstelle des Geräts oder den nächsten autorisierten Fachhändler . Oberfaden reisst Unterfaden reisst Fehl-stiche Nadel-bruch 1. Nähmaschine nicht richtig eingefä[...]

  • Pagina 108

    Nähte ziehen sich zusammen V erzogene Stichmuster 1. Fadenspannung zu stark. 2. Oberfaden ist nicht richtig eingefädelt. 3. Nadel ist zu dick für den Stoff. 4. Für den Stoff zu lange Stichlänge. 1. Falscher Nähfuss. 2. Zu hohe Fadenspannung. 1. Korrekten Nähfuss einsetzen. 2. Fadenspannung reduzieren. 1. Fadenspannung reduzieren. 2. Neu einf[...]

  • Pagina 109

    !"#$#%!&!#'()' )*+,-.#! /%01+%2 /,34,56'$#!%) ENTSORGUNGSHINWEISE Gebrauchte Elektro - und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer V orgaben nicht mehr zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden. In Deutschland sind Sie gesetzlich verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfa[...]