Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Braun TexStyle 7 730 manuale d’uso - BKManuals

Braun TexStyle 7 730 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Braun TexStyle 7 730. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Braun TexStyle 7 730 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Braun TexStyle 7 730 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Braun TexStyle 7 730 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Braun TexStyle 7 730
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Braun TexStyle 7 730
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Braun TexStyle 7 730
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Braun TexStyle 7 730 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Braun TexStyle 7 730 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Braun in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Braun TexStyle 7 730, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Braun TexStyle 7 730, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Braun TexStyle 7 730. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SI 17000 MN - KURTZ DESIGN 29.05.09 www .braun.com/register T ype 4661 max 300 250 200 150 100 50 ml 0 1 2 3 730 720 710 T exStyle 7 Steam Ir on 99252396_SI730_TexStyle_S01 Seite 1 Montag, 15. Juni 2009 9:27 09[...]

  • Pagina 2

    Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 800 944 802 0 800 14 592 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN 221 804 335 02/5710 1135 (06-1) 451-1256 0 800 261 63 65 8 800 200 20 20 + 38 044 42[...]

  • Pagina 3

    3 m l 50 ml m ax 300 250 200 150 100 50 ml 0 1 2 3 4 5 6 c l e a n i n g / a n t i c a l c B A 1 3 6 5 4 2 9 max ~50 7 8 T emp. OK max 300 250 200 150 100 50 ml 10 99252396_SI730_TexStyle_S03 Seite 3 Montag, 15. Juni 2009 9:31 09[...]

  • Pagina 4

    4 m ax 300 250 200 150 100 50 ml m ax 300 250 200 150 100 50 ml max 300 250 200 150 100 50 ml C D T extile Protector (730 only) vario steam vario plus steam spray dry j e t 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 m ax 300 250 200 150 100 50 ml 0 1 2 3 4 5 6 m ax 300 250 200 150 100 50 ml precision shot max 300 250 200 150 100 50 ml [...]

  • Pagina 5

    5 max 300 250 200 150 100 50 ml max 300 250 200 150 100 50 ml c l e a n i n g / a n t i c a l c 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 c l e a n i n g / a n t i c a l c E F chemicals vinegar or lemon juice 7 56 8 7 8 ! 10 0 C 6 G Cleaning the anti-calc valve 12 3 4 Anticalc system H 13 2 45 10 11 12 13 9 9 max max 4x 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 c l e a n i n g / a n [...]

  • Pagina 6

    6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Bügeleisen viel Freude. –––––––––––––––––––-––––––––––––––––––––– Wichtig • Gebrauchsanweisung vor [...]

  • Pagina 7

    7 betätigt werden, um sie zu aktivieren. Wenn Sie die Precision Shot Taste in Abständen von nicht weniger als 5 Se- kunden drücken, erhalten Sie kraftvolle Dampfstöße, bei denen Dampf auch im vorderen Bereich der Bügelsohle seitlich austritt. Dies dient dem Vorbedampfen der Textilien und erleichtert das eigent- liche Bügeln. Diese Funktion k[...]

  • Pagina 8

    8 Mögliche Probleme und deren Behebung Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolg[...]

  • Pagina 9

    9 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun steam iron. ––––––––––––-–––––––––––––––––––––––––––– Important Safeguards • Before using the iron, read the use instructions com[...]

  • Pagina 10

    10 Spray function Press the spray button (5). Dry ironing Set the steam regulator (6) on position «0» (= steam off). D Textile Protector (730 model only) Before attaching the Textile Protector (10) for the first time, iron approximately 2 minutes without Textile Protector. The Braun Textile Protector protects delicate fabrics from heat damage and[...]

  • Pagina 11

    11 Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defec[...]

  • Pagina 12

    12 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus grandes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau fer à repasser Braun vous apportera la plus grande satisfaction. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Pr[...]

  • Pagina 13

    13 Fonction vapeur extrême Pour encore plus de vapeur, appuyez sur le régulateur de vapeur (6) pendant 30 secondes au maximum. Le sélectionneur de température (7) doit être placé dans la zone rouge pleine. Precision Shot Avant l'utilisation, appuyez sur le bouton Precision Shot (4) 3 à 4 fois pour l'activer. Appuyez sur ce bouton a[...]

  • Pagina 14

    14 N’utilisez pas de détartrants achetés dans le commerce, car ils pourraient endom- mager le fer. Guide de dépannage Sujet à modifications sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jete[...]

  • Pagina 15

    15 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha Braun. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Medidas preventivas importantes • Antes de usar la [...]

  • Pagina 16

    16 Golpe de vapor de precisión Antes de usarlo, presione el botón de chorro de vapor de precisión (4) de 3 a 4 veces para activarlo. Presiona el botón de chorro de vapor de precisión en intervalos de al menos 5 segundos para un chorro de vapor poderoso con vapor pre-acondicionado. El chorro de vapor de precisión puede ser activado mientras se[...]

  • Pagina 17

    17 Resolución de problemas Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC). No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técn[...]

  • Pagina 18

    18 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os níveis mais altos de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que goste do seu novo ferro a vapor Braun. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Medidas preventivas importantes • Antes de ut[...]

  • Pagina 19

    19 Jacto de Vapor de Precisão (Precision Shot) Antes da utilização, prima o botão de jacto de Vapor de Precisão (4) 3 a 4 vezes para o activar. Prima o botão de jacto de Vapor de Precisão em intervalos de pelo menos 5 segundos para um jacto de vapor pode- roso com vapor pré-acondicionado. O jacto de Vapor de Precisão pode ser activado enqu[...]

  • Pagina 20

    20 Resolução de problemas Sujeito a alterações sem aviso prévio. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regula- mentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC). Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha e[...]

  • Pagina 21

    21 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun da voi acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Importanti misure di si[...]

  • Pagina 22

    22 Premete il bottone Precision Shot ad intervalli di almeno 5 secondi. Tale funzione può essere attivata in moda- lita stiratura a secco. Il selettore della temperatura deve essere posizionato nella’area rossa. Il bottone Precision Shot può essere utilizzato anche in posizione verticale per stirare i vestiti appesi. Attenzione: Il vapore fuori[...]

  • Pagina 23

    23 Guida agli inconvenienti Soggetto a cambiamenti senza notifiche. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva Bassa Tensione (CE 2006/95). Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro A[...]

  • Pagina 24

    24 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Belangrijke voorzorgsmaatregelen • Lees zo[...]

  • Pagina 25

    25 Vario plus stoom Voor extra stoom, drukt u op de stoom doseerknop (6) voor maximaal 30 seconden. De temperatuur regelaar (7) moet binnen het rode gebied staan ingesteld. Precision Shot Druk voor gebruik 3 tot 4 keer de Precision Shot knop (4) in om deze te activeren. Druk de Precision Shot knop met tussen- pauzes van tenminste 5 secondes in voor[...]

  • Pagina 26

    26 Oplossen van problemen Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC- normen volgens de EEG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen[...]

  • Pagina 27

    27 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye Braun dampstrygejern. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Vigtige sikkerhedsforanstaltninger • Læ[...]

  • Pagina 28

    28 Tryk på Precision Shot-knappen med mellemrum på mindst 5 sekunder for at få et kraftigt dampskud med forbehand- lingsdamp. Precision Shot kan aktiveres ved strygning uden damp. Men tempera- turvælgeren skal indstilles inden for det røde område. Dampskud funktionen kan også anvendes i opret stilling til dampning af ophængt tøj. Advarsel:[...]

  • Pagina 29

    29 Fejlfindingsvejledning Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 2004/108/EC og Lavspændings- direktivet 2006/95/EC. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller pa[...]

  • Pagina 30

    30 Norsk Våre produkter tilfredsstiller de høyeste standarder for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av ditt nye Braun dampstrykejern. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Viktige beskyttelsestiltak • Les hele bruksanvisningen f?[...]

  • Pagina 31

    31 Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt kan også brukes i vertikal stilling for damping av klær som henger. Advarsel: Det kommer varm damp ut av forbehandlingsdysene. Sprayfunksjonen Trykk på sprayknappen (5). Tørrstryking Sett dampregulatoren (6) i stilling «0» (= damp av). D Tekstilbeskytter (bare på modell 730) Før du setter på teks[...]

  • Pagina 32

    32 Med forbehold om endringer. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 2004/108/EC og Low Voltage 2006/95/EC. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garant[...]

  • Pagina 33

    33 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Viktiga säkerhetsföreskrifte[...]

  • Pagina 34

    34 Tryck på knappen för precisionsstråle i intervaller av åtminstone 5 sekunder för att få en kraftfull ångstråle med preparerande ånga. Precisionstrålen kan vara aktiverad när man stryker utan ånga. Temperaturväljaren måste emellertid vara inställd inom det rödmarkerade området. Precision Shot funktionen kan även användas i vert[...]

  • Pagina 35

    35 Felsökningsguide Med förbehåll för ändringar. Denna produkt uppfyller bestäm- melserna i EU-direktiven 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 2006/95/EG om lågspänningsutrustning. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter [...]

  • Pagina 36

    36 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- höyrysilitysraudasta. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tärkeitä turvatoimenpiteitä • Lue käyttöo[...]

  • Pagina 37

    37 Saat voimakkaan esikäsittelyhöyry- suihkun painamalla täsmähöyrypainiketta vähintään 5 sekunnin välein. Täsmähöyryä voidaan käyttää kuivasilityksen aikana. Lämpötilanvalitsimen on kuitenkin oltava yhtäjaksoisen punaisen alueen sisällä. Tehohöyryä voidaan käyttää myös pystyasennossa roikkuvien vaatteiden höyryttämisee[...]

  • Pagina 38

    38 Ongelmanratkaisuopas Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 2004/108/EC mukaiset EMC- vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (2006/95/EC). Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viem[...]

  • Pagina 39

    39 Polski Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowa- niu nowego ˝elazka. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––?[...]

  • Pagina 40

    40 Rekomendujemy ustawienie pokr´t∏a regulatora iloÊci pary w Êrednim zakresie podczas normalnego prasowania. Tylko w przypadku prasowania lnu, grubej bawe∏ny lub zbli˝onych trudno prasowalnych tkanin, ustawiç pokr´t∏o regulatora iloÊci pary na maksimum. Uwaga: Przy prasowaniu nie nale˝y przekr´caç regulatora poza cyfr´ «6». Doda[...]

  • Pagina 41

    41 regulatora iloÊci pary w prawo poza pozycj´ «6», ze stopy grzejnej b´dzie wydobywaç si´ goràca woda i para. Nale˝y zaczekaç do ostygni´cia stopy grzejnej, a nast´pnie przystàpiç do czyszczenia zgodnie z powy˝szym opisem. Nast´pnie nale˝y nape∏niç zbiornik wodà, nagrzaç ˝elazko i nacisnàç 4-krotnie przycisk dodatkowego ud[...]

  • Pagina 42

    42 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít z nové napafiovací Ïehliãky Braun radost. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– DÛleÏitá bezpeãnostní upozorn[...]

  • Pagina 43

    43 Tisknûte tlaãítko Precision Shot v inter- valech nejménû 5 sekund, dojde k siln˘m ãelním v˘tryskÛm páry, které pfiipravují látku na Ïehlení. Funkci Precision Shot mÛÏete aktivovat pfii Ïehlení na sucho. Voliã teploty v‰ak musí b˘t nastaven v rozsahu ãervené sekce. Funkci Precision Shot mÛÏete také pouÏít pfii v[...]

  • Pagina 44

    44 Problémy pfii Ïehlení i Zmûna vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní. Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES 2004/108/EC ) a smûrnici o nízkém napûtí ( 2006/95/EC ). Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfie[...]

  • Pagina 45

    45 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Veríme, Ïe budete maÈ z novej naparovacej Ïehliãky Braun radosÈ. –––––––––––––––––––––––––––––––––––– DôleÏité bezpeãnostné upozornenia • E?[...]

  • Pagina 46

    46 Para Vario plus Pre siln˘ v˘trysk pary stlaãte regulátor pary (6) na max. 30 sekúnd. Ovládaã teploty (7) musí byÈ nastaven˘ v rozsahu ãervenej zóny. Precision Shot Najskôr stlaãte tlaãidlo Precision Shot (4) 3 krát aÏ 4 krát, aby ste túto funkciu aktivovali. Stlaãte tlaãidlo Precision Shot v inter- valoch najmenej 5 sekúnd,[...]

  • Pagina 47

    47 OdstraÀovanie problémov Právo na zmeny vyhradené. Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 2004/108/ EC ) a predpisom o nízkom napätí (smernica 2006/95/EC ). Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zber[...]

  • Pagina 48

    48 Magyar Magyar nyelvı használati utasítás Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Általá[...]

  • Pagina 49

    49 ElŒgŒzölés Használat elŒtt nyomja meg a elŒgŒzölŒ gombot (4) 3 vagy 4 alkalommal, hogy aktiválja ezt a funkciót. Legalább 5 másodperces szünetekkel nyomja meg az elŒgŒzölŒ gombot az erŒteljes gŒzfejlesztéshez. Ez a funkció csak száraz vasalás közben aktiválható. Ekkor a hŒmérsékletszabályzó gombot a pirossal jelz[...]

  • Pagina 50

    50 Problémamegoldási útmutató A gyártó az esetleges változtatások jogát fenntartja. A termék megfelel mind az EMC követelményrendszerének, amint az az Európa Tanács 2004/108/EC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak (2006/95/EC). A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra[...]

  • Pagina 51

    51 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek üzere tasarlanmıµtır. Braun Steam Iron’dan memnun kalacaπınızı umarız. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Önemli Uyarılar • Ütünüzü kullanmadan ön[...]

  • Pagina 52

    52 basınız. Buhar püskürtme düπmesine en az 5 saniye aralıklarla basarak, ön nemlendirme buharıyla birlikte daha kuvvetli buhar basıncı elde edebilirsiniz. Buharsız ütüleme esnasında da, buhar püskürtme özelliπi kullanılabilir. Fakat sıcaklık ayar düπmesi, kırmızı bölümde olmalıdır. As∂l∂ duran giysilere buhar ver[...]

  • Pagina 53

    53 Çeµitli Problemler ve Çözümleri Herhangi bir açıklama yapılmadan deπiµtirilebilir. EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanl∂kça tespit ve ilan edilen kullan∂m ömrü 7 y∂ld∂r. Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ “ “ “ (49) 6173 30 0 Fa[...]

  • Pagina 54

    54 EÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·- ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ Û·?[...]

  • Pagina 55

    55 ˘Ê¿ÛÌ·Ù·. ªfiÓÔ fiÙ·Ó ÛȉÂÚÒÓÂÙ ÏÈÓ¿ ¯ÔÓÙÚ¿ ‚·Ì‚·ÎÂÚ¿ ‹ ·ÚfiÌÔÈ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù·, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ ÔÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌÔ‡. ™ËÌ›ˆÛË: ∫·Ù¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·, ÌË ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·Ù?[...]

  • Pagina 56

    56 ™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô Û›‰ÂÚÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¯ˆÚ›˜ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡. H ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· / Û‡ÛÙËÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·ÙÌÔ‡ ·?[...]

  • Pagina 57

    57 êÛÒÒÍËÈ àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌÍ- ˆËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‚˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ LJ¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÛÚ˛„ÓÏ. ––––––––?[...]

  • Pagina 58

    58 è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: ‚ ÔÓˆÂÒÒ „·ÊÂ- ÌËfl, Ì ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÈÚ ԇÓ„ÛÎflÚÓ (6) Á‡ Ô‰ÂÎ˚ Í‡ÒÌÓ„Ó ÒÂÍÚÓ‡. å‡ÍÒËχθÌ˚È Ô‡ ÑÎfl χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ô‡‡, ÔÓ‚ÂÌËÚ ?[...]

  • Pagina 59

    59 è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: ÍÓ„‰‡ Ô‡Ó„ÛÎfl- ÚÓ ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÂÌÛÚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «6», ˜ÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ ÔÓ‰Ó¯‚ ÛÚ˛„‡ ·Û‰ÛÚ ‚˚ıÓ‰ËÚ¸ „Ófl˜‡fl ‚Ó‰‡ Ë Ô‡. èÓ‰ÓʉËÚÂ[...]

  • Pagina 60

    60 ìÍ‡ªÌҸ͇ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ. ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡Ï[...]

  • Pagina 61

    61 ‚ËÔ‡‰Í¥‚ ‡·Ó Ú‡‚ÏÛ‚‡ÌÌfl β‰ÂÈ. ÖÎÂÍÚ˘̥ ÔËÒÚÓª Ù¥ÏË Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË ‰Îfl ÔÓ·ÛÚÓ‚Óª ÚÂıÌ¥ÍË. –––––––––––––––––––––––––––––––––?[...]

  • Pagina 62

    62 ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ‚ҥχ ÙÛÌ͈¥flÏË Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Á Ô‡Ó˛. ÇÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚¯Ë ÔËÒÚ¥È ‰Îfl Á‡ıËÒÚÛ Ú͇ÌËÌ, Á‡˜Â͇ÈÚ ÔË·ÎËÁÌÓ 1,5 ı‚ËÎËÌË, ÔÓÚ¥Ï ÏÓÊÂÚ ÔÓ˜Ë̇ÚË Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl. äÓÎË ıÓ‚‡πÚ?[...]

  • Pagina 63

    63 чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥ ÛÍ‡ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ - ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 3135.12-95 (Ééëí 30345.12-96, ßÖë 335-2-3-93), Ñëíì CISPR 14-1.2004. Ú‡ Ò‡?[...]

  • Pagina 64

    64 ‹ 99252396_SI730_TexStyle_S06-72 Seite 64 Donnerstag, 20. August 2009 10:21 10[...]

  • Pagina 65

    65 99252396_SI730_TexStyle_S06-72 Seite 65 Donnerstag, 20. August 2009 10:21 10[...]

  • Pagina 66

    66 99252396_SI730_TexStyle_S06-72 Seite 66 Donnerstag, 20. August 2009 10:21 10[...]

  • Pagina 67

    67 . 99252396_SI730_TexStyle_S06-72 Seite 67 Donnerstag, 20. August 2009 10:21 10[...]

  • Pagina 68

    68 99252396_SI730_TexStyle_S06-72 Seite 68 Donnerstag, 20. August 2009 10:21 10[...]

  • Pagina 69

    69 99252396_SI730_TexStyle_S06-72 Seite 69 Donnerstag, 20. August 2009 10:21 10[...]

  • Pagina 70

    70 99252396_SI730_TexStyle_S06-72 Seite 70 Donnerstag, 20. August 2009 10:21 10[...]