Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Brinkmann Savannah 6630 manuale d’uso - BKManuals

Brinkmann Savannah 6630 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Brinkmann Savannah 6630. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Brinkmann Savannah 6630 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Brinkmann Savannah 6630 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Brinkmann Savannah 6630 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Brinkmann Savannah 6630
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Brinkmann Savannah 6630
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Brinkmann Savannah 6630
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Brinkmann Savannah 6630 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Brinkmann Savannah 6630 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Brinkmann in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Brinkmann Savannah 6630, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Brinkmann Savannah 6630, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Brinkmann Savannah 6630. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    NOTICE TO INST ALLER: LEA VE THESE INSTRUCTIONS WITH THE GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE. A VIS À L ’INST ALLA TEUR: REMETTRE CETTE NOTICE AU PROPRIÉT AIRE POUR QU’IL PUISSE S’Y RÉFÉRER PLUS T ARD. OWNER’S MANUAL / NOTICE D’UTILISA TION W ARNING / A VER TISSEMENT HAZARDOUS EXPLOSION MA Y RESUL T IF THESE W ARNINGS AND INSTRUCTIONS AR[...]

  • Pagina 2

    1 WE W ANT YOU T O ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFEL Y AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO A TTRACT YOUR A TTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL P A Y CLOSE A TTENTION TO THE INFORMA TION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY W ARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEF[...]

  • Pagina 3

    2 General W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use . . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7 Leak T esting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 4

    3 W ARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal briquets or lighter fluid in a gas grill. • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill. • Never check for leaks using a match or open flame. CAUTION! Strong odors, colds, [...]

  • Pagina 5

    4 W ARNING W ARNING LP GAS CYLINDER (NOT SUPPLIED WITH THIS GRILL) The LP cylinder is available for purchase at the same location the grill was purchased. The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must have a 20 lb. (9.1 kg) capacity incorporating a T ype 1 cylinder valve and an over-filling protection de[...]

  • Pagina 6

    5 The cylinder must also be equipped with: • A shut-off valve terminating in a T ype 1 gas cylinder valve outlet. • A T ype 1 valve that prevents gas flow until a positive seal is obtained. • An arrangement for vapor withdrawal. • A collar to protect the cylinder shut-off valve. • A safety relief device having direct communication with th[...]

  • Pagina 7

    FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder . • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. • DO NOT allow the cylinder to be filled beyond 80% capacity . Over-filled tanks can create a dangerous condition. Over-filled tan[...]

  • Pagina 8

    7 W ARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak T esting" in this manual for proper procedures. The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. • DO NOT attempt to connect it to any other fuel supply source such as a natural gas line. ?[...]

  • Pagina 9

    LEAK TESTING: T o prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. • Never perform a leak test while the grill is in use or while grill is still hot. WHEN TO PER[...]

  • Pagina 10

    W ARNING 9 6. Check each place listed (A – K) for growing bubbles which indicates a leak. 7. T urn off gas supply at cylinder valve. 8. T urn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. T urn control knobs to "OFF" position. 10. T ighten any leaking connections. 1 1. Repeat soapy water test until no leaks are detected. 12. T ur[...]

  • Pagina 11

    LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly . 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is down. 2. Check that all burner control knobs and the cylinder valve are turned to the "OFF" position. 3. T urn on the fuel supply by r[...]

  • Pagina 12

    LIGHTING THE SIDE BURNER: 1. Open lid before lighting side burner . 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and turn side burner control knob to the "HIGH" position. 4. Press the electronic igniter on the main control panel an d hold for 3 – 5 seconds to light burner . 5. If ignition does NOT occur in 5 sec[...]

  • Pagina 13

    12 OPERA TING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside your Gas Grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill. ?[...]

  • Pagina 14

    ROTISSERIE COOKING: • Y our grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all instructions provided with the rotisserie. Save instructions for future reference. • Do not use the side burner when using a ro[...]

  • Pagina 15

    14 GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood. • When using a platter to carry raw meat, uncooked poultry or seafood to the grill, make sure to wash the platter thoroughly with soap and hot water before placing cooked foods[...]

  • Pagina 16

    BURNER ASSEMBL Y/MAINTENANCE • Although your burners are constructed of cast iron, they may rust as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage. If found, replace the burner . • DO NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air [...]

  • Pagina 17

    16 TRANSPORTING AND STORAGE: • Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that cylinder valve is shut off. After moving the grill check that all gas connections are free of leaks. Refer to instructions for Leak T esting. • DO NOT store a spare LP gas cylinder (filled or empty) under or near the [...]

  • Pagina 18

    17 TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. 3. Burner may not be properly seated. 4. Burner may be obstructed. 5. The cylinder valve may be closed. 6. Regulator is not properly seated on cylinder valve. [...]

  • Pagina 19

    18 Y our grill's serial number and model number , and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found on the back of the grill or on the grill body side, under the side shelf. These questions and answers are for your general knowledge, and may not be applicable to your model grill. Question: Why does [...]

  • Pagina 20

    Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner . For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush. Cleaning Porcelain-Finished Cast-Iron Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and rinse[...]

  • Pagina 21

    20 P ARTS BAG CONTENTS 12 M6 X 50mm Bolts 22 M6 X 15mm Bolts 12 M4 X 10mm Bolts 4 M4 X 40mm Bolts Make sure you have all items listed under P ARTS LIST and P ARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process. Y our Parts Bag will include: M6 X 50mm Bolts M4 X 40mm Bolts M4 X 10mm Bolts Star W ashers AA /1.5V Alkaline Battery Screwdriver H[...]

  • Pagina 22

    ASSEMBL Y INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY W ARNINGS & ASSEMBL Y INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE ASSEMBLING OR OPERA TING YOUR GRILL. 21 WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT . The following provided tools are required to assemble this Savannah 6630 Stainless Steel Gas Grill: • Flathead Screwdriver • Hex Nut Wrench 1 El[...]

  • Pagina 23

    (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. FOR MISSING P ARTS, PLEASE CALL CUST OMER SERVICE A T 800-527-0717. 22 1 2 4 3 5 9 7 8 10 6 12 13 14 11 19 17 15 16 21 28 18 22 20 23 24 25 26 27 29 30[...]

  • Pagina 24

    23 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION! Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary . Step 1 Attach cart base to side panels. Insert four M6 X 50mm bolts through cart base and into legs and tighte[...]

  • Pagina 25

    24 NOTE: With the help of a friend, turn the cart to its upright position. Step 4 Install door bracket using four M6 X 50mm bolts and two M6 X 15mm bolts. Make sure the door stop is set toward back of cart. (Hand tighten only at this point) Step 5 Attach the loop strap bracket onto the cart base using two M6 X 15mm bolts.[...]

  • Pagina 26

    25 NOTE: When performing Step 6, Lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers. Step 6 With the help of a friend, place grill body assembly on cart frame. Grill body will rest on the side bars of cart frame assembly . Align bolt holes located on the outside of the grill body assembly . Step 7 Secure using four M6 X[...]

  • Pagina 27

    26 Step 8 Attach right side door bracket to right front cart panel using two M4 X 10mm bolts. The right side door bracket is stamped with an 'R.' Step 9 Attach left side door bracket to left front cart panel using two M4 X 10mm bolts. The left side door bracket is stamped with an 'L. Step 10 Attach the two basket brackets to the insi[...]

  • Pagina 28

    27 Step 12 Attach the door handles using two M4 X 40mm bolts. Step 13 Insert hinge pin in bottom of right side door into hole at the bottom right front cart leg then align door with right side door bracket. Depress spring pin located on top edge of door and slide door toward right side door bracket until spring pin locks into hole in door bracket. [...]

  • Pagina 29

    28 Step 15 Attach side table front panel to side table with three M6 X 15mm bolts with star washers. Step 16 Attach side burner front panel to side burner with three M6 X 15mm bolts with star washers. Step 17 Attach side table to left side of grill body . Insert four M6 X15mm bolts halfway into the left side grill body panel. Place side table keyho[...]

  • Pagina 30

    29 Step 18 Attach side burner assembly to right side of grill body . Insert four M6 X 15mm bolts halfway to the right side grill body panel. Place side burner assembly keyholes over bolts and slide down, then tighten securely . Fasten side burner front panel to grill body with one M4 X 10mm bolt Step 19 Insert tool drawer into front opening under c[...]

  • Pagina 31

    Side Burner Igniter Lead Electrode Side Burner V alve Burner V enturi V alve Nozzle Side Burner Control Knob Bezel 30 Step 20 Remove two bolts and washers from the side burner valve. Insert the side burner valve assembly through the hole in the side burner table base, then firmly seat the valve nozzle into the burner venturi. Hold in place while yo[...]

  • Pagina 32

    31 Step 24 Insert grease tray into opening on backside of grill. Make sure to slide tray onto tracks as illustrated. Step 25 Slide grease cup into grease cup bracket located under grease tray . Step 26 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. Step 27 Place cooking grills on support ribs direct[...]

  • Pagina 33

    Igniter Cap Battery Savannah 6630 (Assembled) Step 29 Remove igniter cap and insert battery with positive end of battery toward igniter cap. Replace igniter cap and make sure the igniter is working properly . 32[...]

  • Pagina 34

    32 NOUS VOULONS QUE CE GRIL SOIT ASSEMBLÉ ET UTILISÉ DANS DES CONDITIONS AUSSI SÉCURIT AIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ A POUR OBJET D’A TTIRER L ’A TTENTION SUR LES DANGERS POUV ANT SE PRÉSENTER LORS DE L ’ASSEMBLAGE ET DU FONCTIONNEMENT DU GRIL. LORSQUE LE SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ APP ARAÎT , TRE TR[...]

  • Pagina 35

    33 Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Installation, spécifications de bouteilles de propane liquéfié et utilisation sans danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35–37 Raccordement de la bouteille de propane liquéfié et de l’ense[...]

  • Pagina 36

    A VERTISSEMENT • Ne jamais utiliser du gaz naturel dans un appareil conçu pour fonctionner au propane liquéfié. • Ne jamais utiliser de charbon de bois ni de liquide d’allumage dans un gril à gaz. • Contrôler l’étanchéité de tous les branchements avant la mise en service, même si le gril a été acheté entièrement assemblé, et[...]

  • Pagina 37

    A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT BOUTEILLE DE PROP ANE LIQUÉFIÉ (NON FOURNIE A VEC CE GRIL) Il est possible de se procurer la bouteille de propane liquéfié dans le même magasin que le gril. La bouteille de propane liquéfié spécialement conçue pour être utilisée avec ce gril doit avoir une contenance de 9,1 kg (20 lbs), ainsi qu’être équ[...]

  • Pagina 38

    36 La bouteille doit également être équipée de ce qui suit: • Un robinet d’arrêt se terminant par une sortie de robinet de bouteille de gaz T ype 1. • Un robinet T ype 1 empêchant le gaz de circuler tant qu’une étanchéité positive n’est pas obtenue. • Un dispositif d’extraction de vapeur . • Un collet protégeant le robinet[...]

  • Pagina 39

    REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE PROP ANE LIQUÉFIÉ: • Ne faire remplir ou réparer la bouteille que par des revendeurs de propane liquéfié qualifiés. • Faire purger les bouteilles neuves avant leur remplissage ; informer le revendeur de propane liquéfié en cas d’utilisation d’une bouteille neuve. • NE P AS faire remplir la bouteille [...]

  • Pagina 40

    38 • Ne jamais faire fonctionner le gril sans contrôler l’étanchéité de tous les branchements et tuyaux de gaz. V oir la section “Contrôle d’étanchéité” de cette notice pour la marche à suivre correcte. A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT L ’ensemble détendeur / tuyau fourni avec le gril doit être utilisé. • NE P [...]

  • Pagina 41

    CONTRÔLE D’ÉT ANCHÉITÉ: Pour éviter les risques d’incendie ou d’explosion: • NE P AS fumer ni permettre la présence de sources d’inflammation dans la zone de l’appareil pendant un contrôle d’étanchéité. • Effectuer le contrôle uniquement À L ’EXTÉRIEUR dans un endroit bien aéré. • Ne jamais effectuer un contrôle [...]

  • Pagina 42

    6. Vérifier chacun des endroits énumérés (A-K) pour surveiller l’apparition de bulles indiquant une fuite. 7. Couper l’arrivée de gaz en fermant le robinet de la bouteille. 8. T ourner les manettes en position de marche pour dissiper la pression dans le tuyau. 9. T ourner les manettes en position “OFF” (arrêt). 10. Serrer tout raccord[...]

  • Pagina 43

    ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIP AUX: 1. Ouvrir le couvercle avant d’allumer un brûleur . 2. S’assurer que toutes les manettes sont en position “OFF” (arrêt). 3. Choisir le brûleur à allumer . Appuyer sur sa manette et le tourner en position “HIGH” (maximum). 4. Appuyer sur l’allumeur électronique pendant 3 à 5 secondes pour allum[...]

  • Pagina 44

    ALLUMAGE DU BRÛLEUR LA TÉRAL: 1. Ouvrir le couvercle avant d’allumer un brûleur . 2. S’assurer que toutes les manettes sont en position “OFF” (arrêt). 3. Choisir le brûleur à allumer . Appuyer sur sa manette et le tourner en position “HIGH” (maximum). 4. Appuyer sur l’allumeur électronique pendant 3 à 5 secondes pour allumer l[...]

  • Pagina 45

    FONCTIONNEMENT DU GRIL: Ne jamais utiliser de charbon de bois ni de liquide d’allumage dans le gril à gaz. Lire et respecter tous les avertissements et instructions figurant dans les sections précédentes de cette notice. RODAGE DU GRIL: • Lors de la fabrication et du traitement de protection des pièces de ce gril, il se peut que des résidu[...]

  • Pagina 46

    CUISSON AU TOURNE-BROCHE: • Des trous de montage pour tourne-broche (vendu séparément) ont été percés à l’usine dans le gril à gaz. Ne pas utiliser un tourne-broche qui n’est pas conçu spécialement pour ce gril. • Lire et suivre toutes les instructions accompagnant le tourne-broche. Les conserver pour référence. • Ne pas allume[...]

  • Pagina 47

    CONSEILS DE CUISSON SUR LE GRIL PROPRETÉ • T oujours bien se laver les mains avec de l’eau et du savon avant de manipuler des aliments et après avoir manipulé de la viande crue, ainsi que de la volaille non cuite ou des fruits de mers. • Lorsqu’on se sert d’un plat pour transporter de la viande crue, de la volaille non cuite ou des fru[...]

  • Pagina 48

    ASSEMBLAGE / ENTRETIEN DES BRÛLEURS • Bien que les brûleurs soient en fonte, ils risquent de rouiller par suite de la chaleur très élevée et des acides produits par la cuisson des aliments. Les examiner régulièrement pour voir s’ils sont fêlés, ont des trous anormaux ou présentent d’autres signes de corrosion. Si c’est le cas, rem[...]

  • Pagina 49

    47 TRANSPORT ET REMISAGE: • Ne jamais déplacer un gril alors qu’il est chaud ou que des objets se trouvent sur les surfaces de cuisson. • S’assurer que le robinet de la bouteille est fermé. Après avoir déplacé le gril, vérifier que tous les branchements de gaz sont étanches. V oir les instructions de contrôle d’étanchéité. • [...]

  • Pagina 50

    48 DÉP ANNAGE Problème : • Un brûleur ne s’allume pas • Feu au niveau d’une manette • Flammes jaunes au niveau d’un brûleur • Extinction de flamme sur “LOW” (minimum) • Un brûleur ne chauffe pas suffisamment • Le gril est trop chaud 1. Vérifier le niveau de de propane liquéfié dans la bouteille 2. Étincelle d’élect[...]

  • Pagina 51

    49 Le numéro de série et celui de modèle du gril, ainsi que les informations permettant de contacter le service clientèle de Brinkmann, figurent sur la plaque signalétique argentée qui se trouve sur l’arrière du gril ou sur le côté de l’habillage de celui-ci, sous la tablette latérale. Ces questions et réponses sont d’ordre génér[...]

  • Pagina 52

    Nettoyage des grilles de cuisson en acier inoxydable: laver les grilles avec un détergent doux et les rincer à l’eau chaude avant de les utiliser pour la première fois et selon le besoin. NE P AS utiliser un nettoyant pour four du commerce. Pour enlever les résidus coriaces d’aliments, utiliser un dégraissant et une brosse en crin ou en la[...]

  • Pagina 53

    51 CONTENU DU SAC DE PIÈCES S’assurer qu’il ne manque aucun des articles mentionnés aux rubriques LISTE DES PIÈCES et CONTENU DU SAC DE PIÈCES avant de procéder à l’assemblage. CONTENU DU SAC DE PIÈCES: 12 Boulons M6 x 50mm 22 Boulons M6 x 15mm 12 Boulons M4 x 10mm 4 Boulons M4 x 40mm Boulons M6 x 50mm Boulons M4 x 40mm Boulons M4 x 10[...]

  • Pagina 54

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE LIRE A TTENTIVEMENT TOUS LES A VERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ A V ANT D’ASSEMBLER ET DE F AIRE FONCTIONNER LE GRIL. 52 1 Ressort d’allumeur électronique 1 Panneau latéral droit de chariot 1 Panneau avant de brûleur latéral 1 Manette de brûleur latéral 1 Collerette 2 Poignées de portes 1[...]

  • Pagina 55

    (Une preuve de l’achat sera demandée.) Examiner le contenu du carton pour s’assurer qu’aucune pièce n’est manquante ni endommagée. EN CAS D’ABSENCE DE PIÈCES, APPELER LE SERVICE CLIENTÈLE AU 800-527-0717. 53 1 2 4 3 5 9 7 8 10 6 12 13 14 11 19 17 15 16 21 28 18 22 20 23 24 25 26 27 29 30[...]

  • Pagina 56

    54 Choisir un endroit adapté et bien dégagé et demander l’aide d’un ami pour assembler le gril. Poser du carton sur le sol pour protéger le fini du gril et l’aire d’assemblage. A TTENTION ! Certaines pièces peuvent avoir des arêtes vives. Porter des gants protecteurs si nécessaire. Étape 1 Fixer la base du chariot aux panneaux laté[...]

  • Pagina 57

    55 REMARQUE: redresser le chariot avec l’aide d’un ami. Étape 4 Monter le support de portes au moyen de quatre boulons M6 x 50mm. S’assurer que l’arrête-portes est tourné vers l’arrière du chariot. Étape 5 Attacher l’équerre boucle-bride à la base de charrette utilisant deux M6 X 15mm boulons.[...]

  • Pagina 58

    56 REMARQUE: lors de l’opération 6, soulever la cuve pour la séparer des panneaux avant et arrière afin d’éviter de se blesser les mains ou les doigts. Étape 6 Avec l’aide d’un ami, placer la cuve sur le bâti du chariot. Elle reposera sur les barres latérales du bâti du chariot. Aligner les trous de boulons qui se trouvent sur l’e[...]

  • Pagina 59

    Étape 8 Fixer le support de porte droite au panneau avant droit du chariot au moyen de deux boulons M4 x 10mm. Un “R” est gravé dans ce support. Étape 9 Fixer le support de porte gauche au panneau avant gauche du chariot au moyen de deux boulons M4 x 10mm. Un “L” est gravé dans ce support. Étape 10 Fixer les deux supports de panier à [...]

  • Pagina 60

    58 Étape 12 Fixer les poignées de portes au moyen de deux boulons M4 x 40mm. Étape 13 Enfoncer le gond de charnière qui se trouve au bas de la porte droite dans le trou percé au bas du pied avant droit du chariot, puis aligner la porte et son support. Appuyer sur la goupille élastique qui se trouve sur le bord supérieur de la porte et glisse[...]

  • Pagina 61

    59 Étape 15 Fixer le panneau avant de tablette latérale au moyen de trois boulons M6 x 15mm et rondelles en éventai. Étape 16 Fixer le panneau avant de brûleur latéral à ce dernier au moyen de trois boulons M6 x 15mm et rondelles en éventai. Étape 17 Fixer la tablette latérale au côté gauche de la cuve. Enfoncer de moitié quatre boulon[...]

  • Pagina 62

    60 Étape 18 Fixer le brûleur latéral au côté droit du bâti de la cuve. Enfoncer de moitié quatre boulons M6 x 15mm à tête ronde dans le panneau latéral droit de la cuve. Placer les trous oblongs du brûleur latéral sur les boulons et faire glisser le brûleur vers le bas, puis bien serrer les boulons. Fixer le panneau avant du brûleur l[...]

  • Pagina 63

    61 Étape 20 Retirer les deux boulons et rondelles de la vanne du brûleur latéral. Insérer la vanne dans le trou de la base de la tablette du brûleur latéral, puis mettre la buse de la vanne fermement en place dans le venturi du brûleur . Maintenir l’ensemble en place pendant l’étape 21. A vertissement: Ne jamais faire fonctionner le gri[...]

  • Pagina 64

    62 Grilles de Cuisson Plaques de Rayonnement de Chaleur Encoches Grille de Réchauffage Étape 24 Insérer la lèchefrite dans l’ouverture au dos du gril. V eiller à la faire glisser sur les glissières comme indiqué sur l’illustration. Étape 25 Glisser la boite à graisse dans le crochet qui se trouve sous la lèchefrite. Étape 26 Placer l[...]

  • Pagina 65

    Étape 28 Retirer le capuchon de l’allumeur et insérer la pile, côté positif vers le capuchon. Remettre le capuchon en place et s’assurer que l’allumeur fonctionne correctement. Capuchon d’allumeur Pile Savannah 6630 (Assemblé) 63[...]

  • Pagina 66

    [...]

  • Pagina 67

    [...]

  • Pagina 68

    140-6630-B 10/05 Notice d’Utilisation Pour Le Modèle Owner ’s Manual for Model 810-6630-B ©2005 The Brinkmann Corporation Dallas, T exas 75244 U.S.A www .brinkmann.net GARANTIE The Brinkmann Corporation garantit le gril à gaz en acier inoxydable Brinkmann Savannah™ 6630 contre les défauts de fabrication et de matières à l’acheteur ini[...]