Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Brinkmann 810-3810-S manuale d’uso - BKManuals

Brinkmann 810-3810-S manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Brinkmann 810-3810-S. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Brinkmann 810-3810-S o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Brinkmann 810-3810-S descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Brinkmann 810-3810-S dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Brinkmann 810-3810-S
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Brinkmann 810-3810-S
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Brinkmann 810-3810-S
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Brinkmann 810-3810-S non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Brinkmann 810-3810-S e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Brinkmann in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Brinkmann 810-3810-S, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Brinkmann 810-3810-S, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Brinkmann 810-3810-S. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Professional Single Zone Charcoal Grill W ARNING/ADVERTENCIA HAZARDOUS EXPLOSION MA Y RESUL T IF THESE W ARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL W ARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL T O A VOID PERSONAL INJUR Y , INCLUDING DEA TH OR PROPERTY DAMAGE. SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE CASO OMISO A EST AS ADVE[...]

  • Pagina 2

    IMPOR T ANT SAFETY W ARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFEL Y AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO A TTRACT YOUR A TTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL, P A Y CLOSE A TTENTION TO THE INFORMA TION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND IN[...]

  • Pagina 3

    2 W ARNING • When grilling, grease from meat may drip into the charcoal and cause a grease fire. If this should happen close lid to suffoca te the flame. Do not use water to extinguish grease fires. • Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire. When opening the lid, keep hands, face and body a safe [...]

  • Pagina 4

    P ARTS LIST - PROFESSIONAL GRILL: 1 Handle 2 Handle supports 1 Warming rack 2 Cooking grills 2 Air Vents 1 Grill body 1 Crank 1 Grill door 1 Charcoal grate assembly 1 Ash pan collar 2 Air shutters 1 Left side table 1 Ash pan 1 Right side table 1 Left side drawer 1 Door frame bracket 1 Rear panel 4 Legs 1 Left side panel 1 Right side panel 1 Bottom [...]

  • Pagina 5

    4 Parts Bag Contents 1 10 X 8mm hexagonal nut 1 Door locking plate 1 Door handle 4 M6 X 50 mm Bolts 23 M5 X 10 mm Bolts 1 M10 Locking Washer 1 M10 Washer 8 M5 Self-Locking Nuts 4 M6 Nuts 8 M5 Spring Washers 8 M5 Washers 4 M6 Washers 28 M6 X 15 mm Bolts 1 Screwdriver 1 Hex Nut Wrench 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 5 6 3 2 4 7 8 9 10 11 12 13 [...]

  • Pagina 6

    5 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. T urn the grill on its side to begin assembly . Step 1 Attach locking casters to bottom of each leg. Tighten caster bolts securely using hex nut wrench provided in parts pack. Step 2 Attach left[...]

  • Pagina 7

    6 Step 4 Attach rear panel to cart assembly by using four M6 x 15mm bolts. Step 5 Attach door frame bracket to front of cart assembly by using four M5 x 10mm bolts. Step 6 Install door handle through holes in door by using two M5 x 10mm bolts, M5 washers and M5 spring washers. Repeat for other door . INSTR_810-3810-S.qxd 11/16/07 9:58 AM Page 7[...]

  • Pagina 8

    7 Step 7 Install left door by inserting the lower hinge pin into the lower left door hinge. Depress the upper left door hinge, then align with the upper left door bracket until hinge pin locks into place. Repeat for right door . Step 8 Attach air vent dampers to both sides of the grill lid using two M5 x 10mm bolts and M5 self-locking nuts. Attach [...]

  • Pagina 9

    8 Step 10 Attach the air shutter to the inside of grill body by aligning the air shutter and grill body holes, secure by using two M5 x 10mm bolts and M5 self-locking nuts. Repeat for opposite side of grill body . (M5 self-locking nuts can be tightened by using the hex nut wrench provided) Attach the air shutter handle by sliding the handle over th[...]

  • Pagina 10

    9 Step 14 Attach the charcoal crank by screwing in the handle clockwise into the grill front crank hole. Step 15 Attach the ash pan collar to bottom of grill body using three M5 x 10mm bolts. Step 16 Slide the ash pan into the track of the ash pan collar as illustrated. Step 17 With the help of a friend, place grill body assembly on assembled cart [...]

  • Pagina 11

    10 Step 18 Attach handle to left drawer by using two M5 x 10mm bolts, M5 spring washers and M5 washers. Repeat for right side towel rack. Step 19 Attach side table to right side of grill assembly using four M6 x 15mm bolts, insert the bolts halfway . Then place side table over bolts and slide down over bolts. Tighten bolts securely . Repeat for the[...]

  • Pagina 12

    11 PREP ARA TION FOR USE & LIGHTING INSTRUCTIONS PLACE THE GRILL OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURF ACE A WA Y FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MA TERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURFACES THA T COULD BURN. PLACE THE GRILL A WA Y FROM OPEN WINDOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR HOUSE. IN WINDY WEA THER, PLACE[...]

  • Pagina 13

    Step 3 Saturate charcoal with lighting fluid. With lid open wait 2 to 3 minutes to allow lighting fluid to soak into charcoal. Store char coal lighting fluid safely away from the grill. Step 4 With grill lid and door open, stand back and carefully light charcoal through the door . Allow to burn until covered with a light ash (approximately 20 minut[...]

  • Pagina 14

    13 Step 1 Follow instructions below carefully to build a fire. Y ou may use charcoal and/or wood as fuel in the Professional Grill (see “Adding Charcoal/W ood During Cooking” section of this manual). WARNING: Never use char coal that has been pre-treated with lighter fluid. Use only a high grade plain charcoal or charcoal/wood mixture. If using[...]

  • Pagina 15

    14 Step 4 With coals burning well, carefully add wood chunks using long cooking tongs (see “Flavoring Wood” and “Adding Char coal/Wood During Cooking” sections of this manual.) Step 5 Place cooking grills on grill support lips. Use charcoal grate adjuster crank to position charcoal grate to lowest level. WARNING: W ear protective gloves or [...]

  • Pagina 16

    15 Step 1 Lightly coat all interior surfaces of the Professional Grill including cooking grill with vegetable oil or vegetable oil spray . Do not coat charcoal grate or char coal ash tray . Step 2 Follow the instructions below carefully to build a fire. Y ou may use charcoal and/or wood as fuel in the Professional Grill (see “Adding Charcoal/W oo[...]

  • Pagina 17

    16 T o obtain your favorite smoke flavor , experiment by using chunks, sticks or chips of flavor producing wood such as hickory , pecan, apple, cherry , or mesquite. Most fruit or nut tree wood may be used for smoke flavoring. Do not use resinous wood such as pine as it will produce an unpleasant taste. Wood chunks or sticks 3" to 4" long[...]

  • Pagina 18

    17 Additional charcoal and/or wood may be required to maintain or increase cooking temperature. Step 1 Stand back and carefully open grill lid. Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire. WARNING: W ear protective gloves or oven mitts when adjusting door handle, ash tray or cooking height. Step 2 Use ch[...]

  • Pagina 19

    18 • Always allow grill and all components to cool completely before handling. • Never leave coals and ashes in grill unattended. Make sure coals and ashes are completely extinguished before removing. • Before grill can be left unattended, remaining coals and ashes must be removed from grill. Use caution to protect yourself and property . Pla[...]

  • Pagina 20

    19 ADVERTENCIA • Use esta parrilla únicamente en una superficie dura, nivelada, no inflamable y estable (concreto, tierra, etc.) capaz de soportar el peso de la parrilla. Nunca la use en superficies de madera ni otras que pudieran quemarse. • NO USE la parrilla sin la bandeja para cenizas del carbón en su lugar . NO INTENTE quitar la bandeja [...]

  • Pagina 21

    20 • Cuando esté asando, la grasa de la carne podría gotear sobre el carbón y provocar un fuego de grasa. Si esto ocurriera cierre la tapa para sofocar la llama. No use agua para extinguir fuego de grasa. • T enga precaución pues puede haber una llamarada cuando el aire fresco entre repentinamente en contacto con el fuego. Cuando abra la ta[...]

  • Pagina 22

    LIST ADO DE PIEZAS – P ARRILLA PROFESIONAL: 1 Manija 2 Soportes para Manija 1 Rejilla para Calentar 2 Rejillas para Cocinar 2 Conductos de Ventilacion 1 Montaje de la Parrilla 1 Manivela 1 Puerta de la Parrilla 1 Rejilla para Carbón 1 Collar de Bandeja para Cenizas del Carbón 1 Obturador del Aire 1 Mesa Lateral Izquierda 1 Bandeja para Cenizas [...]

  • Pagina 23

    9 22 Contenido de la Bolsa de Piezas 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 1 T uerca hexagonal de 10 x 8mm 1 Placa para asegurar la puerta 1 Manija de la puerta 4 M6 X 50 mm Pernos 23 M5 X 10 mm Pernos 1 M10 Arandelas de Resorte 1 M10 Arandelas 8 M5 T uercas De Autoretención 4 M6 T uercas 8 M5 Arandelas de Resorte 8 M5 Arandelas 4 M6 Arandelas 28 M6 X[...]

  • Pagina 24

    Llave para T uercas Hexagonales 23 Escoja un área de ensamblaje adecuada y limpia, y consiga ayuda de un amigo para armar juntos su parrilla. Ponga cartón en el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de ensamblaje. Voltee la parrilla hacia un lado para empezar el ensamblaje. Paso 1 Conecte las ruedas de acero en la parte inferio[...]

  • Pagina 25

    24 Paso 4 Conecte el panel trasero al carro utilizando cuatro pernos M6 x15mm. Paso 5 Conecte el panel horizontal de la puerta a la parte frontal del carro utilizando cuatro pernos M6 x10mm. Paso 6 Instale las manijas de las puertas a través de los orificios utilizando dos pernos M5 x 10mm, Arandelas M5 y arandelas de estrella M5. Repita proceso p[...]

  • Pagina 26

    25 Paso 7 Inserte el pasador de la puerta izquierda en el agujero de la pata delantera del carro; luego alinee la puerta con el soporte de la puerta izquierda. Oprima el pasador de resorte situado en el borde superior de la puerta y deslícela hacia el soporte de la puerta lateral izquierda hasta que el pasador se trabe en el agujero del soporte de[...]

  • Pagina 27

    26 Paso 10 Conecte las rendijas de aire al cuerpo interno de la parrilla alineando las rendijas de aire con los orificios de la parrilla, asegure usando dos pernos M5x 10mm y tuercas de ajuste automático M5. Repita proceso para el lado opuesto de la parrilla. (M5 tuercas de autoretención pueden ser apretadas usando la llave para tuercas hexagonal[...]

  • Pagina 28

    27 Paso 14 Conecte la manija de elevación del carbón entornillando la misma en el sentido del reloj a través del agujero frontal. Paso 15 Conecte el colector de cenizas a la parte inferior de la parrilla utilizando tres pernos M5 x10mm. Paso 16 Deslice el colector de cenizas en el soporte situado en la parte posterior de la parrilla. Paso 17 Con[...]

  • Pagina 29

    28 Paso 18 Conecte la manija a la gaveta izquierda utilizando dos pernos M5 x 10mm, arandelas M5 y arandelas de estrella M5. Repita proceso para la gaveta derecha. Paso 19 Conecte la mesa lateral a la derecha de la parrilla utilizando cuatro pernos M6 x 15mm, introduzca los pernos a la mitad. Luego, ponga la mesa sobre los pernos y deslícela sobre[...]

  • Pagina 30

    29 INSTRUCCIONES DE PREP ARACIÓN P ARA USAR Y ENCENDER COLOQUE LA P ARRILLA EN EXTERIORES, EN UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO INFLAMABLE ALEJADA DE CUALQUIER ALERO DE TECHO O CUALQUIER OTRO MA TERIAL INFLAMABLE. NUNCA USE EN SUPERFICIES DE MADERA U OTRAS QUE PUDIERAN QUEMARSE. COLOQUE LA P ARRILLA LEJOS DE VENT ANAS ABIERT AS O PUERT AS PARA PR[...]

  • Pagina 31

    Paso 3 Sature el carbón con líquido encendedor para carbón. Con la tapa abierta espere de 2 a 3 minutos para que el líquido sea absorbido por el carbón. Guarde el líquido encendedor para carbón de manera segura alejado de la parrilla. Paso 4 Con la tapa de la parrilla y la puerta abiertas, aléjese y cuidadosamente encienda el carbón a trav[...]

  • Pagina 32

    31 Paso 1 Siga las instrucciones que aparecen abajo cuidadosamente para encender el fuego. Puede usar carbón y/o madera como combustible en la Parrilla Profesional (vea la sección "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual). ADVERTENCIA: Nunca use carbón que haya sido previamente tratado con líquido encendedor para c[...]

  • Pagina 33

    32 Paso 4 Con el carbón ardiendo bien, agregue cuidadosamente trozos de madera usando tenazas largas para cocinar (vea las secciones "Madera saborizante" y "Para agregar carbón/madera mientras cocina" de este manual). Paso 5 Coloque las rejillas para cocinar en los bordes de apoyo. Use la manivela para ajustar la rejilla para [...]

  • Pagina 34

    32 Paso 1 Cubra con una ligera capa de aceite vegetal o aerosol vegetal para cocinar todas las superficies interiores de la Parrilla Profesional incluyendo la rejilla para cocinar . No recubra la rejilla para carbón o la bandeja para carbón. Paso 2 Siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen abajo para encender el fuego. Puede usar carbón[...]

  • Pagina 35

    33 Para conseguir su sabor ahumado favorito, experimente usando pedazos, palos y trozos de madera que produzca sabor , tal como nogal americano, pecana, manzana, cereza o mezquite. La mayoría de maderas de árboles frutales o de nueces pueden ser usadas para ahumar . No use maderas resinosas como el pino, pues producirán un sabor desagradable. Lo[...]

  • Pagina 36

    34 Carbón y/o madera adicional podrían ser necesarios para mantener o incrementar la temperatura de cocción. Paso 1 Aléjese y cuidadosamente abra la tapa de la parrilla. T enga precaución pues puede haber una llamarada cuando el aire fresco entre repentinamente en contacto con el fuego. ADVERTENCIA: Use guantes de horno protectores para ajusta[...]

  • Pagina 37

    35 • Siempre permita que la parrilla y sus partes se enfríen completamente antes de manipularlos. • Nunca desatienda el carbón y las cenizas en la parrilla. Asegúrese que el carbón y las cenizas se hayan extinguido completamente antes de quitarlos. • Antes de desatender la parrilla, el carbón y las cenizas restantes deben ser quitados de[...]

  • Pagina 38

    36 R ACCESSORIES Professional Grill Smoker Cover Our heavy-duty , durable vinyl cover with felt backing provides years of protection for Brinkmann Professional Grill. This top-of-the-line cover comes with closure strips at both ends to prevent cover from slipping or blowing off. Black. Model 812-3214-0 Meatloaf Basket The unique basket weave preven[...]

  • Pagina 39

    R ACCESORIOS Cubierta para parrilla y ahumador profesional Nuestra duradera cubierta de vinilo para trabajo pesado, con felpa por dentro, provee años de protección para la Parrilla Profesional Brinkmann. Esta cubierta de primera viene con tiras para cerrarla en ambos lados para prevenir que la cubierta se resbale o se vuele. Negra. Modelo 812-321[...]

  • Pagina 40

    Owner’ s Manual for Model Manual del Propietario para el Modelo 810-3810-S 140-3810-S 11/07 ©2007 The Brinkmann Corporation Dallas, T exas 75244 U.S.A www .brinkmann.net For one year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Professional Grill against defects due to workmanship or materials to the original purchaser . The Bri[...]