Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bushnell 51-0021 manuale d’uso - BKManuals

Bushnell 51-0021 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bushnell 51-0021. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bushnell 51-0021 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bushnell 51-0021 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bushnell 51-0021 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bushnell 51-0021
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bushnell 51-0021
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bushnell 51-0021
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bushnell 51-0021 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bushnell 51-0021 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bushnell in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bushnell 51-0021, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bushnell 51-0021, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bushnell 51-0021. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    I NSTR UCTION MANU AL M ANUEL D ' INSTR UCTIONS M ANU AL DE INSTR UC CIONES B EDIENUNGSANLEITUNG M ANU ALE DI ISTR UZIONI M ANU AL DE INSTR UÇÕES L IT . #: 98-0252/04-03 M ODELS : 51-0021 52-0021[...]

  • Pagina 2

    E NGLISH ••••••••••••••••••••• 2 - 7 F RAN Ç AIS ••••••••••••••••••••• 8 - 13 E SP A Ñ OL ••••••••••••••••••••• 14 -19 D EUTSCH ••••••••••••••••••••• 20 - 25 I T ALIANO •••?[...]

  • Pagina 3

    2 3 Congratulations on y our choice of a BUSHNELL ® HOLOsight ® , a r evolutionary sighting system based on advanced holographic technology . The BUSHNELL HOLO sight enhances target acquisition, improv es accuracy , and provides more control o ver y our shooting environment. The BUSHNELL HOLO sight fills the needs of all shooters from the novice [...]

  • Pagina 4

    4 5 ELECTRONIC FEA TURES All electronic controls are push-button switches located at the rear of the unit housing as sho wn in Figur e 1. T o ensure proper operation of the push button switches we r ecommend pressing firmly on the center of the switch. 1. ON/Auto Battery Check Depressing the U p Arrow push-button switch will turn the sight ON. The [...]

  • Pagina 5

    6 7 LASER SAFETY ISSUES The BUSHNELL HOLOsight is a Class II laser product. The Class II level illuminating beam, however , is completely blocked by the housing. The only laser light accessible to the eye is the image beam and is at a power level within the limit of a Class II laser product. The illuminating beam can become accessible to the eye if[...]

  • Pagina 6

    9 8 Nous v ous f é licitons d ’ av oir choisi le BUSHNELL ® HOLOsight ® , un syst è me de vis é e r é v olutionnaire, utilisant une technologie holographique avanc é e. Le viseur BUSHNELL HOLO sight facilite l ’ acquisition de cible, accro î t la pr é cision et permet de mieux contr ô ler l ’ environnement de tir . Le viseur BUSHNEL[...]

  • Pagina 7

    10 11 FONCTIONS É LECTRONIQUES T outes les fonctions é lectroniques sont command é es par des boutons poussoirs situ é s à l ’ arri è re du viseur , comme le montre la figure 1. 1. MAR CHE/v é rification automatique de pile Appuyer sur le bouton fl é ch é vers le haut pour allumer le viseur . Le viseur effectue automatiquement une v é r[...]

  • Pagina 8

    P our d é placer le point d ’ impact vers la DROITE, tourner la vis de r é glage dans le sens horaire, pour le d é placer vers la GA UCHE, tourner la vis dans le sens antihoraire. L ’é l é vation et la d é rive sont initialement ajust é s en usine vers le milieu de la plage de r é glage et devraient ê tre proche d ’ un point d ’ im[...]

  • Pagina 9

    Enhorabuena por haber elegido el visor BUSHNELL ® HOL Osight ® , un sistema de visi ó n rev olucionario basado en la tecnolog í a hologr á fica. El visor BUSHNELL HOLO sight mejora la adquisici ó n del blanco, la precisi ó n y ofrece un may or control en cualquier ambiente de tiro. El visor BUSHNELL HOL Osight satisface las necesidades de to[...]

  • Pagina 10

    FUNCIONES ELECTR Ó NICAS T odos los controles electr ó nicos son botones pulsadores situados en la parte posterior de la caja de la unidad, como se muestra en la Figura 1. P ara asegurarse de que los botones pulsadores funcionan debidamente, recomendamos que se pulse con firmeza en el centro del bot ó n. 1. Encendido/Comprobaci ó n autom á tic[...]

  • Pagina 11

    P ara mover el punto de impacto hacia ARRIBA, gire el tornillo de ajuste a la izquier da; para mover el punto de impacto hacia ABAJO, gire el tornillo de ajuste a la der echa. P ara mover el punto de impacto a la DERECHA, gire el tornillo de ajuste a la der echa; para mover el punto de impacto a la IZ QUIERDA, gire el tornillo de ajuste a la izquie[...]

  • Pagina 12

    Herzlichen Gl ü ckwunsch zum Erwerb des BUSHNELL ® HOL Osight ® . Sie besitzen damit ein rev olution ä res Zielger ä t, das auf modernster Holografietechnologie basiert. Das BUSHNELL ® HOL Osight ® v erbessert die Zielerfassung und Genauigkeit und bietet Ihnen so eine gr öß ere K ontrolle ü ber das U mfeld, in dem Sie eine W affe einsetze[...]

  • Pagina 13

    ELEKTRONISCHE FUNKTIONEN Alle elektronischen Steuerungen erfolgen ü ber Drucktasten, die sich am hinteren T eil des Ger ä tegeh ä uses befinden (siehe Abbildung 1). Zum Bet ä tigen fest auf die Mitte der T aste dr ü cken. 1. EIN/Automatische Batteriepr ü fung Zum Einschalten des Ger ä ts die UP-Pfeiltaste dr ü cken. Das Ger ä t f ü hrt be[...]

  • Pagina 14

    Aufprallpunkt nach oben zu bewegen, muss die Einstellungsschraube gegen den Uhrzeigersinn, um ihn nach unten zu bewegen, im Uhrzeigersinn gedreht werden. U m den Aufprallpunkt nach RECHTS zu bewegen, muss die Einstellungsschraube im Uhrzeigersinn, um ihn nach LINKS zu bewegen, gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. Die H ö hen- und Seitenverstell[...]

  • Pagina 15

    Grazie per la pr eferenza accor dataci scegliendo un cannocchiale BUSHNELL ® HOLO sight ® , un rivoluzionario sistema di puntamento basato sull ’ avanzata tecnologia dell ’ olografia. Il BUSHNELL HOL Osight migliora l ’ acquisizione del bersaglio e la precisione, offr endo maggiore controllo sulle condizioni di tiro. Il BUSHNELL HOL Osight [...]

  • Pagina 16

    FUNZIONI ELETTRONICHE T utti i comandi elettronici sono pulsanti situati sulla parte posteriore del cannocchiale, come illustrato nella Figura 1. P er azionare correttamente un pulsante, premetelo con decisione al centr o. 1. Accensione/T est automatico delle pile Pr emendo il pulsante freccia Su si accende il cannocchiale; ogni v olta che lo si ac[...]

  • Pagina 17

    PRECA UZIONI REL A TIVE ALLA SICUREZZ A LASER Il BUSHNELL HOLOsight è un pr odotto laser di Classe II. Il fascio laser viene completamente bloccato dall ’ alloggiamento e la sola luce laser che pu ò raggiungere l ’ occhio è il fascio immagine, il cui livello di potenza rientra nei limiti di un prodotto laser di Classe II. Il fascio illuminan[...]

  • Pagina 18

    P arab é ns por selecionar o BUSHNELL ® HOLOsight ® , um sistema rev olucion á rio de mira baseado na avan ç ada tecnologia hologr á fica. O BUSHNELL HOL Osight aperfei ç oa a aquisi çã o de alvo, aumenta a pr ecis ã o e oferece maior controle do ambiente de tiro. Ele atende à s necessidades de todos os atiradores, do principiante at é [...]

  • Pagina 19

    RECURSOS ELETR Ô NICOS T odos os controles eletr ô nicos s ã o atrav é s de bot õ es de press ã o localizados na parte posterior da caixa da unidade, como ilustrado na Figura 1. R ecomendamos pressionar firmemente no centro do bot ã o para assegurar a opera çã o correta. 1. LIGAR/V erifica çã o autom á tica das pilhas A mira é LIGADA a[...]

  • Pagina 20

    P ara mover o ponto de impacto P ARA A DIREIT A, gire o parafuso de ajuste no sentido hor á rio; para mov ê -lo para a ESQUERDA, gir e o parafuso no sentido anti-hor á rio. Os ajustes laterais e de eleva çã o foram inicialmente configurados na f á brica pr ó ximos ao ponto m é dio de suas faixas de ajuste e devem ficar pr ó ximos a zero co[...]

  • Pagina 21

    ©2003 Bushnell Performance Optics www .bushnell.com[...]