Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Broan IEX170 manuale d’uso - BKManuals

Broan IEX170 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Broan IEX170. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Broan IEX170 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Broan IEX170 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Broan IEX170 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Broan IEX170
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Broan IEX170
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Broan IEX170
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Broan IEX170 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Broan IEX170 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Broan in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Broan IEX170, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Broan IEX170, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Broan IEX170. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 ENGLISH......................................2 FRANÇAIS.................................12 ESPAÑOL...................................22 Model IEX170[...]

  • Pagina 2

    - 2 - READ AND SA VE THESE INSTR UCTIONS WARNING SUIT ABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA. T O REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJUR Y T O PERSONS, OBSER VE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manuf acturer . If you ha ve questions , con- tact the manufacturer at the address or tele- phone number lis[...]

  • Pagina 3

    - 3 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. Y ou should receiv e: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Support Frame 1 - Glass Frame (Optional) 1 - Parts Bag containing: 4 - Mounting Screws (4,5 x 60mm Pan Head) 4 - Drywall Anchors 4 - Washers 8 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 3 - Glass Brackets 6 - Brackets Mounting Screws[...]

  • Pagina 4

    - 4 - INSTALL THE DUCTWORK NO TE: T o reduce the risk of fire, use onl y metal ductwork. 1.Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently . 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as poss[...]

  • Pagina 5

    - 5 - CEILING JOISTS TOP VIEW OF SUPPORT FRAME 9-13/16” CROSS FRAMING SUPPORT FRAME OPENINGS SUPPORT FRAME SLOT A TYPICAL SUPPORT FRAME MOUNTING CROSS FRAMING 9-13/16” 9-13/16” INSTALL SUPPORT SYSTEM 1. At hood location, install 2 x 4 cross framing between ceiling joists using dimensions shown. 2. Finish the ceiling surface. Be sure to mark t[...]

  • Pagina 6

    - 6 - CONNECT DECORATIVE FLUE 1. Secure the upper flue to the support frame with the mounting screws, taking care to position the larger diameter side holes upwards. 2. Insert the lower flue moving it completely towards the top and fix it temporarily with retaining screws. UPPER FLUE RETAINING SCREWS RETAINING SCREWS LOWER FLUE INSTALL DISCHARGE CO[...]

  • Pagina 7

    - 7 - INSTALLATION OF GLASS FRAME (Optional) 1. Fit the glass frame above the hood. 2 . Attach the (3) supplied brackets to the hood. 3. Fit the supplied adhesive pads on the glass frame in correspondence to its mounting screws in order to prevent the glass from breaking. 4. Adjust the position of the glass frame and attach it with the mounting scr[...]

  • Pagina 8

    - 8 - MOUNT HOOD TO SUPPORT FRAME 1. Install the hood to support frame using (6) mounting screws (3,9x9,5mm). Make sure that the controls are on the right side. 2. Make electrical connections (refer to the section “WIRING”). 3 . Remove the two temporary retaining screws from the lower flue and set it in place on the hood. MOUNTING SCREWS (3,9X9[...]

  • Pagina 9

    - 9 - MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned after ev ery 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use by lighting a red LED above the “blower speed 0-1 button”. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. T o take off the grease fi[...]

  • Pagina 10

    - 10 - OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push-but- tons located at eye-level, on the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. Push the light switch once to turn the lights ON - push a second time to turn the lights ON to a brighter level - push a third time to tur n the lights OFF . The blowe[...]

  • Pagina 11

    - 11 - WARRANTY BRO AN ONE YEAR LIMITED W ARRANTY Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED , INCLUDING, BUT NO T LIMITED TO , IMPLIED W ARRAN[...]

  • Pagina 12

    - 12 - LISEZ ET CONSER VEZ CES INSTR UCTIONS AVERTISSEMENTS PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES CUISINES F AMILIALES. POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIV ANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous a[...]

  • Pagina 13

    - 13 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. V ous dev ez recev oir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Structure de support 1 - Vitre (Optione) 1 - Sachet avec: 4 - Vis d’assemblage (4,5 x 60mm Tête ronde) 4 - Chevilles 4 - Rondelles 8 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 3 - Equerres pour [...]

  • Pagina 14

    - 14 - INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’e xtérieur . 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus efficace. 3. Un tuyau long avec des coudes[...]

  • Pagina 15

    - 15 - SOLIVES DU PLAFOND OUVERTURE DE LA STRUCTURE DE SUPPORT VUE DE HAUT DU CADRE CROISÉ CADRE CROISÉ INSTALLATION DU SYSTEME DE SUPPORT 1. Installez, à l’emplacement de votre hotte, un cadre croisé de 2 x 4 entre les solives du plafond en suivant les dimensions qui vous sont indiquées. 2 . P erfectionnez la surf ace du plafond. Assurez-vo[...]

  • Pagina 16

    - 16 - TUBE INFERIEUR ASSEMBLAGE DU CONDUIT DECORATIF 1. Fixer le conduit supérieur à la structure de support à l’aide des vis d’assemblage, en faisant attention que les trous, ayant un plus grand diamètre, se trouvent dans la partie haute. 2 . Installer le conduit inférieur pour qu’il touche le plafond et le fixer provisoirement à l’[...]

  • Pagina 17

    - 17 - MONTAGE DE LA VITRE (Option) 1. Installer la vitre sur la hotte en l’enfilant par le haut. 2. Fixer à la hotte les (3) équerres fournies en équipement. 3. Placer sur la vitre les rondelles adhésives, fournies en équipement, en face des vis de fixation de la vitre, afin d’éviter des bris de verre. 4. Régler la position de la vitre,[...]

  • Pagina 18

    - 18 - MONTAGE DE LA HOTTE SUR LA STRUCTURE DE SUPPORT 1. Fixer la hotte sur la structure de support à l’aide de 6 vis d’assemblage (3,9x9,5mm), en faisant attention que les commandes soient du bon côté. 2. Effectuer le branchement électrique (voir paragraphe «Installation électrique»). 3. Déposer les 2 vis de fixation provisoires du co[...]

  • Pagina 19

    - 19 - FILTRES ANTI-GRAISSE ENTRETIEN Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment: au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “bouton On/ OFF-vitesse1” se mette à clognoter; cela indique que les filtres anti-graisse doivent être nettoyées. Utilisez une solution contenant un dét[...]

  • Pagina 20

    - 20 - AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut quatre (4) ampoules halogènes (T ype MR16, 12V , 20 W). AV ANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE OPÉRA TION, DÉBRANCHEZ L ’APP AREIL. P our changer les ampoules: P our changer les ampoules: 1. Dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. 2. Enlevez l’ampoule en tirant sur[...]

  • Pagina 21

    - 21 - GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON P AS LIMIT[...]

  • Pagina 22

    - 22 - LEA Y CONSER VE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA INDICADO P ARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS. PARA EVIT AR EL RIESGO DE INCENDIO, COR TOCIRCUIT O O D AÑO P ARA LAS PERSONAS, OBSER VE A TENT AMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la[...]

  • Pagina 23

    - 23 - PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - T ubo decorativo 1 - Armazón de soporte 1 - Cristal (Opcional) 1 - Bolsita con: 4 - T ornillos de montaje (4,5 x 60mm cabeza redonda) 4 - Escarpias 4 - Arandelas 8 - T ornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 3 - Escuadras del c[...]

  • Pagina 24

    - 24 - INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION NO T A: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1 . Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior . 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más eficaz. 3 . Los recorridos largos de tubo, codos y ma[...]

  • Pagina 25

    - 25 - ENTRAMADO VIGAS DEL TECHO VISTA SUPERIOR DEL ARMAZÓN DE SOPORTE ABERTURA DEL ARMAZÓN DE SOPORTE INSTALACION DEL SISTEMA DE SUJECION 1. En el sitio donde vaya a ir la campana, instale un entramado entre las vigas del techo utilizando las medidas dadas. 2. T ermine la superficie del techo. Asegúrese de marcar la colocación de las vigas del[...]

  • Pagina 26

    - 26 - PARTE INFERIOR DEL TUBO DECORATIVO PARTE SUPERIOR DEL TUBO DECORATIVO INSTALACION DEL TUBO DECORATIVO 1. Fije el tubo decorativo superior a la estructura(armazón) de soporte con los tornillos de montaje, prestando atención en que los orificios de mayor diámetro queden en la parte alta. 2. Introduzca el tubo decorativo inferior hasta hacer[...]

  • Pagina 27

    - 27 - TUBO DE 8” (20CM) CASQUILLO D’EVACUATION MONTAJE DEL CRISTAL (Opcional) 1. Coloque el cristal en la campana introduciéndolo desde arriba. 2. Fije a la campana las (3) escuadras suministradas. 3. Coloque en el cristal los resguardos adhesivos suministrados, en correspondencia con los tornillos de fijación, para evitar su posible rotura.[...]

  • Pagina 28

    - 28 - MONTAJE DE LA CAMPANA AL ARMAZÓN DE SOPORTE 1. Fije la campana a la estructura de soporte utilizando los tornillos de montaje (3,9x9,5mm) y prestando atención en que los mandos queden del lado correcto. 2. Realice la conexión eléctrica (consulte el apartado “Instalación eléctrica”). 3. Remueva los 2 tornillos de fijación provisori[...]

  • Pagina 29

    - 29 - FILTROS ANTIGRASA MANTENIMIENTO Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo: después de unas 30 horas de funcionamiento, el diodo rojo del “mando velocidad 1” parpadea indicando que hay que limpiar los filtros antigrasa. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. P[...]

  • Pagina 30

    - 30 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento usando los mandos situados a la altura de los ojos a un lado de la parte frontal de la campana. El interruptor luz enciende y apaga las lámparas halógenas. Pulsando la tecla una vez, la luz se enciende a intensidad 1, pulsándolo una segunda vez, la luz se enciende a intensidad 2 ([...]

  • Pagina 31

    - 31 - GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a par tir de la f echa de la compra. NO HA Y OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUY AN O SE LIMITEN EXCLUSIV AMENTE A GARANTIAS IMPLICIT AS O DE CAP ACID AD C[...]

  • Pagina 32

    - 32 - SERVICE PARTS KEY NO. P AR T NO. DESCRIPTION 6 B02000191 Spring 9 B08087152 G re as e F ilter 16 BE3345252 E lectrical Box Support 19 B03295005 T r ansf ormer Protection 26 B02300668 Ha l ogen Lamp Bulb 38 B03292357 El e ct ri c al Bo x 39 B03294033 El e ctrical Box Cover 57 BE3300527 Da m per Flap 65 BE3345151 Bl ower Protection 86 B0808824[...]

  • Pagina 33

    - 33 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE IEX170 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en ino x. P our les pièces de recharge des modèles de couleurs noir , blanc , laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. N. P ART N. DESCRIPTION 6 B02000191 Re ss ort 9 B08087152 Filtres anti-graisse 16 BE3345252 Support boit[...]

  • Pagina 34

    - 34 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IEX170 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 6 B02000191 M uelle del [...]

  • Pagina 35

    - 35 - SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL IEX170[...]

  • Pagina 36

    04306855[...]