Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Campbell Hausfeld WF2050 manuale d’uso - BKManuals

Campbell Hausfeld WF2050 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Campbell Hausfeld WF2050. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Campbell Hausfeld WF2050 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Campbell Hausfeld WF2050 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Campbell Hausfeld WF2050 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Campbell Hausfeld WF2050
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Campbell Hausfeld WF2050
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Campbell Hausfeld WF2050
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Campbell Hausfeld WF2050 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Campbell Hausfeld WF2050 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Campbell Hausfeld in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Campbell Hausfeld WF2050, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Campbell Hausfeld WF2050, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Campbell Hausfeld WF2050. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Heat Circuit Breaker or Selector Slow Blow Fuse Low 15 amp High 20 amp Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or [...]

  • Pagina 2

    39 Sp Garantía Limitada 5-3-1 1. Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin costo alguno por repuestos o mano de obra la soldadora o la pistola o los cables que estén dañados bien en material o mano de obra, durante los siguientes periodos después de la compra original: Por 5 años: El transformador y rectificador de la soldadora Por[...]

  • Pagina 3

    38 Sp Manual de Instruccones y Lista de Repuestos Modelos WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058 Notes General Safety (Continued)  Keep the head and face out of the welding fumes.  Do not perform electric arc welding operations on metals that are galvanized or cadmium plated, or contain zinc, mercury, or beryllium without completing the followin[...]

  • Pagina 4

    37 Sp Modelos WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058 5 1 2 3 4 9 8 7 6 10 Figure 12 - Modèlos WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058 No. de Ref. Descripción No. del repuesto Ctd. 1 Ensamble de soplete y manguera (fundente revestido, 2,4 4 m, WF2050 & WF2057) WC 40 36 50AV 1 Ensamble de soplete y manguera (fundente revestido, 3,0 5 m, WF2054 & W[...]

  • Pagina 5

    36 Sp Manual de Instruccones y Lista de Repuestos No funciona El alambre se enrolla en la bobina La boquilla se pega a la superficie de trabajo La pinza de conexión a la pieza de trabajo y/o el cable se calientan El alambre no circula 1. Excedio el ciclo de trabajo 2. Mala conexión a la pieza de trabajo 3. El interruptor ON/OFF está defectuoso 4[...]

  • Pagina 6

    35 Sp Modelos WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058 General This line of welding machines utilizes a process called Flux Cored Arc Welding (FCAW). The FCAW process uses a tubular wire with a flux material inside. Shielding is obtained from the decomposition of the flux within the tubular wire. When current is produced by a transformer (welding machin[...]

  • Pagina 7

    34 Sp Manual de Instruccones y Lista de Repuestos 7 air from reacting with the molten metal. Once the weld cools to the point that it is no longer glowing red, the slag can be removed. Removal is done with a chipping hammer. Lightly tap the slag with the hammer and break it loose from the weld bead. The final clean-up is done with a wire brush. Whe[...]

  • Pagina 8

    33 Sp LIMPIEZA DE ESCORIAS Use ante- ojos de seguridad aprobados por la asociación norteamericana ANSI (ANSI Standard Z87.1) (o alguna organización similar en sus respectivos paises) y ropa de protección para sacar la escoria. Los residuos calientes le podrían ocasionar heridas a las personas que se encuentren en el área de trabajo. Una vez qu[...]

  • Pagina 9

    niveles y compare la calidad de la soldadura con las de la Figura 11. TIPO Y TAMAÑO DEL ALAMBRE La selección del tipo correcto de alambre depende de varios factores tales como la posición en que va a soldar, el tipo de material que va a soldar, el grosor y las condiciones de la superficie. La sociedad norteamericana de soldadores , AWS, ha selec[...]

  • Pagina 10

    3. Limpie la ranura del alambre en la bobina. Saque el alambre del mecanismo de alimentación, saque los tornillos de la bobina. Use un cepillo pequeño de alambres para limpiar la bobina. Reemplácela si está desgastada o dañada. Piezas que se consumen o desgastan Las siguientes piezas requieren mante- nimiento de rutina:  La bobina.  El f[...]

  • Pagina 11

    Ensamblaje (Continuación) 8. Encienda la soldadora y ajuste la velocidad de cable en 10. Oprima el gatillo hasta que el cable sobresalga por el extremo del soplete. Apague la soldadora. 9. Deslice cuidadosamente la punta de contacto sobre el cable, y enrosque la punta en el extremo del soplete. Instale la boquilla girando en el sentido de las aguj[...]

  • Pagina 12

    Seguridad General (Continuación) !Peligro de in- cendio! Nunca debe soldar envases o tuberías que contengan o hayan contenido materiales inflamables o combustibles gaseosos o líquidos. !Al soldar con arcos eléctricos cilindros cerrados o tambores podría ocasionar explosioones si no están bien ventilados! Cerciórese de que cualquier cilindro [...]

  • Pagina 13

    28 Sp Manual de Instruccones y Lista de Repuestos Seguridad General (Continuación) Nota: le indica cualquier otra información adicional en relación al producto o su uso adecuado. Siempre mantenga un extingidor de incendio accesible cuando esté soldando con arcos eléctricos.  Antes de encender o darle servicio a las soldadoras eléctricas co[...]

  • Pagina 14

    1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Componentes y Controles 1. Pinza para conectar a la pieza de trabajo - conéctela a la pieza de trabajo. 2. Pistola con boquilla de .035” (0,9 mm). 3. Cordón eléctrico - conéctelo a un tomacorrientes de 115 voltios. 4. Interruptor. 5. Perilla para controlar la velocidad - Gírela en el mismo sentido de las aguja[...]

  • Pagina 15

    26 Fr Garantie Limitée 5-3-1 1. Durée: Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et main-d’oeuvre, le Soudeur, le Pistolet Soudeur ou Câbles qui se sont révèlés défectueux en matière ou fabrication, pendant les durées suivantes après la date d’achat initial: Pour 5 Ans: Le Transformateur de Soudeur et Redresse[...]

  • Pagina 16

    25 Fr Modèles WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058 Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces Notes 16 Fr Généralités sur la Sécurité (Suite)  Enlever tous les matériaux inflammables à moins de 35 pieds (10,7 m) de l’arc de soudage. Si ceci n’est pas possible, couvrir les matériaux inflammables avec des couvertures incombustib[...]

  • Pagina 17

    5 1 2 3 4 9 8 7 6 10 24 Fr Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces Modèles WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058 Figure 12 - Modèles WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058 Pour Des Informations Concernant Ce Produit, Appeler 1-800-746-5641 N o d e R é f Description Numéro de Pièce Qté 1 Assemblage du chalumeau et tuyau (fil fourré, 2 ,4[...]

  • Pagina 18

    23 Fr Manque de puissance Le fil s’emmêle au rouleau d’entraînement La buse du pistolet fait jaillir un arc à la surface de travail La pince de soudeur et/ou le câble deviennent chauds Le fil ne s’avance pas 1. Facteur d’utilisation dépassé 2. Branchement de la pince de soudeur insuffisant 3. Interrupteur ON/OFF défectueux 4. Disjonc[...]

  • Pagina 19

    22 Fr Instructions D’Utilisation et Manuel de Pièces 19 Fr La compréhension de ces méthodes est nécessaire afin d’atteindre une soudure efficace. RÉGLAGE DE CHALEUR La chaleur correcte nécessite un ajustement du soudeur au réglage exigé. La chaleur ou la tension est réglée par un interrupteur sur le soudeur. Le réglage de la chaleur [...]

  • Pagina 20

    21 Fr TECHNIQUE POUSSER-TIRER Le type et l’épaisseur de l’objet de travail détermine le placement de la buse du pistolet. Pour les matériaux minces (calibre 18 et plus), pointer la buse en avant de la flaque et pousser la flaque à travers l’objet de travail. Pour l’acier plus épais, diriger la buse dans la flaque afin d’augmenter la [...]